655 | MAG | mae FabiánCS a (y)r wraig wedi mynd i MiamiCS . |
maebe.V.3S.PRES Fabiánname aand.CONJ yrthe.DET.DEF wraigwife.N.F.SG+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Miaminame . | ||
Fabián and his wife have gone to Miami. | ||
662 | MAG | +< a oedden nhw (y)n deud bod FabiánCS a (y)r wraig wedi mynd i MiamiCS . |
aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN Fabiánname aand.CONJ yrthe.DET.DEF wraigwife.N.F.SG+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Miaminame . | ||
and they were saying that Fabián and his wife have gone to Miami. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.