372 | MAG | +< &h AnnCS ? |
Annname ? | ||
Ann? | ||
373 | MAG | AnnCS (dy)na fo welaist ti ? |
Annname dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? | ||
Ann, that's it. | ||
723 | REB | +< oedd AnnCS yn deud bod ei wraig o (he)fyd yn neis . |
oeddbe.V.3S.IMPERF Annname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S wraigwife.N.F.SG+SM ohe.PRON.M.3S hefydalso.ADV ynPRT neisnice.ADJ . | ||
Ann was saying his wife is nice too. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.