34 | PIL | oedden nhw (we)di rhewi i_gyd ynde . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhewifreeze.V.INFIN i_gydall.ADJ yndeisn't_it.IM . |
| | they were all frozen, weren't they? |
174 | CAR | a oedd [/] <oedden nhw (y)n> [//] lle oedden nhw ? |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynin.PREP llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ? |
| | and they were... where were they? |
174 | CAR | a oedd [/] <oedden nhw (y)n> [//] lle oedden nhw ? |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynin.PREP llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ? |
| | and they were... where were they? |
431 | CAR | a mi aeth taid â (y)r ddwy ferch mam ac anti MyfiCS drosodd yn mil naw cant un_deg tri ac <oedden nhw> [//] fuon nhw yno am flwyddyn . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST taidgrandfather.N.M.SG âwith.PREP yrthe.DET.DEF ddwytwo.NUM.F+SM ferchgirl.N.F.SG+SM mammother.N.F.SG acand.CONJ antiaunt.N.F.SG Myfiname drosoddover.ADV+SM ynin.PREP milthousand.N.F.SG nawnine.NUM canthundred.N.M.SG un_degten.NUM trithree.NUM.M acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynothere.ADV amfor.PREP flwyddynyear.N.F.SG+SM . |
| | and my grandfather took the two girls, Mum and Auntie Myfi, over in 1913 and they were there for a year. |
432 | CAR | ac fe (.) oedden nhw (.) mynd i fynd (y)n_ôl (.) i fyw i_gyd fel teulu ond mi dorrodd y rhyfel yn yr un_deg pedwar a naethon nhw (ddi)m mynd . |
| | acand.CONJ fePRT.AFF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM yn_ôlback.ADV ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM i_gydall.ADJ fellike.CONJ teulufamily.N.M.SG ondbut.CONJ miPRT.AFF dorroddbreak.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF rhyfelwar.N.MF.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF un_degten.NUM pedwarfour.NUM.M aand.CONJ naethondo.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM myndgo.V.INFIN . |
| | and they were supposed to go back to live together as a family but the war broke out in (19)14 and they didn't go. |
447 | PIL | ac uh (.) oedden nhw (y)n um (.) uh ar_ôl y rhyfel ddaethon nhw (y)n (y)n_ôl . |
| | acand.CONJ uher.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT umum.IM uher.IM ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF rhyfelwar.N.MF.SG ddaethoncome.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT yn_ôlback.ADV . |
| | and they... they came back after the war. |
457 | PIL | oedd hi (y)n [//] oedden nhw (y)n (.) ti (y)n gwybod lle oedden nhw (y)n byw ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynin.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN ? |
| | yes they... do you know where they lived? |
457 | PIL | oedd hi (y)n [//] oedden nhw (y)n (.) ti (y)n gwybod lle oedden nhw (y)n byw ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynin.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN ? |
| | yes they... do you know where they lived? |
462 | PIL | a wedyn mi ddoth yn_ôl yn mil wyth &s uh saith pedwar (.) ac o(edde)n nhw (y)r rhai cyntaf ac uh uh Parch uh Heulfryn_LewisCS (.) ac um um misus um mister a misus um (.) LewisCS um <Maes_yrCS> [/] Maes_yr_HafCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF ddothcome.V.3S.PAST+SM yn_ôlback.ADV ynin.PREP milthousand.N.F.SG wytheight.NUM uher.IM saithseven.NUM pedwarfour.NUM.M acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P yrthe.DET.DEF rhaisome.PRON cyntaffirst.ORD acand.CONJ uher.IM uher.IM Parchname uher.IM Heulfryn_Lewisname acand.CONJ umum.IM umum.IM misusMrs.N.F.SG umum.IM mistermr.N.M.SG aand.CONJ misusMrs.N.F.SG umum.IM Lewisname umum.IM Maes_yrname Maes_yr_Hafname . |
| | and then they came back in 1874 and they were the first ones... and Reverend Heulfryn Lewis and... mister and missus Lewis, um, from Maes yr Haf. |
497 | PIL | ie <oedden nhw> [/] oedden nhw (y)n iawn hefyd . |
| | ieyes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT iawnOK.ADV hefydalso.ADV . |
| | yes, they were righ too. |
497 | PIL | ie <oedden nhw> [/] oedden nhw (y)n iawn hefyd . |
| | ieyes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT iawnOK.ADV hefydalso.ADV . |
| | yes, they were righ too. |
514 | CAR | a (y)r bobl nawr oedd yn berchen y camlesi bobl o Buenos_AiresCS oedden nhw . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM nawrnow.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT berchenowner.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF camlesicanal.N.F.PL boblpeople.N.F.SG+SM ofrom.PREP Buenos_Airesname oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P . |
| | and it was people from Buenos Aires who owned the canals at that time. |
516 | CAR | dim un ohonyn nhw o(edde)n nhw yr offis yn llawn engineersE i_gyd ac o(edd) dim un wedi twtsiad y camlesi dim wedi altro dim ohonyn nhw . |
| | dimnot.ADV unone.NUM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P yrthe.DET.DEF offisoffice.N.F.SG ynPRT llawnfull.ADJ engineersengineer.N.PL i_gydall.ADJ acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dimnot.ADV unone.NUM wediafter.PREP twtsiadtouch.V.INFIN ythe.DET.DEF camlesicanal.N.F.PL dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG wediafter.PREP altroalter.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | none of them, the office was full of engineers, and not one of them did maintenance work on the canals, [they] didn't alter them at all. |
518 | CAR | oedden nhw (y)n berffaith . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT berffaithperfect.ADJ+SM . |
| | they were perfect. |
580 | PIL | ia xxx achos xxx capel Bryn_GwynCS a ysgol Bryn_GwynCS oedden ni (y)n mynd pan oedden ni (y)n blant . |
| | iayes.ADV achosbecause.CONJ capelchapel.N.M.SG Bryn_Gwynname aand.CONJ ysgolschool.N.F.SG Bryn_Gwynname oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT blantchild.N.M.PL+SM . |
| | because we went to Bryn Gwyn Chapel and Bryn Gwyn School when we were children. |
580 | PIL | ia xxx achos xxx capel Bryn_GwynCS a ysgol Bryn_GwynCS oedden ni (y)n mynd pan oedden ni (y)n blant . |
| | iayes.ADV achosbecause.CONJ capelchapel.N.M.SG Bryn_Gwynname aand.CONJ ysgolschool.N.F.SG Bryn_Gwynname oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT blantchild.N.M.PL+SM . |
| | because we went to Bryn Gwyn Chapel and Bryn Gwyn School when we were children. |
586 | PIL | ond oedd rhaid i ni weithio (he)fyd pan oedden ni (y)n blant . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P weithiowork.V.INFIN+SM hefydalso.ADV panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT blantchild.N.M.PL+SM . |
| | but we had to work when we were children too. |
591 | PIL | ac oedd uh uh wel uh oedd ddim uh (.) petrol achos uh oedden nhw (y)n gyrru o allan i_gyd ynde . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM uher.IM welwell.IM uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ddimnot.ADV+SM uher.IM petrolpetrol.N.M.SG achosbecause.CONJ uher.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gyrrudrive.V.INFIN ohe.PRON.M.3S allanout.ADV i_gydall.ADJ yndeisn't_it.IM . |
| | and there wasn't any petrol because they used to send it all overseas. |
592 | PIL | ac uh (.) wel &o &o o(edde)n ni (we)di cael amser da ar y fferm . |
| | acand.CONJ uher.IM welwell.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN amsertime.N.M.SG dagood.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG . |
| | and... well I had a good time on the farm. |
597 | CAR | oedden ni (y)n canu mynd ar gefn ceffyl i Bron_y_GanCS i uh ganu efo Haf_OwenCS i cael uh +... |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT canusing.V.INFIN myndgo.V.INFIN aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM ceffylhorse.N.M.SG ito.PREP Bron_y_Ganname ito.PREP uher.IM ganusing.V.INFIN+SM efowith.PREP Haf_Owenname ito.PREP caelget.V.INFIN uher.IM . |
| | we sang, went on horseback to Bron y Gan to sing with Haf Owen, to have... |
603 | CAR | oedden ni (y)n canu um uh grwpiau bach yn canu cân y sipsiwns . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT canusing.V.INFIN umum.IM uher.IM grwpiaugroups.N.M.PL bachsmall.ADJ ynPRT canusing.V.INFIN cânsong.N.F.SG ythe.DET.DEF sipsiwnsgypsies.N.M.PL . |
| | we sang the gypsies' song in small groups. |
605 | CAR | ar (.) wedyn fel &m morwyr ac oedden ni (y)n gwisgo (ei)n hunain ac mynd i [/] i Tŷ_(y)r_HalenCS ac i DolafonCS i ganu . |
| | aron.PREP wedynafterwards.ADV fellike.CONJ morwyrsailor.N.M.PL acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gwisgodress.V.INFIN einour.ADJ.POSS.1P hunainself.PRON.PL acand.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP Tŷ_yr_Halenname acand.CONJ ito.PREP Dolafonname ito.PREP ganusing.V.INFIN+SM . |
| | and we dressed up as sailors and went to Tŷ'r Halen and Dolafon to sing. |
606 | CAR | oedden [/] oedden ni (y)n brysur iawn . |
| | oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT brysurbusy.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | we were very busy. |
606 | CAR | oedden [/] oedden ni (y)n brysur iawn . |
| | oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT brysurbusy.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | we were very busy. |
610 | CAR | oedden ni (y)n brysur iawn yn ieuenctid . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT brysurbusy.ADJ+SM iawnvery.ADV ynPRT ieuenctidyouth.N.M.SG . |
| | we were very busy in our youth. |
612 | CAR | cwrdd cystadleuol oedden nhw (y)n galw yn amser hynny . |
| | cwrddmeeting.N.M.SG cystadleuolcompetitive.ADJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN ynPRT amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP . |
| | they called it a competitive meeting in those days. |
615 | PIL | ohCS ie (..) oedden . |
| | ohoh.IM ieyes.ADV oeddenbe.V.13P.IMPERF . |
| | oh yes, they did. |
616 | CAR | ond cwrdd cystadleuol oedde(n) [/] oedden nhw . |
| | ondbut.CONJ cwrddmeeting.N.M.SG cystadleuolcompetitive.ADJ oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P . |
| | but they were competitive meetings. |
616 | CAR | ond cwrdd cystadleuol oedde(n) [/] oedden nhw . |
| | ondbut.CONJ cwrddmeeting.N.M.SG cystadleuolcompetitive.ADJ oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P . |
| | but they were competitive meetings. |
623 | CAR | a wedyn uh pan o(edde)n ni +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P . |
| | and when we... |
629 | CAR | ysgol Saesneg oedden ni (y)n galw hi . |
| | ysgolschool.N.F.SG SaesnegEnglish.N.F.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | we called it the English school. |
631 | CAR | ysgol Saesneg oedden ni (y)n deud . |
| | ysgolschool.N.F.SG SaesnegEnglish.N.F.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | we used to say the English school. |
639 | CAR | oedden nhw (y)n haeddu parch . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT haeddudeserve.V.INFIN parchrespect.N.M.SG . |
| | they deserved respect. |
640 | PIL | o(edde)n [/] oedden nhw (y)n haeddu parch . |
| | oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT haeddudeserve.V.INFIN parchrespect.N.M.SG . |
| | yes, they deserved respect. |
640 | PIL | o(edde)n [/] oedden nhw (y)n haeddu parch . |
| | oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT haeddudeserve.V.INFIN parchrespect.N.M.SG . |
| | yes, they deserved respect. |
641 | PIL | oedden nhw (y)n bobl dros ben [/] dros ben (.) ia . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT boblpeople.N.F.SG+SM drosover.PREP+SM benhead.N.M.SG+SM drosover.PREP+SM benhead.N.M.SG+SM iayes.ADV . |
| | they were fantastic people, fanstastic yes. |
642 | PIL | oedden nhw yn [/] yn y capel oedden nhw (y)n dysgu popeth (.) um xxx &s <sut uh (.) i> [/] (.) sut i fyw a sut i (.) i bod yn barchus efo bobl eraill a (.) wel a lot o bethau bach heblaw dysgu uh pethau yr ysgol ynde (.) ia . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dysguteach.V.INFIN popetheverything.N.M.SG umum.IM suthow.INT uher.IM ito.PREP suthow.INT ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM aand.CONJ suthow.INT ito.PREP ito.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT barchusrespectful.ADJ+SM efowith.PREP boblpeople.N.F.SG+SM eraillothers.PRON aand.CONJ welwell.IM aand.CONJ lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM bachsmall.ADJ heblawwithout.PREP dysguteach.V.INFIN uher.IM pethauthings.N.M.PL yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG yndeisn't_it.IM iayes.ADV . |
| | they were in chapel, they taught everything, how to live and how to be respectful towards others... well, and a lot of little other things apart from teaching school things, yes. |
642 | PIL | oedden nhw yn [/] yn y capel oedden nhw (y)n dysgu popeth (.) um xxx &s <sut uh (.) i> [/] (.) sut i fyw a sut i (.) i bod yn barchus efo bobl eraill a (.) wel a lot o bethau bach heblaw dysgu uh pethau yr ysgol ynde (.) ia . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dysguteach.V.INFIN popetheverything.N.M.SG umum.IM suthow.INT uher.IM ito.PREP suthow.INT ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM aand.CONJ suthow.INT ito.PREP ito.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT barchusrespectful.ADJ+SM efowith.PREP boblpeople.N.F.SG+SM eraillothers.PRON aand.CONJ welwell.IM aand.CONJ lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM bachsmall.ADJ heblawwithout.PREP dysguteach.V.INFIN uher.IM pethauthings.N.M.PL yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG yndeisn't_it.IM iayes.ADV . |
| | they were in chapel, they taught everything, how to live and how to be respectful towards others... well, and a lot of little other things apart from teaching school things, yes. |
643 | CAR | oedden nhw (y)n darllen pennod a gweddi (y)r arglwydd cyn dechrau (y)r (.) yr uh dosbarthiadau yn [/] yn +... |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT darllenread.V.INFIN pennodchapter.N.F.SG aand.CONJ gweddiprayer.N.M.SG yrthe.DET.DEF arglwyddlord.N.M.SG cynbefore.PREP dechraubegin.V.INFIN yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF uher.IM dosbarthiadauclasses.N.M.PL ynPRT ynPRT . |
| | they used to read chapter from the Bible and pray the Lord's prayer before starting classes in... |
644 | PIL | +< oedden (..) ie . |
| | oeddenbe.V.13P.IMPERF ieyes.ADV . |
| | they did... yes. |
645 | PIL | ac oedden ni (y)n canu +/. |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT canusing.V.INFIN . |
| | and we'd sing. |
646 | CAR | <oedden ni (y)n dod> [/] oedden ni (y)n dod ar gefn beic neu ar gefn ceffyl amser hynny . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dodcome.V.INFIN oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dodcome.V.INFIN aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM beicbike.N.M.SG neuor.CONJ aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM ceffylhorse.N.M.SG amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP . |
| | we'd go on bikes or on horseback in those days. |
646 | CAR | <oedden ni (y)n dod> [/] oedden ni (y)n dod ar gefn beic neu ar gefn ceffyl amser hynny . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dodcome.V.INFIN oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dodcome.V.INFIN aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM beicbike.N.M.SG neuor.CONJ aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM ceffylhorse.N.M.SG amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP . |
| | we'd go on bikes or on horseback in those days. |
647 | PIL | +< ie ie oedden oedden . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.13P.IMPERF . |
| | yes we would, yes. |
647 | PIL | +< ie ie oedden oedden . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.13P.IMPERF . |
| | yes we would, yes. |
660 | CAR | wel oedden nhw (y)n (gw)neud gwaith bendigedig yno . |
| | welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gwneudmake.V.INFIN gwaithwork.N.M.SG bendigedigwonderful.ADJ ynothere.ADV . |
| | well they did fantastic work there. |
667 | PIL | +< ie (dy)na fo (.) dyna oedden ni yn uh +... |
| | ieyes.ADV dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S dynathat_is.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT uher.IM . |
| | yeah, that's it, that's what we... |
671 | PIL | pan oedden ni (y)n fawr mae (y)n +... |
| | panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT fawrbig.ADJ+SM maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | when we we're older, it's... |
706 | PIL | ond uh ddim Indiaid oedden nhw yn diwedd ynde ? |
| | ondbut.CONJ uher.IM ddimnot.ADV+SM Indiaidname oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT diweddend.N.M.SG yndeisn't_it.IM ? |
| | |
712 | PIL | (d)oedden nhw (ddi)m yn gwybod i (.) sut i hela wedyn oedden nhw (y)n dod â cig a pethau felly iddyn nhw de . |
| | doeddenbe.V.3P.IMPERF.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ito.PREP suthow.INT ito.PREP helahunt.V.INFIN wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP cigmeat.N.M.SG aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellyso.ADV iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P debe.IM+SM . |
| | they didn't know how to hunt so they brought them meat and the like. |
713 | PIL | achos oedden nhw (y)n hela (.) ac yn helpu nhw (.) dipyn (h)efyd . |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT helahunt.V.INFIN acand.CONJ ynPRT helpuhelp.V.INFIN nhwthey.PRON.3P dipynlittle_bit.N.M.SG+SM hefydalso.ADV . |
| | because they hunted... and helped them a bit too. |
715 | PIL | achos oedden nhw yn uh +... |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM . |
| | because they er... |
728 | CAR | pan oedden ni (y)n blant beth_bynnag . |
| | panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT blantchild.N.M.PL+SM beth_bynnaganyway.ADV . |
| | when we were children anyway. |
785 | PIL | dyna lle oedden ni (y)n hel at ein_gilydd . |
| | dynathat_is.ADV llewhere.INT oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT helcollect.V.INFIN atto.PREP ein_gilyddeach_other.PRON.1P . |
| | that's where we all got together. |
787 | CAR | +< lle oedden nhw (y)n codi ni . |
| | llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT codilift.V.INFIN niwe.PRON.1P . |
| | where they raised us. |