151 | CAR | +< a wedyn uh lle uh oedd gymaint o Gymru hefyd ynde a wedyn . |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM llewhere.INT uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM hefydalso.ADV yndeisn't_it.IM aand.CONJ wedynafterwards.ADV . | ||
and then... where there were many Welsh people, yeah? | ||
174 | CAR | a oedd [/] <oedden nhw (y)n> [//] lle oedden nhw ? |
aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynin.PREP llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ? | ||
and they were... where were they? | ||
787 | CAR | +< lle oedden nhw (y)n codi ni . |
llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT codilift.V.INFIN niwe.PRON.1P . | ||
where they raised us. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.