68 | CAR | biti <bod (y)r> [//] bod hi mor ddrud i fynd i (y)r hen wlad nawr ynde . |
| | bitipity.N.M.SG+SM bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S morso.ADV ddrudexpensive.ADJ+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM nawrnow.ADV yndeisn't_it.IM . |
| | it's a pity that it's so expensive to go to the old land (Wales). |
75 | CAR | yndy a (y)r llety yn (y)r (h)en wlad wedi codi mae (y)n debyg hefyd . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH aand.CONJ yrthe.DET.DEF lletylodging.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM wediafter.PREP codilift.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM hefydalso.ADV . |
| | yes it has and accommodation has become more expensive in the old land too apparently. |
100 | PIL | mae (y)na lot o bobl yn siarad Cymraeg eto er mae (y)r cymdeithas yn mynd lawr a lawr tra mae (y)r hen bobl yn mynd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG etoagain.ADV erer.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cymdeithassociety.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV aand.CONJ lawrdown.ADV trawhile.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF henold.ADJ boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | there are still many people who speak Welsh but society is going downhill as old people leave it. |
214 | CAR | dan ni yn PatagoniaCS (..) xxx ydan ni &ə wedi hen arfer â (y)r gwynt a (y)r llwch hyn . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynin.PREP Patagonianame ydanbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP henold.ADJ arferuse.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF llwchdust.N.M.SG hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | we're in Patagonia, we're more than used to this old wind and dust. |
320 | PIL | dan ni (y)n mynd yn hen nawr . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT henold.ADJ nawrnow.ADV . |
| | we're getting old now. |
334 | CAR | beth dw i (y)n falch bod fi (we)di bod chwech waith yn yr hen wlad beth_bynnag . |
| | bethwhat.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT falchproud.ADJ+SM bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP bodbe.V.INFIN chwechsix.NUM waithtime.N.F.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM beth_bynnaganyway.ADV . |
| | no matter, I'm glad I've been to the old land six times anyway. |
379 | CAR | um wel llawer o ffrindiau sy gen i yn yr hen wlad . |
| | umum.IM welwell.IM llawermany.QUAN oof.PREP ffrindiaufriends.N.M.PL sybe.V.3S.PRES.REL genwith.PREP iI.PRON.1S ynin.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM . |
| | well, many of the friends I have in the old country |
407 | CAR | wel mae rhywun yn teimlo fel mai ail gartre neu gartre (.) uh (.) agos agos iawn at ein cartre ni yma ydy (y)r hen wlad (.) ie . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT teimlofeel.V.INFIN fellike.CONJ maithat_it_is.CONJ.FOCUS ailsecond.ORD gartrehome.N.M.SG+SM neuor.CONJ gartrehome.N.M.SG+SM uher.IM agosnear.ADJ agosnear.ADJ iawnvery.ADV atto.PREP einour.ADJ.POSS.1P cartrehome.N.M.SG niwe.PRON.1P ymahere.ADV ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM ieyes.ADV . |
| | well, people feel that the old land is like a second home or a home that's very close to us here. |
408 | PIL | +< ydy (y)r hen wlad ie ie ie ie . |
| | ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM ieyes.ADV ieyes.ADV ieyes.ADV ieyes.ADV . |
| | the old land, yes, it does, yes. |
444 | PIL | aethon nhw (y)n_ôl i uh (y)r hen wlad pan oedd o (y)n [//] yn dair xxx tair oed . |
| | aethongo.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV ito.PREP uher.IM yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT dairthree.NUM.F+SM tairthree.NUM.F oedage.N.M.SG . |
| | they went back to the old land when he was three years old. |
477 | CAR | ac oedd saer (.) oedd o (we)di bod yn [/] yn helpu y [/] y saer oedd yn gweithio yn capel bach SoarCS ar y mynydd yn (y)r hen wlad cyn dod allan . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF saercarpenter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynPRT helpuhelp.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF saercarpenter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT capelchapel.N.M.SG bachsmall.ADJ Soarname aron.PREP ythe.DET.DEF mynyddmountain.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM cynbefore.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV . |
| | and he'd been helping the carpenter in little Soar Chapel on the mountain in the old land before coming out. |
504 | PIL | yr hen Gymry wedi ymdrechu yn fawr iawn a wedi crio lot yma (he)fyd . |
| | yrthe.DET.DEF henold.ADJ GymryWelsh_people.N.M.PL+SM wediafter.PREP ymdrechustrive.V.INFIN ynPRT fawrbig.ADJ+SM iawnvery.ADV aand.CONJ wediafter.PREP criocry.V.INFIN lotlot.QUAN ymahere.ADV hefydalso.ADV . |
| | the old Welsh settlers made a lot of effort and shed a lot of tears here too. |
533 | CAR | +< ond (bua)swn i (y)n licio (ty)swn i (y)n gallu hedfan (.) bob chwe mis i (y)r hen wlad . |
| | ondbut.CONJ buaswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN tyswnbe.V.1S.PLUPERF.HYP iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN hedfanfly.V.INFIN bobeach.PREQ+SM chwesix.NUM mismonth.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM . |
| | but I'd like it if I could fly to the old land every six months. |
544 | CAR | mor gartrefol a dw i mor falch i (y)r bobl (y)r hen wlad sy gyd yn (.) croesawu ni gymaint pan dan ni (y)n mynd drosodd . |
| | morso.ADV gartrefolhomely.ADJ+SM aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S morso.ADV falchproud.ADJ+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL gydjoint.ADJ+SM ynPRT croesawuwelcome.V.INFIN niwe.PRON.1P gymaintso much.ADJ+SM panwhen.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN drosoddover.ADV+SM . |
| | so homely, and I'm so grateful to the people in the old land who give us such a welcome when we go over. |
546 | CAR | dw i (y)n licio cerdded (.) fy hunan fel (y)na trwy (y)r (.) ffyrdd yn yr hen wlad . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN cerddedwalk.V.INFIN fymy.ADJ.POSS.1S hunanself.PRON.SG fellike.CONJ ynathere.ADV trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF ffyrddway.N.M.PL ynin.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM . |
| | I like walking on my own along the roads in the old land. |
684 | CAR | wel (dy)dy bobl yr hen wlad ddim yn gweld yr WladfaCS (y)n dlws sir na(c) (y)dy achos mae [/] mae (y)r hen wlad yn hyfryd . |
| | welwell.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG boblpeople.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN yrthe.DET.DEF Wladfaname ynPRT dlwspretty.ADJ+SM sircounty.N.F.SG nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM ynPRT hyfryddelightful.ADJ . |
| | well the people from the old land probably don't see the settlement as beautiful because the old land is wonderful. |
684 | CAR | wel (dy)dy bobl yr hen wlad ddim yn gweld yr WladfaCS (y)n dlws sir na(c) (y)dy achos mae [/] mae (y)r hen wlad yn hyfryd . |
| | welwell.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG boblpeople.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN yrthe.DET.DEF Wladfaname ynPRT dlwspretty.ADJ+SM sircounty.N.F.SG nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM ynPRT hyfryddelightful.ADJ . |
| | well the people from the old land probably don't see the settlement as beautiful because the old land is wonderful. |
743 | PIL | ond (dy)na fo erbyn hyn (.) wel dan ni (y)n mynd yn he(n) +/. |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP welwell.IM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT henold.ADJ . |
| | but there we go, by now we're getting old. |
780 | CAR | ia fuon nhw (y)n gefn i (y)r (.) hen bobl yn doe(dden) ? |
| | iayes.ADV fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT gefnback.N.M.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT doeddenbe.V.3P.IMPERF.NEG ? |
| | yes they were a shoulder for the old settlers, weren't they? |