425 | CAR | neu oedd hi awydd rhoid yr un enw a (y)r ffarm TalysarnCS . |
neuor.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S awydddesire.N.M.SG rhoidgive.V.INFIN yrthe.DET.DEF unone.NUM enwname.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG Talysarnname . | ||
or she wanted to give the same name to Talysarn farm. | ||
426 | PIL | Tal(ysarn)CS [/] TalysarnCS (..) ie ie . |
Talysarnname Talysarnname ieyes.ADV ieyes.ADV . | ||
Talysarn, Talysarn... yes, yes. | ||
426 | PIL | Tal(ysarn)CS [/] TalysarnCS (..) ie ie . |
Talysarnname Talysarnname ieyes.ADV ieyes.ADV . | ||
Talysarn, Talysarn... yes, yes. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.