158 | FER | a byddai (y)n (.) uh mynd â (..) um (..) materialS (.) i dysgu . |
aand.CONJ byddaibe.V.3S.COND ynPRT uher.IM myndgo.V.INFIN âwith.PREP umum.IM materialmaterial.N.M.SG ito.PREP dysguteach.V.INFIN . | ||
and I'll take materials for teaching. | ||
217 | FER | a (.) os dw i (y)n gallu y blwyddyn nesa (..) <byddai (y)n> [//] (.) <dw i mynd i (.) dawns sals(a)CS> [//] dw i (y)n mynd i dysgu salsaCS a xxx +//. |
aand.CONJ osif.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG nesanext.ADJ.SUP byddaibe.V.3S.COND ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP dawnsdance.N.F.SG salsasalsa.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP dysguteach.V.INFIN salsasalsa.N.F.SG aand.CONJ . | ||
and if I can next year I'm going to learn salsa and [..]... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.