165 | FER | ac os dan ni (y)n gallu dod i (y)r eisteddfod y bobl ifanc y blwyddyn nesaf . |
acand.CONJ osif.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ifancyoung.ADJ ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG nesafnext.ADJ.SUP . | ||
and if we can come to the Eisteddfod of the young people next year. | ||
244 | FER | llawer o bobl yn mynd i aros yma . |
llawermany.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP aroswait.V.INFIN ymahere.ADV . | ||
many people are going to stay here. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.