55 | ZER | achos mae plant yn rhy drwg yn yr ysgol hefyd . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL ynPRT rhytoo.ADJ drwgbad.ADJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG hefydalso.ADV . |
| | because children are too naughty in school as well |
92 | ZER | ahCS mae (y)r un peth . |
| | ahah.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF unone.NUM peththing.N.M.SG . |
| | ah, it's the same |
97 | TOY | beth yw (y)r enw ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG ? |
| | what's the name? |
127 | ZER | wel mae fy &m mrawd yng nghyfraith wedi roi uh yr enw LoraCS ["] (.) i (y)r ferch (.) i wneud hi (y)n (.) xxx &=laugh ! |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S mrawdbrother.N.M.SG+NM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM uher.IM yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG Loraname ito.PREP yrthe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT ! |
| | well, my brother-in-law had given the name Lora to the daughter to make her [...] |
127 | ZER | wel mae fy &m mrawd yng nghyfraith wedi roi uh yr enw LoraCS ["] (.) i (y)r ferch (.) i wneud hi (y)n (.) xxx &=laugh ! |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S mrawdbrother.N.M.SG+NM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM uher.IM yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG Loraname ito.PREP yrthe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT ! |
| | well, my brother-in-law had given the name Lora to the daughter to make her [...] |
136 | TOY | enw (y)r chwaer hi . |
| | enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF chwaersister.N.F.SG hishe.PRON.F.3S . |
| | her sister's name |
140 | ZER | ahCS does dim (.) cyfenw (..) o (y)r +/. |
| | ahah.IM doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV cyfenwsurname.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | oh, there's no surname from the... |
186 | ZER | dw i isio mynd i (y)r internetS ar_ôl tri [?] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF internetinternet.N.M.SG ar_ôlafter.PREP trithree.NUM.M . |
| | I want to go to the internet after three |
187 | ZER | dw i (y)n dod gyda (y)r cyfrifiadur achos mae lot +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dodcome.V.INFIN gydawith.PREP yrthe.DET.DEF cyfrifiadurcomputer.N.M.SG achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN . |
| | I come with the computer because there's a lot... |
189 | ZER | ond lot well na (y)r cyfrifiaduron o (y)r (.) cyberE (.) ti wybod . |
| | ondbut.CONJ lotlot.QUAN wellbetter.ADJ.COMP+SM naPRT.NEG yrthat.PRON.REL cyfrifiaduroncomputers.N.M.PL.[or].computerise.V.1P.PAST.[or].computerise.V.3P.PAST oof.PREP yrthe.DET.DEF cybercyber.ADJ tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | but much better than the computers from the cyber (café), you know |
189 | ZER | ond lot well na (y)r cyfrifiaduron o (y)r (.) cyberE (.) ti wybod . |
| | ondbut.CONJ lotlot.QUAN wellbetter.ADJ.COMP+SM naPRT.NEG yrthat.PRON.REL cyfrifiaduroncomputers.N.M.PL.[or].computerise.V.1P.PAST.[or].computerise.V.3P.PAST oof.PREP yrthe.DET.DEF cybercyber.ADJ tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | but much better than the computers from the cyber (café), you know |
217 | ZER | dywedes i cosi ["] (.) trwy (y)r amser . |
| | dywedessay.V.1S.PAST iI.PRON.1S cosiitch.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | I always said cosi (to itch) |
222 | TOY | mae (y)na te dydd Sadwrn (.) fan hyn am pump o (y)r gloch . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV tetea.N.M.SG dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP amfor.PREP pumpfive.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM . |
| | there's a tea here Saturday at five o clock |
260 | ZER | ti (y)n gallu (.) gweld gyda (y)r +... |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN gweldsee.V.INFIN gydawith.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | you can tell with the... |
261 | TOY | fydda i (y)n cau (y)r (.) &=cough llenni . |
| | fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT cauclose.V.INFIN yrthe.DET.DEF llennisheets.N.F.PL . |
| | I'll close the curtains |
308 | ZER | achos mae hi fel [/] (..) fel wyth mlynedd yn fan (y)na trwy (y)r peth yma . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S fellike.CONJ fellike.CONJ wytheight.NUM mlyneddyears.N.F.PL+NM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | because she's like eight years there through this thing |
343 | TOY | daethon nhw i (y)r Ariannin ? |
| | daethoncome.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ito.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE ? |
| | did they come to Argentina? |
361 | ZER | +" ohCS weles i rywbeth mor ciwt <yn y (y)r> [//] uh yn y siop . |
| | ohoh.IM welessee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S rywbethsomething.N.M.SG+SM morso.ADV ciwtcute.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG . |
| | oh, I saw saw something so cute in the shop! |
401 | ZER | mae (y)r byd (.) yn (..) mawr iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bydworld.N.M.SG ynPRT mawrbig.ADJ iawnvery.ADV . |
| | the world is very big |
402 | ZER | ond mae (y)r problem yw (.) <dim acho(s)> [/] ddim achos mae hi (y)n bell &t timod (.) y lle . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF problemproblem.N.MF.SG ywbe.V.3S.PRES dimnot.ADV achosbecause.CONJ ddimnot.ADV+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bellfar.ADJ+SM timodknow.V.2S.PRES ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG . |
| | but the problem is, not because it's far away, you know, the place |
407 | TOY | ble brynest ti (y)r cyfri(fiadur) [/] cyfrifiadur ? |
| | blewhere.INT brynestbuy.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S yrthe.DET.DEF cyfrifiadurcomputer.N.M.SG cyfrifiadurcomputer.N.M.SG ? |
| | where did you buy the computer? |
411 | ZER | roedd y (.) pobl o (y)r gwersyll wedi roi arian i fi . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF gwersyllcamp.N.M.SG.[or].camp.N.M.SG wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM arianmoney.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | the people at the camp had given me money |
414 | ZER | a prynes i hwn (.) gyda (y)r arian . |
| | aand.CONJ prynesbuy.V.1S.PAST iI.PRON.1S hwnthis.PRON.DEM.M.SG gydawith.PREP yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG . |
| | and I bought this with the money |
419 | ZER | ond &=cough yn yr Ariannin ti dim yn gallu wneud dim_byd gyda [/] (..) gyda hon . |
| | ondbut.CONJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE tiyou.PRON.2S dimnot.ADV ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV gydawith.PREP gydawith.PREP honthis.PRON.DEM.F.SG . |
| | but in Argentina you can't do anything with that |
429 | ZER | <ie (.) a mae (y)n> [=! yawns] (.) helpu lot yn yr ysgol a popeth achos +/. |
| | ieyes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT helpuhelp.V.INFIN lotlot.QUAN ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG achosbecause.CONJ . |
| | yes, and it helps lots of people at school and everything, because... |
432 | ZER | ti (y)n gallu mynd a cael internetS heb talu xxx yn yr ysgol ac (.) mewn +//. |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN aand.CONJ caelget.V.INFIN internetinternet.N.M.SG hebwithout.PREP talupay.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG acand.CONJ mewnin.PREP . |
| | you can go and get the internet without paying [...] at school or in [...] |
449 | ZER | mae (y)r +//. |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF . |
| | the... |
452 | ZER | ond (..) mae (y)r dyn sy (y)n dysgu hanes yn mor mor (.) twp a drwg . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF dynman.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dysguteach.V.INFIN hanesstory.N.M.SG ynPRT morso.ADV morso.ADV twpstupid.ADJ aand.CONJ drwgbad.ADJ . |
| | but the guy who teaches history is so, so stupid, and bad |
456 | TOY | +< ++ ar_ôl yr (.) ysgol feithrin . |
| | ar_ôlafter.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM . |
| | after pre-school |
470 | ZER | mae (y)n cael ei dalu (.) achos (.) yr amser . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S dalupay.V.INFIN+SM achosbecause.CONJ yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | he gets paid because of ... the time |
481 | ZER | a mae (y)n dweud yr un peth sy (y)n dweud yn <y llyfr> [=! laughs] . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dweudsay.V.INFIN yrthe.DET.DEF unone.NUM peththing.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dweudsay.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG . |
| | and he says the same thing that it says in the book |
487 | ZER | trwy (y)r dydd . |
| | trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG . |
| | all day |
503 | TOY | trwy (y)r dydd ie . |
| | trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ieyes.ADV . |
| | all day, yes |
516 | TOY | ydy (y)r +..? |
| | ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ? |
| | is the..? |
526 | TOY | be (y)dyn nhw ddim yn mynd i cau (y)r +..? |
| | bewhat.INT ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP cauclose.V.INFIN yrthe.DET.DEF ? |
| | what, they're not going to close the..? |
538 | TOY | +< am faint o (y)r gloch wyt ti (y)n dod yn_ôl ? |
| | amfor.PREP faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ? |
| | what time do you get back? |
552 | ZER | sa i (y)n cofio (y)r enw nawr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG nawrnow.ADV . |
| | I don't remember the name now |
575 | TOY | be ti (y)n gweithio yn y bore neu yn y pnawn &t neu (.) trwy (y)r dydd ? |
| | bewhat.INT tiyou.PRON.2S ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG neuor.CONJ trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ? |
| | what, you work in the morning or in the afternoon or all day? |
593 | ZER | achos pan (.) does dim bobl mae (y)n &=moan mae (y)r amser yn mynd yn araf ofnadwy . |
| | achosbecause.CONJ panwhen.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV boblpeople.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT arafslow.ADJ ofnadwyterrible.ADJ . |
| | because when there aren't any people it's, oh, the time passes terribly slowly |
621 | TOY | +< a weithiau mae (y)r pobl yn (.) pico rywbeth a ddweud +"/. |
| | aand.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG ynPRT picopick.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM aand.CONJ ddweudsay.V.INFIN+SM . |
| | and sometimes people pick something and say: |
630 | TOY | ond mae (y)r siop yn neis beth_bynnag . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF siopshop.N.F.SG ynPRT neisnice.ADJ beth_bynnaganyway.ADV . |
| | but the shop's nice anyway |
640 | ZER | dyna pam dw i (y)n hapus i (y)r (.) merch sy (y)n gweithio <(y)n y bore> [=! laughs] ! |
| | dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hapushappy.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF merchgirl.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ! |
| | that's why I'm happy for the girl who works in the morning |
648 | ZER | +" yr pwynt yw rhywbeth arall . |
| | yrthe.DET.DEF pwyntpoint.N.M.SG ywbe.V.3S.PRES rhywbethsomething.N.M.SG arallother.ADJ . |
| | the point is something else |
649 | ZER | paratoi yw (y)r problem . |
| | paratoiprepare.V.INFIN ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF problemproblem.N.MF.SG . |
| | preparing is the problem |
660 | ZER | na (.) yr un cyn . |
| | nano.ADV yrthe.DET.DEF unone.NUM cynbefore.PREP . |
| | no, the one before |
665 | ZER | dw i trwy (y)r amser xxx (.) bant ["] ? |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG bantaway.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM ? |
| | I always [...] bant |
706 | ZER | ie mae raid i fi prynu rhai ohonyn nhw a danfon i (y)r gwersyllt a pobl <fydd raid> [?] . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM prynubuy.V.INFIN rhaisome.PRON ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P aand.CONJ danfondispatch.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF gwersylltcamp.N.M.SG aand.CONJ poblpeople.N.F.SG fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM . |
| | yes, I need to buy some of them and send to the camp and people, will have to |
708 | ZER | achos (...) dw i (y)n anghofio trwy (y)r amser . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT anghofioforget.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | because I forget all the time |
710 | TOY | mae (y)r bethau +/. |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | things... |
726 | ZER | +" beth yw (y)r pwynt i dysgu (.) Cymraeg (..) yn yr Ariannin os pan ti (y)n dod (.) i Cymru (.) <ti ddim yn gallu> [/] (..) ti (ddi)m yn gallu ddweud dim_byd ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pwyntpoint.N.M.SG ito.PREP dysguteach.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE osif.CONJ panwhen.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN ddweudsay.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV ? |
| | what's the point in learning Welsh in Argentina if when you come to Wales you can't say anything |
726 | ZER | +" beth yw (y)r pwynt i dysgu (.) Cymraeg (..) yn yr Ariannin os pan ti (y)n dod (.) i Cymru (.) <ti ddim yn gallu> [/] (..) ti (ddi)m yn gallu ddweud dim_byd ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pwyntpoint.N.M.SG ito.PREP dysguteach.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE osif.CONJ panwhen.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN ddweudsay.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV ? |
| | what's the point in learning Welsh in Argentina if when you come to Wales you can't say anything |
773 | TOY | ohCS mae hi (y)n gadael diwedd (.) yr wyth(nos) [//] uh blwyddyn ? |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gadaelleave.V.INFIN diweddend.N.M.SG yrthe.DET.DEF wythnosweek.N.F.SG uher.IM blwyddynyear.N.F.SG ? |
| | oh is she leaving at the end of the week... year? |
777 | ZER | yr un arall &d wedi (.) &gɒr [/] wedi (.) stopio achos (.) mae hi (y)n disgwyl babi . |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM arallother.ADJ wediafter.PREP wediafter.PREP stopiostop.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN babibaby.N.MF.SG . |
| | the other one left because she's pregnant |
805 | TOY | dim_ond hi sy (y)n dod (.) i (y)r dosbarth . |
| | dim_ondonly.ADV hishe.PRON.F.3S sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG . |
| | it's only her coming to the lesson |
814 | TOY | ++ Llanymddyfri (.) i (y)r ysgol . |
| | Llanymddyfriname ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | ...Llandovery, to school |
815 | ZER | i (y)r ysgol ie . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ieyes.ADV . |
| | to school, yes |
828 | TOY | <mae hwnna (y)dy (y)r unig beth> [?] (.) hefyd . |
| | maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ bethwhat.INT hefydalso.ADV . |
| | that's the only thing, too |
832 | TOY | +, i (y)r Cymraeg . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | ...into Welsh |
836 | TOY | mae (y)na un yn yr ysgol (.) dw i meddwl . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | there's one in school, I think |
837 | ZER | yn yr ysgol ? |
| | ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ? |
| | in school? |
839 | TOY | achos mae FrancoCS wedi baratoi (.) uh gwers (.) arbennig (.) i (y)r plant . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES Franconame wediafter.PREP baratoiprepare.V.INFIN+SM uher.IM gwerslesson.N.F.SG arbennigspecial.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | because Franco's prepared a special lesson for the children |
844 | ZER | ti (ddi)m yn cofio <(y)r enw> [//] y cyfenw na . |
| | tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG ythe.DET.DEF cyfenwsurname.N.M.SG nano.ADV . |
| | you don't remember the name... surname, no. |
859 | TOY | beth yw (y)r +//? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ? |
| | what's the... |
866 | TOY | ti (y)n gallu mynd dwywaith yr wythnos . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN dwywaithtwice.ADV yrthe.DET.DEF wythnosweek.N.F.SG . |
| | you can go twice a week |
874 | TOY | yr Eidal ? |
| | yrthe.DET.DEF Eidalname ? |
| | Italy? |
875 | TOY | rhywun o (y)r Eidal ? |
| | rhywunsomeone.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF Eidalname ? |
| | someone from Italy? |
876 | ZER | na na yr [/] uh yr uh uh iaith . |
| | nano.ADV naPRT.NEG yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM uher.IM iaithlanguage.N.F.SG . |
| | no, the language |
876 | ZER | na na yr [/] uh yr uh uh iaith . |
| | nano.ADV naPRT.NEG yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM uher.IM iaithlanguage.N.F.SG . |
| | no, the language |
898 | ZER | mae [/] mae (y)n neis i (.) ffeindio mas (.) sut mae (y)r Nadolig rhywle arall na(c) (y)fe ? |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ ito.PREP ffeindiofind.V.INFIN masbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM suthow.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF NadoligChristmas.N.M.SG rhywlesomewhere.N.M.SG arallother.ADJ nac(n)or.CONJ.[or].PRT.NEG yfeisn't_it.IM.TAG ? |
| | it's nice to find out what Christmas is like somewhere else isn't it? |
904 | TOY | o(eddw)n i (y)n hoffi (y)r cracers . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN yrthe.DET.DEF cracerscracker.N.M.SG . |
| | I liked the crackers |
905 | TOY | welest ti (y)r cracers ? |
| | welestsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S yrthe.DET.DEF cracerscracker.N.M.SG ? |
| | did you see the crackers? |
917 | ZER | llun (gy)da fi gyda (y)r crownE &=laugh ! |
| | llunpicture.N.M.SG gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM gydawith.PREP yrthe.DET.DEF crowncrown.N.SG ! |
| | I've got a picture with the crown! |
950 | TOY | cwrdd â (y)r teulu neu ffrindiau . |
| | cwrddmeeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG neuor.CONJ ffrindiaufriends.N.M.PL . |
| | meeting with family or friends |
952 | TOY | +< ie mynd i (y)r afon neu mynd i (.) lle xxx neu rywle . |
| | ieyes.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG neuor.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG neuor.CONJ rywlesomewhere.N.M.SG+SM . |
| | yes, going to the river, or going to the [...] place or somewhere |