11 | ZER | does dim pwynt i galw [?] (.) y babi +//. |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV pwyntpoint.N.M.SG ito.PREP galwcall.V.INFIN ythe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG . |
| | there's no point in calling the baby... |
43 | TOY | truan ar y babi . |
| | truanpoor_thing.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG . |
| | poor baby |
45 | TOY | truan ar y babi wedyn . |
| | truanpoor_thing.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG wedynafterwards.ADV . |
| | poor baby afterwards |
184 | ZER | &=cough ar y cyfrifiadur . |
| | aron.PREP ythe.DET.DEF cyfrifiadurcomputer.N.M.SG . |
| | on the computer |
263 | TOY | ers &s (.) y Twin_TowersCS thingE [?] . |
| | erssince.PREP ythe.DET.DEF Twin_Towersname thingthing.N.SG . |
| | since the Twin Towers thing |
302 | ZER | cyn y Twin_TowersCS . |
| | cynbefore.PREP ythe.DET.DEF Twin_Towersname . |
| | before the Twin Towers |
349 | ZER | &=clears_throat y blwyddyn diwethaf dw i meddwl . |
| | ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG diwethaflast.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | last year I think |
352 | ZER | ie y blwyddyn diwetha . |
| | ieyes.ADV ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG diwethalast.ADJ . |
| | yes, last year |
360 | ZER | achos dywedodd y ferch sy (y)n gweithio (y)n y [/] yn xxx dywedodd hi +"/. |
| | achosbecause.CONJ dywedoddsay.V.3S.PAST ythe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ynPRT dywedoddsay.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S . |
| | because the girls who works in the [...], she said |
360 | ZER | achos dywedodd y ferch sy (y)n gweithio (y)n y [/] yn xxx dywedodd hi +"/. |
| | achosbecause.CONJ dywedoddsay.V.3S.PAST ythe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ynPRT dywedoddsay.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S . |
| | because the girls who works in the [...], she said |
361 | ZER | +" ohCS weles i rywbeth mor ciwt <yn y (y)r> [//] uh yn y siop . |
| | ohoh.IM welessee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S rywbethsomething.N.M.SG+SM morso.ADV ciwtcute.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG . |
| | oh, I saw saw something so cute in the shop! |
361 | ZER | +" ohCS weles i rywbeth mor ciwt <yn y (y)r> [//] uh yn y siop . |
| | ohoh.IM welessee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S rywbethsomething.N.M.SG+SM morso.ADV ciwtcute.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG . |
| | oh, I saw saw something so cute in the shop! |
381 | ZER | a (.) bydd y teulu yn dweud +"/. |
| | aand.CONJ byddbe.V.3S.FUT ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | and the family will say: |
389 | ZER | achos ti (y)n gallu (..) gweld y llygaid . |
| | achosbecause.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF llygaideyes.N.M.PL . |
| | because you can see the eyes |
402 | ZER | ond mae (y)r problem yw (.) <dim acho(s)> [/] ddim achos mae hi (y)n bell &t timod (.) y lle . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF problemproblem.N.MF.SG ywbe.V.3S.PRES dimnot.ADV achosbecause.CONJ ddimnot.ADV+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bellfar.ADJ+SM timodknow.V.2S.PRES ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG . |
| | but the problem is, not because it's far away, you know, the place |
411 | ZER | roedd y (.) pobl o (y)r gwersyll wedi roi arian i fi . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF gwersyllcamp.N.M.SG.[or].camp.N.M.SG wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM arianmoney.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | the people at the camp had given me money |
437 | TOY | pryd wyt ti (y)n gorffen yn y brifysgol ? |
| | prydwhen.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF brifysgoluniversity.N.F.SG+SM ? |
| | when do you finish university? |
441 | ZER | &=inhale ie dw i (ddi)m yn gwybod i ddeud y gwir . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG . |
| | yes, I don't know to be honest |
455 | ZER | <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n cael> [//] dw i (y)n dal y bws am phump ar_ôl [/] ar_ôl y +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG amfor.PREP phumpfive.NUM+AM ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF . |
| | I catch the bus at five past after the... |
455 | ZER | <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n cael> [//] dw i (y)n dal y bws am phump ar_ôl [/] ar_ôl y +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG amfor.PREP phumpfive.NUM+AM ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF . |
| | I catch the bus at five past after the... |
458 | ZER | a dw i (y)n rhedeg i cael y bws ar fy traed . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT rhedegrun.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG aron.PREP fymy.ADJ.POSS.1S traedfeet.N.MF.SG . |
| | and I run to catch the bus, on foot |
481 | ZER | a mae (y)n dweud yr un peth sy (y)n dweud yn <y llyfr> [=! laughs] . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dweudsay.V.INFIN yrthe.DET.DEF unone.NUM peththing.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dweudsay.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG . |
| | and he says the same thing that it says in the book |
482 | TOY | yn y llyfr . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG . |
| | in the book |
492 | ZER | +, prifathro (.) mewn ysgol (..) uwchradd (..) yn y bore . |
| | prifathroheadmaster.N.M.SG mewnin.PREP ysgolschool.N.F.SG uwchraddsuperior.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG . |
| | a headmaster in a secondary school in the morning |
493 | ZER | ac (..) athro neu prifathro <(y)n y &s> [/] yn y prynhawn (.) mewn ysgol arall . |
| | acand.CONJ athroteacher.N.M.SG neuor.CONJ prifathroheadmaster.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF prynhawnafternoon.N.M.SG mewnin.PREP ysgolschool.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | and a teacher or headmaster in the afternoon at another school |
493 | ZER | ac (..) athro neu prifathro <(y)n y &s> [/] yn y prynhawn (.) mewn ysgol arall . |
| | acand.CONJ athroteacher.N.M.SG neuor.CONJ prifathroheadmaster.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF prynhawnafternoon.N.M.SG mewnin.PREP ysgolschool.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | and a teacher or headmaster in the afternoon at another school |
495 | ZER | ac (.) mae (y)n athro (y)n y nos . |
| | acand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT athroteacher.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG . |
| | and he's a teacher in the evening |
497 | TOY | +< &=laugh erbyn y nos mae fe wedi blino felly . |
| | erbynby.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG maebe.V.3S.PRES fehe.PRON.M.3S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN fellyso.ADV . |
| | so by the evening he's tired out |
504 | ZER | ie so fe (y)n paratoi y (.) dosbarth o_gwbl . |
| | ieyes.ADV soso.CONJ fewhat.INT+SM ynPRT paratoiprepare.V.INFIN ythe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG o_gwblat_all.ADV . |
| | yes, he doesn't prepare the lesson at all |
515 | TOY | a be sy (y)n mynd i ddigwydd y flwyddyn nesa ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddigwyddhappen.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM nesanext.ADJ.SUP ? |
| | and what's going to happen next year? |
519 | TOY | ond dim ond pedwar <yn y> [//] mewn dosbarth ? |
| | ondbut.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ pedwarfour.NUM.M ynin.PREP ythe.DET.DEF mewnin.PREP dosbarthclass.N.M.SG ? |
| | but only four in a class? |
540 | ZER | wel dw i (y)n dal y bws yn EsquelCS am un_ar_ddeg . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG ynin.PREP Esquelname amfor.PREP un_ar_ddegeleven.NUM . |
| | well, I catch the bus in Esquel at eleven |
561 | ZER | bydd y (.) um (.) finalesS +... |
| | byddbe.V.3S.FUT ythe.DET.DEF umum.IM finalesfinal.ADJ.M.PL.[or].final.N.F.PL.[or].final.N.M.PL . |
| | the finals will be... |
566 | ZER | ac (..) os ti ddim yn (.) gallu (..) mae raid ti (.) dod hefyd ar (.) diwedd y blwyddyn a wneud (...) y (.) finalS . |
| | acand.CONJ osif.CONJ tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S dodcome.V.INFIN hefydalso.ADV aron.PREP diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF finalfinal.N.F.SG.[or].conclusion.N.M.SG . |
| | and if you can't then you have to also come at the end of the year and do the final |
566 | ZER | ac (..) os ti ddim yn (.) gallu (..) mae raid ti (.) dod hefyd ar (.) diwedd y blwyddyn a wneud (...) y (.) finalS . |
| | acand.CONJ osif.CONJ tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S dodcome.V.INFIN hefydalso.ADV aron.PREP diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF finalfinal.N.F.SG.[or].conclusion.N.M.SG . |
| | and if you can't then you have to also come at the end of the year and do the final |
575 | TOY | be ti (y)n gweithio yn y bore neu yn y pnawn &t neu (.) trwy (y)r dydd ? |
| | bewhat.INT tiyou.PRON.2S ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG neuor.CONJ trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ? |
| | what, you work in the morning or in the afternoon or all day? |
575 | TOY | be ti (y)n gweithio yn y bore neu yn y pnawn &t neu (.) trwy (y)r dydd ? |
| | bewhat.INT tiyou.PRON.2S ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG neuor.CONJ trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ? |
| | what, you work in the morning or in the afternoon or all day? |
578 | ZER | achos mae SoniaCS isio fi (.) gweithio (y)n y prynhawn . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES Sonianame isiowant.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF prynhawnafternoon.N.M.SG . |
| | because Sonia wants me to work in the afternoon |
579 | TOY | yn y siop ? |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG ? |
| | in the shop? |
580 | ZER | yn y siop . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG . |
| | in the shop |
589 | TOY | +< ia mwy o bobl yn dod yn y pnawn . |
| | iayes.ADV mwymore.ADJ.COMP oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG . |
| | yes, more people come in the afternoon |
595 | ZER | ti [/] ti <(we)di gweld> [?] xxx yn y siop neu yn y +..? |
| | tiyou.PRON.2S tiyou.PRON.2S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ? |
| | have you seen [...] in the shop or in the..? |
595 | ZER | ti [/] ti <(we)di gweld> [?] xxx yn y siop neu yn y +..? |
| | tiyou.PRON.2S tiyou.PRON.2S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ? |
| | have you seen [...] in the shop or in the..? |
597 | TOY | yn y siop . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG . |
| | in the shop |
640 | ZER | dyna pam dw i (y)n hapus i (y)r (.) merch sy (y)n gweithio <(y)n y bore> [=! laughs] ! |
| | dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hapushappy.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF merchgirl.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ! |
| | that's why I'm happy for the girl who works in the morning |
644 | ZER | +" o_kCS ond (.) paid wneud mès yn y prynhawn . |
| | o_kOK.ADV ondbut.CONJ paidstop.V.2S.IMPER wneudmake.V.INFIN+SM mèsmess.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF prynhawnafternoon.N.M.SG . |
| | ok, but don't make a mess in the afternoon |
652 | ZER | &=noise dydd Sadwrn trwy dydd i wneud y (..) uh díaS libreS . |
| | dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG trwythrough.PREP dyddday.N.M.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF uher.IM díaday.N.M.SG librefree.ADJ.M.SG . |
| | all day Saturday to get the, er, free day. |
659 | ZER | o(eddw)n i (y)n gweithio (..) y blwyddyn diwetha +//. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweithiowork.V.INFIN ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG diwethalast.ADJ . |
| | I was working last year |
738 | ZER | mae (y)n helpu lot i ddweud y gwir ond +... |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT helpuhelp.V.INFIN lotlot.QUAN ito.PREP ddweudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG ondbut.CONJ . |
| | it helps a lot actually, but... |
747 | TOY | diwedd y mis dw i meddwl . |
| | diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF mismonth.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | end of the month I think |
782 | ZER | does [///] wel does dim pwynt i dweud y gwir achos (.) os <ti (y)n> [/] (..) ti (y)n gallu (a)studio gyda babi &=laugh xxx ! |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG welwell.IM doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV pwyntpoint.N.M.SG ito.PREP dweudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG achosbecause.CONJ osif.CONJ tiyou.PRON.2S ynin.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN astudiostudy.V.INFIN gydawith.PREP babibaby.N.MF.SG ! |
| | there's no point really because if you... you can study with a baby [...] ! |
784 | TOY | ond ar y ddechrau mae e (y)n anodd . |
| | ondbut.CONJ aron.PREP ythe.DET.DEF ddechraubeginning.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S ynPRT anodddifficult.ADJ . |
| | but it's difficult at the beginning |
816 | ZER | beth sy (y)n bod yn y (...) scholarshipE (.) beth +/. |
| | bethwhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF scholarshipscholarship.N.SG bethwhat.INT . |
| | what's up with the scholarship, the thing... |
819 | ZER | dw i (y)n meddwl yn y Saesneg xxx +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF SaesnegEnglish.N.F.SG . |
| | I'm thinking in English |
821 | ZER | pan &d [/] pan dw i isio dweud rywbeth fi ddim yn gwybod (..) dw i (y)n meddwl y gair yn Saesneg ddim yn Sbaeneg . |
| | panwhen.CONJ panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG dweudsay.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ythe.DET.DEF gairword.N.M.SG ynin.PREP SaesnegEnglish.N.F.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | when I want to say something I don't know, I think of the word in English, not in Spanish |
838 | TOY | dim yn y RincónS delS ArteS achos dim_ond unwaith +... |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF Rincónname delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG Artename achosbecause.CONJ dim_ondonly.ADV unwaithonce.ADV . |
| | not in the Art Corner because only once... |
844 | ZER | ti (ddi)m yn cofio <(y)r enw> [//] y cyfenw na . |
| | tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG ythe.DET.DEF cyfenwsurname.N.M.SG nano.ADV . |
| | you don't remember the name... surname, no. |
872 | ZER | o(eddw)n i (y)n clywed roedd y (..) italianoS (.) ItalianE whateverE +//. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF italianoitalian.N.M.SG Italianname whateverwhatever.REL . |
| | I heard that Italian... |
873 | ZER | dw (ddi)m yn gwybod y xxx +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ythe.DET.DEF . |
| | I don't know the |
891 | TOY | a mae OliveriaCS yn mynd i Gymru (..) diwedd <y flwyddyn> [?] (.) neu (..) mis Ionawr ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Oliverianame ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM neuor.CONJ mismonth.N.M.SG IonawrJanuary.N.M.SG ? |
| | and Oliveria's going to Wales, at the end of the year, or in January? |
939 | ZER | yn y nos . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG . |
| | in the evening |
958 | TOY | maen nhw yn y gaea (..) a dan ni yn y (.) haf . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF hafsummer.N.M.SG . |
| | they're in the winter, and we're in the summer |
958 | TOY | maen nhw yn y gaea (..) a dan ni yn y (.) haf . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF hafsummer.N.M.SG . |
| | they're in the winter, and we're in the summer |