111 | ZER | achos oedden nhw wedi roi LoraCS +... |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM Loraname . |
| | because they'd given Lora |
126 | ZER | ond (..) mae fy [///] um mae [/] maen nhw wedi roi LoraCS +//. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S umum.IM maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM Loraname . |
| | but my... um, they've given Lora |
127 | ZER | wel mae fy &m mrawd yng nghyfraith wedi roi uh yr enw LoraCS ["] (.) i (y)r ferch (.) i wneud hi (y)n (.) xxx &=laugh ! |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S mrawdbrother.N.M.SG+NM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM uher.IM yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG Loraname ito.PREP yrthe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT ! |
| | well, my brother-in-law had given the name Lora to the daughter to make her [...] |
151 | ZER | ond mae [/] mae wedi newid fe . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP newidchange.V.INFIN fehe.PRON.M.3S . |
| | but he's changed it |
166 | TOY | ahCS dyna pam mae fe (.) wedi +... |
| | ahah.IM dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES fehe.PRON.M.3S wediafter.PREP . |
| | oh, that's why he's... |
225 | TOY | wyt ti wedi <clywed gan> [?] BerylCS ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP clywedhear.V.INFIN ganwith.PREP Berylname ? |
| | have you heard from Beryl? |
245 | TOY | &=cough <(we)di gael o> [?] . |
| | wediafter.PREP gaelget.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | got it |
294 | ZER | na na &d dim yn crap [?] achos dw i (y)n deall pam (..) mae hi wedi wneud hwn . |
| | nano.ADV nano.ADV dimnot.ADV ynPRT crapuseless.ADJ achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | no, no, not crap, because I understand why she's done this |
295 | ZER | achos mae hi wedi &trai trio (.) gormod i fynd mewn . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP triotry.V.INFIN gormodtoo_much.QUANT ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM mewnin.PREP . |
| | because she's tried too hard to get in |
296 | ZER | mae hi wedi talu (.) uh i astudio fel <mewn (.) coleg> [//] (.) mewn prifysgol . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP talupay.V.INFIN uher.IM ito.PREP astudiostudy.V.INFIN fellike.CONJ mewnin.PREP colegcollege.N.M.SG mewnin.PREP prifysgoluniversity.N.F.SG . |
| | she's paid to study at a college, at a university |
309 | ZER | ac (.) mae hi wedi priod(i) a (.) fel (.) tri flynedd yn_ôl (..) dw i meddwl . |
| | acand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN aand.CONJ fellike.CONJ trithree.NUM.M flyneddyears.N.F.PL+SM yn_ôlback.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | and she's got married and, like, three years ago I think |
411 | ZER | roedd y (.) pobl o (y)r gwersyll wedi roi arian i fi . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF gwersyllcamp.N.M.SG.[or].camp.N.M.SG wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM arianmoney.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | the people at the camp had given me money |
497 | TOY | +< &=laugh erbyn y nos mae fe wedi blino felly . |
| | erbynby.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG maebe.V.3S.PRES fehe.PRON.M.3S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN fellyso.ADV . |
| | so by the evening he's tired out |
528 | ZER | maen nhw wedi agor nhw a (.) tydyn nhw (ddi)m gallu cau hwn . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP agoropen.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ tydynunk nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM gallube_able.V.INFIN cauclose.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | they've opened them, and they can't close this one |
537 | ZER | dw i wedi blino xxx +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN . |
| | I'm tired [..] |
595 | ZER | ti [/] ti <(we)di gweld> [?] xxx yn y siop neu yn y +..? |
| | tiyou.PRON.2S tiyou.PRON.2S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ? |
| | have you seen [...] in the shop or in the..? |
777 | ZER | yr un arall &d wedi (.) &gɒr [/] wedi (.) stopio achos (.) mae hi (y)n disgwyl babi . |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM arallother.ADJ wediafter.PREP wediafter.PREP stopiostop.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN babibaby.N.MF.SG . |
| | the other one left because she's pregnant |
777 | ZER | yr un arall &d wedi (.) &gɒr [/] wedi (.) stopio achos (.) mae hi (y)n disgwyl babi . |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM arallother.ADJ wediafter.PREP wediafter.PREP stopiostop.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN babibaby.N.MF.SG . |
| | the other one left because she's pregnant |
797 | ZER | +" ohCS na (e)fallai (.) dw i wedi wneud rywbeth (.) drwg . |
| | ohoh.IM nano.ADV efallaiperhaps.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM drwgbad.ADJ . |
| | oh no, maybe I've done a bad thing |
803 | TOY | ond (e)fallai mae hi wedi blino . |
| | ondbut.CONJ efallaiperhaps.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN . |
| | but maybe she's tired |
839 | TOY | achos mae FrancoCS wedi baratoi (.) uh gwers (.) arbennig (.) i (y)r plant . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES Franconame wediafter.PREP baratoiprepare.V.INFIN+SM uher.IM gwerslesson.N.F.SG arbennigspecial.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | because Franco's prepared a special lesson for the children |