39 | ZER | wel (.) ti (y)n gallu wneud nhw (.) rhyfedd [?] iawn a +... |
| | welwell.IM tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P rhyfeddstrange.ADJ iawnvery.ADV aand.CONJ . |
| | well, you can make them really strange and... |
49 | TOY | beth ["] fydden nhw (y)n deud ie ? |
| | bethwhat.INT fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN ieyes.ADV ? |
| | what, they'd say, right? |
58 | ZER | maen nhw (y)n rhoi enwau arall timod +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT rhoigive.V.INFIN enwaunames.N.M.PL arallother.ADJ timodknow.V.2S.PRES . |
| | they give other names, you know... |
86 | ZER | mae lot o bethau drwg (.) pan maen nhw (y)n (..) crecenS . |
| | maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM drwgbad.ADJ panwhen.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT crecengrow.V.3P.PRES . |
| | there are a lot of bad things when they grow up |
111 | ZER | achos oedden nhw wedi roi LoraCS +... |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM Loraname . |
| | because they'd given Lora |
124 | ZER | oedden nhw rhy +//. |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES . |
| | they were too... |
126 | ZER | ond (..) mae fy [///] um mae [/] maen nhw wedi roi LoraCS +//. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S umum.IM maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM Loraname . |
| | but my... um, they've given Lora |
179 | TOY | <ac oes (gy)da ti> [?] (.) lluniau oddi_wrthyn nhw +..? |
| | acand.CONJ oesbe.V.3S.PRES.INDEF gydawith.PREP tiyou.PRON.2S lluniaupictures.N.M.PL oddi_wrthynfrom_them.PREP+PRON nhwthey.PRON.3P ? |
| | and do you have pictures from them? |
180 | ZER | ie ohCS ti isio weld nhw ? |
| | ieyes.ADV ohoh.IM tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG weldsee.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ? |
| | yes, oh do you want to see them? |
298 | ZER | &=cough a dywedon nhw na ["] . |
| | aand.CONJ dywedonsay.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P nano.ADV . |
| | and they said no |
343 | TOY | daethon nhw i (y)r Ariannin ? |
| | daethoncome.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ito.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE ? |
| | did they come to Argentina? |
378 | ZER | achos nhw mor drwg ! |
| | achosbecause.CONJ nhwthey.PRON.3P morso.ADV drwgbad.ADJ ! |
| | because they're so bad! |
379 | ZER | pan [/] pan maen nhw (y)n uh tyfu (.) uh bydd hi cael ei cariad hi . |
| | panwhen.CONJ panwhen.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM tyfugrow.V.INFIN uher.IM byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S caelget.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S cariadlove.N.MF.SG hishe.PRON.F.3S . |
| | when they've grown up, she'll have her boyfriend |
413 | ZER | codon nhw fel (...) dau cant a hanner (.) neu rywbeth . |
| | codonlift.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ dautwo.NUM.M canthundred.N.M.SG aand.CONJ hannerhalf.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | they raised about 250 or something |
424 | ZER | maen nhw fel tri [/] (.) tri mil o +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ trithree.NUM.M trithree.NUM.M milthousand.N.F.SG ohe.PRON.M.3S . |
| | they're like 3000 ... |
443 | ZER | rhai ohonyn nhw (.) naw . |
| | rhaisome.PRON ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P nawnine.NUM . |
| | some of them nine |
447 | ZER | wel (.) dw i (ddi)m yn hoffi lot ohonyn nhw fel (.) hanes . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN lotlot.QUAN ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ hanesstory.N.M.SG . |
| | well, I don't like a lot of them, like history |
501 | ZER | ond (.) timod (.) does dim pwynt wneud lot o bethau os ti ddim yn gallu wneud nhw (y)n iawn . |
| | ondbut.CONJ timodknow.V.2S.PRES doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV pwyntpoint.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM osif.CONJ tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT iawnOK.ADV . |
| | but you know, there's no point in doing a lot of things unless you can do them properly |
526 | TOY | be (y)dyn nhw ddim yn mynd i cau (y)r +..? |
| | bewhat.INT ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP cauclose.V.INFIN yrthe.DET.DEF ? |
| | what, they're not going to close the..? |
527 | ZER | na so nhw (y)n gallu . |
| | nano.ADV soso.CONJ nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | no, they can't |
528 | ZER | maen nhw wedi agor nhw a (.) tydyn nhw (ddi)m gallu cau hwn . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP agoropen.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ tydynunk nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM gallube_able.V.INFIN cauclose.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | they've opened them, and they can't close this one |
528 | ZER | maen nhw wedi agor nhw a (.) tydyn nhw (ddi)m gallu cau hwn . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP agoropen.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ tydynunk nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM gallube_able.V.INFIN cauclose.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | they've opened them, and they can't close this one |
528 | ZER | maen nhw wedi agor nhw a (.) tydyn nhw (ddi)m gallu cau hwn . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP agoropen.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ tydynunk nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM gallube_able.V.INFIN cauclose.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | they've opened them, and they can't close this one |
532 | ZER | bydd nhw (y)n trio agor hwn blwyddyn nesa . |
| | byddbe.V.3S.FUT nhwthey.PRON.3P ynPRT triotry.V.INFIN agoropen.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG blwyddynyear.N.F.SG nesanext.ADJ.SUP . |
| | they'll be trying to open this next year |
533 | ZER | ond (dy)dyn nhw ddim yn siŵr . |
| | ondbut.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | but they're not sure |
625 | ZER | ie a maen nhw (y)n pico pethau sy [//] ti ddim yn gallu +//. |
| | ieyes.ADV aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT picopick.V.INFIN pethauthings.N.M.PL sybe.V.3S.PRES.REL tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | yes, and they pick things that you can't... |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP rhoigive.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP rhoigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP bobeach.PREQ+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM poblpeople.N.F.SG ito.PREP gweldsee.V.INFIN popetheverything.N.M.SG tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
706 | ZER | ie mae raid i fi prynu rhai ohonyn nhw a danfon i (y)r gwersyllt a pobl <fydd raid> [?] . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM prynubuy.V.INFIN rhaisome.PRON ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P aand.CONJ danfondispatch.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF gwersylltcamp.N.M.SG aand.CONJ poblpeople.N.F.SG fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM . |
| | yes, I need to buy some of them and send to the camp and people, will have to |
727 | ZER | achos maen nhw (y)n dweud popeth yn wahanol timod [=! laughs] ! |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dweudsay.V.INFIN popetheverything.N.M.SG ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM timodknow.V.2S.PRES ! |
| | because they say everything differently, you know |
728 | TOY | neu maen nhw (y)n cymysgu (.) Saesneg a Chymraeg . |
| | neuor.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT cymysgumix.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG aand.CONJ ChymraegWelsh.N.F.SG+AM . |
| | or they mix English and Welsh |
857 | TOY | maen nhw (y)n (..) gwneud llawer o bethau . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gwneudmake.V.INFIN llawermany.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | they do lots of things |
863 | TOY | ond <maen nhw (y)n> [/] (..) maen nhw (y)n da <fydda i (y)n> [?] meddwl . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dabe.IM+SM fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | but they're good, I should think |
863 | TOY | ond <maen nhw (y)n> [/] (..) maen nhw (y)n da <fydda i (y)n> [?] meddwl . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dabe.IM+SM fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | but they're good, I should think |
902 | TOY | maen nhw (y)n +//. |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT . |
| | they... |
958 | TOY | maen nhw yn y gaea (..) a dan ni yn y (.) haf . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF hafsummer.N.M.SG . |
| | they're in the winter, and we're in the summer |