2 | TOY | ond mae SerenCS ["] yn hawdd i ysgrifennu . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES Serenname ynPRT hawddeasy.ADJ ito.PREP ysgrifennuwrite.V.INFIN . |
| | but Seren is easy to write |
5 | ZER | dw i (y)n hoffi SerenCS ["] hefyd . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN Serenname hefydalso.ADV . |
| | I like Seren as well |
6 | TOY | dw i (y)n hoffi NiaCS ["] hefyd . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN Nianame hefydalso.ADV . |
| | I like Nia as well |
10 | ZER | dw i (ddi)m yn gallu defnyddio fo . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN defnyddiouse.V.INFIN fohe.PRON.M.3S . |
| | I can't use it |
11 | ZER | does dim pwynt i galw [?] (.) y babi +//. |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV pwyntpoint.N.M.SG ito.PREP galwcall.V.INFIN ythe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG . |
| | there's no point in calling the baby... |
17 | ZER | dw i (y)n hoffi GarethCS ["] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN Garethname . |
| | I like Gareth |
18 | ZER | dw i +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S . |
| | I... |
20 | ZER | ond dw i (y)n hoffi fe . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN fehe.PRON.M.3S . |
| | but I like it |
22 | TOY | na dw i (y)n hoffi IestynCS ["] . |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN Iestynname . |
| | no, I like Iestyn |
23 | ZER | ie ond dw i ddim xxx IestynCS ["] xxx +/. |
| | ieyes.ADV ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM Iestynname . |
| | yes, but I don't [...] Iestyn [...]... |
24 | TOY | +< +, i bachgen . |
| | ito.PREP bachgenboy.N.M.SG . |
| | for a boy |
25 | TOY | +< ond dw i ddim +/. |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM . |
| | but I don't... |
30 | ZER | dim beth dw i isio fel babi &=laugh ! |
| | dimnot.ADV bethwhat.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG fellike.CONJ babibaby.N.MF.SG ! |
| | not what I want as a baby! |
33 | TOY | hoffwn i roi enw Gymraeg . |
| | hoffwnlike.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S roigive.V.INFIN+SM enwname.N.M.SG GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | I'd like to give a Welsh name |
34 | TOY | ond dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | but I don't know |
38 | TOY | ond mae anodd &f (.) ffeindio enw (.) i (.) hawdd i ysgrifennu a (..) ynganu yn Cymraeg . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES anodddifficult.ADJ ffeindiofind.V.INFIN enwname.N.M.SG ito.PREP hawddeasy.ADJ ito.PREP ysgrifennuwrite.V.INFIN aand.CONJ ynganupronounce.V.INFIN ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | but it's hard to find a name that's easy to write and pronounce in Welsh |
38 | TOY | ond mae anodd &f (.) ffeindio enw (.) i (.) hawdd i ysgrifennu a (..) ynganu yn Cymraeg . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES anodddifficult.ADJ ffeindiofind.V.INFIN enwname.N.M.SG ito.PREP hawddeasy.ADJ ito.PREP ysgrifennuwrite.V.INFIN aand.CONJ ynganupronounce.V.INFIN ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | but it's hard to find a name that's easy to write and pronounce in Welsh |
54 | ZER | mae raid i ti meddwl lot o bethau . |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S meddwlthink.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | you have to think about lots of things |
63 | TOY | ond dim ond mis (..) a hanner i gyrraedd [?] . |
| | ondbut.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ mismonth.N.M.SG aand.CONJ hannerhalf.N.M.SG ito.PREP gyrraeddarrive.V.INFIN+SM . |
| | but only a month and a half to arrive |
66 | TOY | i gwybod beth yw e ! |
| | ito.PREP gwybodknow.V.INFIN bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S ! |
| | to know what it is! |
68 | ZER | +< xxx mae [/] mae [/] mae (..) xxx bachgen dw i meddwl . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES bachgenboy.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | [...] a boy, I think |
74 | TOY | dw i isio merch &=laugh ! |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG merchgirl.N.F.SG ! |
| | I want a girl! |
75 | ZER | dw i isio xxx . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG . |
| | I want a [..] |
84 | TOY | +< mae llawer o ddillad i merched <gyda merch> [?] . |
| | maebe.V.3S.PRES llawermany.QUAN oof.PREP ddilladclothes.N.M.PL+SM ito.PREP merchedgirl.N.F.PL gydawith.PREP merchgirl.N.F.SG . |
| | there are a lot of womens' clothes [...] |
104 | ZER | LoraCS dw i (ddi)m yn hoffi xxx sy (y)n swnio . |
| | Loraname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT swniosound.V.INFIN . |
| | Lora, I don't like the way it sounds |
127 | ZER | wel mae fy &m mrawd yng nghyfraith wedi roi uh yr enw LoraCS ["] (.) i (y)r ferch (.) i wneud hi (y)n (.) xxx &=laugh ! |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S mrawdbrother.N.M.SG+NM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM uher.IM yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG Loraname ito.PREP yrthe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT ! |
| | well, my brother-in-law had given the name Lora to the daughter to make her [...] |
127 | ZER | wel mae fy &m mrawd yng nghyfraith wedi roi uh yr enw LoraCS ["] (.) i (y)r ferch (.) i wneud hi (y)n (.) xxx &=laugh ! |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES fymy.ADJ.POSS.1S mrawdbrother.N.M.SG+NM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM uher.IM yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG Loraname ito.PREP yrthe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT ! |
| | well, my brother-in-law had given the name Lora to the daughter to make her [...] |
132 | ZER | dw i (dd)im yn hoffi sut mae (y)n swnio (.) LoranCS ["] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN suthow.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT swniosound.V.INFIN Loranname . |
| | I don't like the way it sounds, Loran. |
145 | ZER | DanielCS yn gallu enwi [//] uh newid (.) ei (.) cyfenw fe (.) i (..) cyfenw +... |
| | Danielname ynPRT gallube_able.V.INFIN enwiname.V.INFIN uher.IM newidchange.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S cyfenwsurname.N.M.SG fehe.PRON.M.3S ito.PREP cyfenwsurname.N.M.SG . |
| | Daniel can name... change his surname to the surname of... |
148 | TOY | ohCS (.) o(eddw)n i (dd)im yn gwybod hwnna . |
| | ohoh.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | oh, I didn't know that |
165 | TOY | +< <da iawn o(eddw)n i meddwl> [=! laughs] +"/. |
| | dagood.ADJ iawnvery.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | very good, I was thinking... |
176 | TOY | ie o(eddw)n i ddim yn gwybod hwnna . |
| | ieyes.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | yes, I didn't know that |
186 | ZER | dw i isio mynd i (y)r internetS ar_ôl tri [?] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF internetinternet.N.M.SG ar_ôlafter.PREP trithree.NUM.M . |
| | I want to go to the internet after three |
186 | ZER | dw i isio mynd i (y)r internetS ar_ôl tri [?] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF internetinternet.N.M.SG ar_ôlafter.PREP trithree.NUM.M . |
| | I want to go to the internet after three |
187 | ZER | dw i (y)n dod gyda (y)r cyfrifiadur achos mae lot +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dodcome.V.INFIN gydawith.PREP yrthe.DET.DEF cyfrifiadurcomputer.N.M.SG achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN . |
| | I come with the computer because there's a lot... |
209 | TOY | dw i ddim yn gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know |
217 | ZER | dywedes i cosi ["] (.) trwy (y)r amser . |
| | dywedessay.V.1S.PAST iI.PRON.1S cosiitch.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | I always said cosi (to itch) |
223 | ZER | ahCS i pwy ? |
| | ahah.IM ito.PREP pwywho.PRON ? |
| | oh, who for? |
224 | TOY | i BerylCS . |
| | ito.PREP Berylname . |
| | for Beryl |
261 | TOY | fydda i (y)n cau (y)r (.) &=cough llenni . |
| | fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT cauclose.V.INFIN yrthe.DET.DEF llennisheets.N.F.PL . |
| | I'll close the curtains |
265 | TOY | sa i (y)n cofio . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN . |
| | I don't remember |
268 | ZER | dwy fil ac un dw i meddwl . |
| | dwytwo.NUM.F filthousand.N.F.SG+SM acand.CONJ unone.NUM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | 2001 I think |
277 | TOY | <dw i (ddi)m yn> [?] +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT . |
| | I don't... |
283 | TOY | i deithio (.) neu +... |
| | ito.PREP deithiotravel.V.INFIN+SM neuor.CONJ . |
| | to travel, or... |
289 | ZER | dw i ddim yn gallu (.) meddwl +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN meddwlthink.V.INFIN . |
| | I can't think... |
290 | ZER | dw i (dd)im yn gallu wneud hwn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I can't do this |
294 | ZER | na na &d dim yn crap [?] achos dw i (y)n deall pam (..) mae hi wedi wneud hwn . |
| | nano.ADV nano.ADV dimnot.ADV ynPRT crapuseless.ADJ achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | no, no, not crap, because I understand why she's done this |
295 | ZER | achos mae hi wedi &trai trio (.) gormod i fynd mewn . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP triotry.V.INFIN gormodtoo_much.QUANT ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM mewnin.PREP . |
| | because she's tried too hard to get in |
296 | ZER | mae hi wedi talu (.) uh i astudio fel <mewn (.) coleg> [//] (.) mewn prifysgol . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP talupay.V.INFIN uher.IM ito.PREP astudiostudy.V.INFIN fellike.CONJ mewnin.PREP colegcollege.N.M.SG mewnin.PREP prifysgoluniversity.N.F.SG . |
| | she's paid to study at a college, at a university |
301 | ZER | +" o_kCS (.) dw i (y)n mynd (.) fel twristie . |
| | o_kOK.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN fellike.CONJ twristietourist.N.M.SG . |
| | ok, I'm going as a tourist |
309 | ZER | ac (.) mae hi wedi priod(i) a (.) fel (.) tri flynedd yn_ôl (..) dw i meddwl . |
| | acand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN aand.CONJ fellike.CONJ trithree.NUM.M flyneddyears.N.F.PL+SM yn_ôlback.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | and she's got married and, like, three years ago I think |
311 | ZER | wel &d ond <dw i> [/] dw i ddim yn gallu wneud o timod . |
| | welwell.IM ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S timodknow.V.2S.PRES . |
| | but I can't do it you know |
311 | ZER | wel &d ond <dw i> [/] dw i ddim yn gallu wneud o timod . |
| | welwell.IM ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S timodknow.V.2S.PRES . |
| | but I can't do it you know |
315 | ZER | dw i isio mynd rywle ond dim_ond (.) am (.) amser a [/] a aros <iawn timod> [=! laughs] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN rywlesomewhere.N.M.SG+SM ondbut.CONJ dim_ondonly.ADV amfor.PREP amsertime.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ aroswait.V.INFIN iawnOK.ADV timodknow.V.2S.PRES . |
| | I want to go somewhere but only for a time, and to stay, you know |
331 | ZER | dw i gweld hi dim_ond +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S dim_ondonly.ADV . |
| | I only seen her... |
332 | ZER | dw i (ddi)m yn nabod iawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN iawnOK.ADV . |
| | I don't really know [her] |
338 | TOY | dw i (ddi)m yn hoffi hwnna . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | I don't like that |
343 | TOY | daethon nhw i (y)r Ariannin ? |
| | daethoncome.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ito.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE ? |
| | did they come to Argentina? |
348 | ZER | sa i (y)n cofio (.) pryd ond dwy waith . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN prydwhen.INT ondbut.CONJ dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM . |
| | I don't remember when, but twice |
349 | ZER | &=clears_throat y blwyddyn diwethaf dw i meddwl . |
| | ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG diwethaflast.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | last year I think |
361 | ZER | +" ohCS weles i rywbeth mor ciwt <yn y (y)r> [//] uh yn y siop . |
| | ohoh.IM welessee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S rywbethsomething.N.M.SG+SM morso.ADV ciwtcute.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG . |
| | oh, I saw saw something so cute in the shop! |
362 | ZER | +" a prynes i hwn i dy chwaer di . |
| | aand.CONJ prynesbuy.V.1S.PAST iI.PRON.1S hwnthis.PRON.DEM.M.SG ito.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S chwaersister.N.F.SG diyou.PRON.2S+SM . |
| | and I bought this for your sister |
362 | ZER | +" a prynes i hwn i dy chwaer di . |
| | aand.CONJ prynesbuy.V.1S.PAST iI.PRON.1S hwnthis.PRON.DEM.M.SG ito.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S chwaersister.N.F.SG diyou.PRON.2S+SM . |
| | and I bought this for your sister |
364 | ZER | +< a wnes i ddweud +"/. |
| | aand.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddweudsay.V.INFIN+SM . |
| | and I said: |
370 | ZER | xxx dylwn i danfon hwn i hi . |
| | dylwnought_to.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S danfondispatch.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG ito.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | [...] I should send her this |
370 | ZER | xxx dylwn i danfon hwn i hi . |
| | dylwnought_to.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S danfondispatch.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG ito.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | [...] I should send her this |
373 | ZER | dw i (ddi)m yn hoffi lluniau fel (y)na . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN lluniaupictures.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | I don't like photos like that |
388 | ZER | ohCS dw i (y)n hoffi hwnna . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | I like that |
400 | ZER | ie (.) mae (y)n rhy (..) bell i ti mynd nage [?] ? |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT rhytoo.ADJ bellfar.ADJ+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN nageno.ADV ? |
| | yes, it's too far for you to go, isn't it? |
411 | ZER | roedd y (.) pobl o (y)r gwersyll wedi roi arian i fi . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF gwersyllcamp.N.M.SG.[or].camp.N.M.SG wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM arianmoney.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | the people at the camp had given me money |
414 | ZER | a prynes i hwn (.) gyda (y)r arian . |
| | aand.CONJ prynesbuy.V.1S.PAST iI.PRON.1S hwnthis.PRON.DEM.M.SG gydawith.PREP yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG . |
| | and I bought this with the money |
416 | ZER | achos o(eddw)n i meddwl +"/. |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | because I thought: |
426 | ZER | a deudes i +"/. |
| | aand.CONJ deudessay.V.1S.PAST iI.PRON.1S . |
| | and I said: |
441 | ZER | &=inhale ie dw i (ddi)m yn gwybod i ddeud y gwir . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG . |
| | yes, I don't know to be honest |
441 | ZER | &=inhale ie dw i (ddi)m yn gwybod i ddeud y gwir . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG . |
| | yes, I don't know to be honest |
444 | ZER | ond (..) &=cough (.) <dw i ddim yn> [/] (...) dw i (ddi)m yn hoffi lot o (.) materiasS . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP materiassubject.N.F.PL . |
| | but I don't like a lot of subjects |
444 | ZER | ond (..) &=cough (.) <dw i ddim yn> [/] (...) dw i (ddi)m yn hoffi lot o (.) materiasS . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP materiassubject.N.F.PL . |
| | but I don't like a lot of subjects |
447 | ZER | wel (.) dw i (ddi)m yn hoffi lot ohonyn nhw fel (.) hanes . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN lotlot.QUAN ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ hanesstory.N.M.SG . |
| | well, I don't like a lot of them, like history |
451 | ZER | wel dw i (ddi)m yn hoffi hanes . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN hanesstory.N.M.SG . |
| | well, I don't like history |
455 | ZER | <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n cael> [//] dw i (y)n dal y bws am phump ar_ôl [/] ar_ôl y +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG amfor.PREP phumpfive.NUM+AM ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF . |
| | I catch the bus at five past after the... |
455 | ZER | <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n cael> [//] dw i (y)n dal y bws am phump ar_ôl [/] ar_ôl y +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG amfor.PREP phumpfive.NUM+AM ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF . |
| | I catch the bus at five past after the... |
455 | ZER | <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n cael> [//] dw i (y)n dal y bws am phump ar_ôl [/] ar_ôl y +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG amfor.PREP phumpfive.NUM+AM ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF . |
| | I catch the bus at five past after the... |
458 | ZER | a dw i (y)n rhedeg i cael y bws ar fy traed . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT rhedegrun.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG aron.PREP fymy.ADJ.POSS.1S traedfeet.N.MF.SG . |
| | and I run to catch the bus, on foot |
458 | ZER | a dw i (y)n rhedeg i cael y bws ar fy traed . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT rhedegrun.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG aron.PREP fymy.ADJ.POSS.1S traedfeet.N.MF.SG . |
| | and I run to catch the bus, on foot |
459 | TOY | +< ydw dw i (y)n gwybod . |
| | ydwbe.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | yes, I know |
460 | ZER | a <dw i (y)n> [/] dw i (y)n cyrraedd am chwech . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN amfor.PREP chwechsix.NUM . |
| | and I arrive at six |
460 | ZER | a <dw i (y)n> [/] dw i (y)n cyrraedd am chwech . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN amfor.PREP chwechsix.NUM . |
| | and I arrive at six |
464 | ZER | mae o (.) fel (.) faltaS deS respetoS (.) dw i meddwl . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fellike.CONJ faltafault.N.F.SG deof.PREP respetorespect.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | it's like I think disrespectful ... |
474 | ZER | a dw i ddim yn dysgu . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dysguteach.V.INFIN . |
| | and I don't learn |
496 | ZER | does dim amser (gy)da fe i wneud bethau iawn timod . |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV amsertime.N.M.SG gydawith.PREP fehe.PRON.M.3S ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bethauthings.N.M.PL+SM iawnOK.ADV timodknow.V.2S.PRES . |
| | he has no time to do things properly, you know |
515 | TOY | a be sy (y)n mynd i ddigwydd y flwyddyn nesa ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddigwyddhappen.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM nesanext.ADJ.SUP ? |
| | and what's going to happen next year? |
517 | ZER | mae lot well dw i meddwl . |
| | maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN wellbetter.ADJ.COMP+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | it's a lot better I think |
526 | TOY | be (y)dyn nhw ddim yn mynd i cau (y)r +..? |
| | bewhat.INT ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP cauclose.V.INFIN yrthe.DET.DEF ? |
| | what, they're not going to close the..? |
535 | ZER | a beth yw e raid i ti deithio bob dydd . |
| | aand.CONJ bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S deithiotravel.V.INFIN+SM bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG . |
| | and what it is, you have to travel every day |
537 | ZER | dw i wedi blino xxx +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN . |
| | I'm tired [..] |
540 | ZER | wel dw i (y)n dal y bws yn EsquelCS am un_ar_ddeg . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG ynin.PREP Esquelname amfor.PREP un_ar_ddegeleven.NUM . |
| | well, I catch the bus in Esquel at eleven |
542 | ZER | dw i (y)n cyrraedd tua hanner awr neu +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN tuatowards.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG neuor.CONJ . |
| | I arrive about half an hour or... |
549 | ZER | achos dw i <nabod (.) rywun sy (y)n> [=! laughs] byw yn +... |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S nabodknow_someone.V.INFIN rywunsomeone.N.M.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT . |
| | because I know someone who lives in... |
552 | ZER | sa i (y)n cofio (y)r enw nawr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG nawrnow.ADV . |
| | I don't remember the name now |
556 | TOY | i astudio ? |
| | ito.PREP astudiostudy.V.INFIN ? |
| | to study? |
557 | ZER | i astudio . |
| | ito.PREP astudiostudy.V.INFIN . |
| | to study |
563 | ZER | i [///] (.) achos mae (y)n +... |
| | ito.PREP achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | yes because it's... |
571 | ZER | ohCS <dw i> [/] dw i (y)n hapus achos dw i (y)n gorffen nawr . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hapushappy.ADJ achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | oh, I'm happy because I'm finishing now |
571 | ZER | ohCS <dw i> [/] dw i (y)n hapus achos dw i (y)n gorffen nawr . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hapushappy.ADJ achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | oh, I'm happy because I'm finishing now |
571 | ZER | ohCS <dw i> [/] dw i (y)n hapus achos dw i (y)n gorffen nawr . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hapushappy.ADJ achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | oh, I'm happy because I'm finishing now |
572 | ZER | ond (.) bydda i yn xxx ar_ôl +/. |
| | ondbut.CONJ byddabe.V.1S.FUT iI.PRON.1S ynPRT ar_ôlafter.PREP . |
| | but I'll be [...] afterwards |
574 | ZER | sa i (y)n siŵr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
577 | ZER | dw i (y)n meddwl prynhawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN prynhawnafternoon.N.M.SG . |
| | I think afternoon |
585 | ZER | dw i ddim yn +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT . |
| | I'm not... |
587 | ZER | dw i (y)n drwg iawn i wneud bethau fel (yn)a . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT drwgbad.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | I'm very bad at doing things like that |
587 | ZER | dw i (y)n drwg iawn i wneud bethau fel (yn)a . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT drwgbad.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | I'm very bad at doing things like that |
588 | ZER | ac dw i (y)n well i siarad â bobl a esbonio beth sy xxx +/. |
| | acand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP siaradtalk.V.INFIN âwith.PREP boblpeople.N.F.SG+SM aand.CONJ esbonioexplain.V.INFIN bethwhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL . |
| | and I'm better at talking to people and explaining what's... |
588 | ZER | ac dw i (y)n well i siarad â bobl a esbonio beth sy xxx +/. |
| | acand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP siaradtalk.V.INFIN âwith.PREP boblpeople.N.F.SG+SM aand.CONJ esbonioexplain.V.INFIN bethwhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL . |
| | and I'm better at talking to people and explaining what's... |
602 | ZER | +< dw i (y)n teimlo [?] (.) dim wybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT teimlofeel.V.INFIN dimnot.ADV wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | I feel, I don't know |
603 | TOY | fydda i ddim yn gallu weithio yn [//] yna achos +//. |
| | fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN weithiowork.V.INFIN+SM ynPRT ynathere.ADV achosbecause.CONJ . |
| | I won't be able to work there because... |
605 | TOY | os dw i mynd i weithio (y)na (.) dw i ddim yn gallu nawr . |
| | osif.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | if I'm going to work there, I can't now |
605 | TOY | os dw i mynd i weithio (y)na (.) dw i ddim yn gallu nawr . |
| | osif.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | if I'm going to work there, I can't now |
605 | TOY | os dw i mynd i weithio (y)na (.) dw i ddim yn gallu nawr . |
| | osif.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | if I'm going to work there, I can't now |
607 | TOY | achos (.) ry tew (.) ydw i . |
| | achosbecause.CONJ rytoo.ADJ+SM tewfat.ADJ ydwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S . |
| | because I'm too fat |
617 | TOY | na (.) dw i fel +"/. |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S fellike.CONJ . |
| | no, I'm like |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP rhoigive.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP rhoigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP bobeach.PREQ+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM poblpeople.N.F.SG ito.PREP gweldsee.V.INFIN popetheverything.N.M.SG tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP rhoigive.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP rhoigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP bobeach.PREQ+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM poblpeople.N.F.SG ito.PREP gweldsee.V.INFIN popetheverything.N.M.SG tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP rhoigive.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP rhoigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP bobeach.PREQ+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM poblpeople.N.F.SG ito.PREP gweldsee.V.INFIN popetheverything.N.M.SG tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP rhoigive.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP rhoigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP bobeach.PREQ+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM poblpeople.N.F.SG ito.PREP gweldsee.V.INFIN popetheverything.N.M.SG tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP rhoigive.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP rhoigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP bobeach.PREQ+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM poblpeople.N.F.SG ito.PREP gweldsee.V.INFIN popetheverything.N.M.SG tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP rhoigive.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP rhoigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP bobeach.PREQ+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM poblpeople.N.F.SG ito.PREP gweldsee.V.INFIN popetheverything.N.M.SG tiyou.PRON.2S wybodknow.V.INFIN+SM . |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
640 | ZER | dyna pam dw i (y)n hapus i (y)r (.) merch sy (y)n gweithio <(y)n y bore> [=! laughs] ! |
| | dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hapushappy.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF merchgirl.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ! |
| | that's why I'm happy for the girl who works in the morning |
640 | ZER | dyna pam dw i (y)n hapus i (y)r (.) merch sy (y)n gweithio <(y)n y bore> [=! laughs] ! |
| | dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hapushappy.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF merchgirl.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ! |
| | that's why I'm happy for the girl who works in the morning |
645 | ZER | <a o(eddw)n i (y)n dweud> [?] +"/. |
| | aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | and I was saying: |
651 | ZER | ond bydda i (y)n (.) gweithio (.) siŵr o fod (.) bore dydd Sadwrn . |
| | ondbut.CONJ byddabe.V.1S.FUT iI.PRON.1S ynPRT gweithiowork.V.INFIN siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM boremorning.N.M.SG dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG . |
| | but I'll be working, must be, on Saturday morning |
652 | ZER | &=noise dydd Sadwrn trwy dydd i wneud y (..) uh díaS libreS . |
| | dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG trwythrough.PREP dyddday.N.M.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF uher.IM díaday.N.M.SG librefree.ADJ.M.SG . |
| | all day Saturday to get the, er, free day. |
656 | ZER | +" dw i (ddi)m eisio weithio dydd Sul . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM eisiowant.N.M.SG weithiowork.V.INFIN+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG . |
| | I don't want to work Sunday |
657 | ZER | dywedais i SoniaCS +". |
| | dywedaissay.V.1S.PAST ito.PREP Sonianame . |
| | I said to Sonia |
658 | ZER | wel <dw i (ddi)m yn> [/] (.) dw i (ddi)m yn weithio dydd Sul o_gwbl . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT weithiowork.V.INFIN+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG o_gwblat_all.ADV . |
| | I won't work Sunday at all |
658 | ZER | wel <dw i (ddi)m yn> [/] (.) dw i (ddi)m yn weithio dydd Sul o_gwbl . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT weithiowork.V.INFIN+SM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG o_gwblat_all.ADV . |
| | I won't work Sunday at all |
659 | ZER | o(eddw)n i (y)n gweithio (..) y blwyddyn diwetha +//. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweithiowork.V.INFIN ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG diwethalast.ADJ . |
| | I was working last year |
661 | ZER | uh o(eddw)n i (y)n gweithio (..) dydd Sadwrn trwy dydd (.) i cael dydd Sul bant . |
| | uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweithiowork.V.INFIN dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG trwythrough.PREP dyddday.N.M.SG ito.PREP caelget.V.INFIN dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG bantaway.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM . |
| | I worked all day Saturday to get Sunday off |
661 | ZER | uh o(eddw)n i (y)n gweithio (..) dydd Sadwrn trwy dydd (.) i cael dydd Sul bant . |
| | uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweithiowork.V.INFIN dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG trwythrough.PREP dyddday.N.M.SG ito.PREP caelget.V.INFIN dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG bantaway.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM . |
| | I worked all day Saturday to get Sunday off |
665 | ZER | dw i trwy (y)r amser xxx (.) bant ["] ? |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG bantaway.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM ? |
| | I always [...] bant |
678 | TOY | +" sa i (y)n siŵr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
679 | ZER | +" <sa i (y)n siwr> [=! laughs] . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siwrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
680 | ZER | +" &x sa i (y)n siŵr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
681 | TOY | +" sa i (y)n siŵr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
682 | TOY | o(eddw)n i (y)n hoffi +". |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | I liked: |
683 | TOY | +" sa i (y)n siŵr . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure |
684 | TOY | +" sa i (y)n gwybod . |
| | sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know |
687 | TOY | a dw i (y)n hoffi te ["] hefyd . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN tetea.N.M.SG hefydalso.ADV . |
| | I like te too |
692 | TOY | dw i (y)n hoffi hwn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I like this |
693 | ZER | ohCS (.) dw i (y)n gweld isio pawb (.) ofnadwy . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN isiowant.N.M.SG pawbeveryone.PRON ofnadwyterrible.ADJ . |
| | aw, I'm missing people terribly |
694 | TOY | ffoniest ti (.) i LangrannogCS ? |
| | ffoniestpnone.V.2S.PAST tiyou.PRON.2S ito.PREP Langrannogname ? |
| | did you phone Llangrannog? |
697 | ZER | +< ie dw i (y)n xxx . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT . |
| | yes, I'm [...] |
698 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl bore (y)ma . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN boremorning.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | I was thinking this morning |
699 | ZER | achos (.) weles i (.) uh cerdyn . |
| | achosbecause.CONJ welessee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S uher.IM cerdyncard.N.M.SG . |
| | because I saw a card |
702 | ZER | ac o(eddw)n i (y)n meddwl +/. |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | and I was thinking... |
703 | TOY | +< ohCS mae raid i mi (.) &=cough +/. |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP miI.PRON.1S . |
| | oh, I have to... |
704 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl +/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | I was thinking... |
706 | ZER | ie mae raid i fi prynu rhai ohonyn nhw a danfon i (y)r gwersyllt a pobl <fydd raid> [?] . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM prynubuy.V.INFIN rhaisome.PRON ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P aand.CONJ danfondispatch.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF gwersylltcamp.N.M.SG aand.CONJ poblpeople.N.F.SG fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM . |
| | yes, I need to buy some of them and send to the camp and people, will have to |
706 | ZER | ie mae raid i fi prynu rhai ohonyn nhw a danfon i (y)r gwersyllt a pobl <fydd raid> [?] . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM prynubuy.V.INFIN rhaisome.PRON ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P aand.CONJ danfondispatch.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF gwersylltcamp.N.M.SG aand.CONJ poblpeople.N.F.SG fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM . |
| | yes, I need to buy some of them and send to the camp and people, will have to |
708 | ZER | achos (...) dw i (y)n anghofio trwy (y)r amser . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT anghofioforget.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | because I forget all the time |
709 | TOY | a mae (y)n cymryd amser (.) i cyrraedd i Gymru . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT cymrydtake.V.INFIN amsertime.N.M.SG ito.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM . |
| | and it takes time to get to Wales |
709 | TOY | a mae (y)n cymryd amser (.) i cyrraedd i Gymru . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT cymrydtake.V.INFIN amsertime.N.M.SG ito.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM . |
| | and it takes time to get to Wales |
711 | ZER | ydy [=! yawns] sa i (y)n siŵr faint o amser ond +... |
| | ydybe.V.3S.PRES sabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP amsertime.N.M.SG ondbut.CONJ . |
| | yes, I'm not sure how much time, but... |
716 | TOY | mis ["] dw i (y)n deud mis ["] . |
| | mismonth.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN mismonth.N.M.SG . |
| | I say [month] |
723 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl <pan oedd> [//] uh (..) pan (.) o(eddw)n i (y)n cyrraedd yn [/] (..) yng Nghymru +//. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN ynPRT yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM . |
| | I was thinking when I arrived in Wales... |
723 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl <pan oedd> [//] uh (..) pan (.) o(eddw)n i (y)n cyrraedd yn [/] (..) yng Nghymru +//. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN ynPRT yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM . |
| | I was thinking when I arrived in Wales... |
725 | ZER | o(eddw)n i meddwl +"/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | I was thinking: |
726 | ZER | +" beth yw (y)r pwynt i dysgu (.) Cymraeg (..) yn yr Ariannin os pan ti (y)n dod (.) i Cymru (.) <ti ddim yn gallu> [/] (..) ti (ddi)m yn gallu ddweud dim_byd ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pwyntpoint.N.M.SG ito.PREP dysguteach.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE osif.CONJ panwhen.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN ddweudsay.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV ? |
| | what's the point in learning Welsh in Argentina if when you come to Wales you can't say anything |
726 | ZER | +" beth yw (y)r pwynt i dysgu (.) Cymraeg (..) yn yr Ariannin os pan ti (y)n dod (.) i Cymru (.) <ti ddim yn gallu> [/] (..) ti (ddi)m yn gallu ddweud dim_byd ? |
| | bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pwyntpoint.N.M.SG ito.PREP dysguteach.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE osif.CONJ panwhen.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN ddweudsay.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV ? |
| | what's the point in learning Welsh in Argentina if when you come to Wales you can't say anything |
736 | ZER | wel <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gallu siarad Saesneg ond +/. |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG ondbut.CONJ . |
| | well, I can speak English, but... |
736 | ZER | wel <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gallu siarad Saesneg ond +/. |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG ondbut.CONJ . |
| | well, I can speak English, but... |
736 | ZER | wel <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gallu siarad Saesneg ond +/. |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG ondbut.CONJ . |
| | well, I can speak English, but... |
737 | TOY | +< ahCS dw i ddim . |
| | ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM . |
| | oh, I can't |
738 | ZER | mae (y)n helpu lot i ddweud y gwir ond +... |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT helpuhelp.V.INFIN lotlot.QUAN ito.PREP ddweudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG ondbut.CONJ . |
| | it helps a lot actually, but... |
747 | TOY | diwedd y mis dw i meddwl . |
| | diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF mismonth.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | end of the month I think |
749 | TOY | a mae (y)n mynd i Sbaen (..) am wythnos neu rywbeth (.) am gwyliau bach . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Sbaenname amfor.PREP wythnosweek.N.F.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM amfor.PREP gwyliauholidays.N.F.PL bachsmall.ADJ . |
| | and he's going to Spain for a week or something for a little holiday |
755 | TOY | wythnos arall (.) cyn cyrraedd i DrevelinCS . |
| | wythnosweek.N.F.SG arallother.ADJ cynbefore.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP Drevelinname . |
| | another week before arriving in Trevelin |
757 | ZER | o(eddw)n i mor mor xxx ar_ôl dod xxx +... |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S morso.ADV morso.ADV ar_ôlafter.PREP dodcome.V.INFIN . |
| | I was so so [..] after coming... |
764 | ZER | dim_ond tair wythnos i gorffen ? |
| | dim_ondonly.ADV tairthree.NUM.F wythnosweek.N.F.SG ito.PREP gorffencomplete.V.INFIN ? |
| | only three weeks to finish? |
771 | ZER | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know |
780 | TOY | +< wel dw i (y)n disgwyl babi ond dw i ddi(m) &=laugh +/. |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN babibaby.N.MF.SG ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM . |
| | well, I'm pregnant but i'm not... |
780 | TOY | +< wel dw i (y)n disgwyl babi ond dw i ddi(m) &=laugh +/. |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN babibaby.N.MF.SG ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM . |
| | well, I'm pregnant but i'm not... |
782 | ZER | does [///] wel does dim pwynt i dweud y gwir achos (.) os <ti (y)n> [/] (..) ti (y)n gallu (a)studio gyda babi &=laugh xxx ! |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG welwell.IM doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV pwyntpoint.N.M.SG ito.PREP dweudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG achosbecause.CONJ osif.CONJ tiyou.PRON.2S ynin.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN astudiostudy.V.INFIN gydawith.PREP babibaby.N.MF.SG ! |
| | there's no point really because if you... you can study with a baby [...] ! |
796 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl yn gyntaf +"/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ynPRT gyntaffirst.ORD+SM . |
| | I was thinking at first: |
797 | ZER | +" ohCS na (e)fallai (.) dw i wedi wneud rywbeth (.) drwg . |
| | ohoh.IM nano.ADV efallaiperhaps.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM drwgbad.ADJ . |
| | oh no, maybe I've done a bad thing |
798 | ZER | ond o(eddw)n i (y)n meddwl +"/. |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | but I thought: |
805 | TOY | dim_ond hi sy (y)n dod (.) i (y)r dosbarth . |
| | dim_ondonly.ADV hishe.PRON.F.3S sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG . |
| | it's only her coming to the lesson |
809 | TOY | mae hwnna (y)n anodd i ti a anodd iddi hi hefyd . |
| | maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT anodddifficult.ADJ ito.PREP tiyou.PRON.2S aand.CONJ anodddifficult.ADJ iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S hefydalso.ADV . |
| | that's hard for you and hard for her as well |
810 | ZER | ie mwy anodd <iddi hi> [?] dw i meddwl . |
| | ieyes.ADV mwymore.ADJ.COMP anodddifficult.ADJ iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | yes, harder for her I think |
813 | ZER | gobeithio achos ti isio hi fynd i [/] (..) i +/. |
| | gobeithiohope.V.INFIN achosbecause.CONJ tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG hishe.PRON.F.3S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP . |
| | hopefully, because you want her to go to... |
813 | ZER | gobeithio achos ti isio hi fynd i [/] (..) i +/. |
| | gobeithiohope.V.INFIN achosbecause.CONJ tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG hishe.PRON.F.3S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP . |
| | hopefully, because you want her to go to... |
814 | TOY | ++ Llanymddyfri (.) i (y)r ysgol . |
| | Llanymddyfriname ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | ...Llandovery, to school |
815 | ZER | i (y)r ysgol ie . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ieyes.ADV . |
| | to school, yes |
819 | ZER | dw i (y)n meddwl yn y Saesneg xxx +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF SaesnegEnglish.N.F.SG . |
| | I'm thinking in English |
820 | TOY | +< dw i xxx gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S gwybodknow.V.INFIN . |
| | I [...] know |
821 | ZER | pan &d [/] pan dw i isio dweud rywbeth fi ddim yn gwybod (..) dw i (y)n meddwl y gair yn Saesneg ddim yn Sbaeneg . |
| | panwhen.CONJ panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG dweudsay.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ythe.DET.DEF gairword.N.M.SG ynin.PREP SaesnegEnglish.N.F.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | when I want to say something I don't know, I think of the word in English, not in Spanish |
821 | ZER | pan &d [/] pan dw i isio dweud rywbeth fi ddim yn gwybod (..) dw i (y)n meddwl y gair yn Saesneg ddim yn Sbaeneg . |
| | panwhen.CONJ panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG dweudsay.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ythe.DET.DEF gairword.N.M.SG ynin.PREP SaesnegEnglish.N.F.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | when I want to say something I don't know, I think of the word in English, not in Spanish |
823 | ZER | wel dw i (y)n dweud hwn . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dweudsay.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | well, I say that |
824 | ZER | achos [//] wel achos (.) o(eddw)n i (y)n arfer (.) wneud hwn yn [/] (..) yng Nghymry xxx . |
| | achosbecause.CONJ welwell.IM achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT arferuse.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT yngmy.ADJ.POSS.1S NghymryWelsh_people.N.M.PL+NM . |
| | because I used to doing that in Wales [..] |
832 | TOY | +, i (y)r Cymraeg . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | ...into Welsh |
836 | TOY | mae (y)na un yn yr ysgol (.) dw i meddwl . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | there's one in school, I think |
839 | TOY | achos mae FrancoCS wedi baratoi (.) uh gwers (.) arbennig (.) i (y)r plant . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES Franconame wediafter.PREP baratoiprepare.V.INFIN+SM uher.IM gwerslesson.N.F.SG arbennigspecial.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | because Franco's prepared a special lesson for the children |
843 | TOY | ie dw i (ddi)m yn gwybod xxx +/. |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | yes I don't know |
847 | ZER | es i unwaith . |
| | esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S unwaithonce.ADV . |
| | I went once |
863 | TOY | ond <maen nhw (y)n> [/] (..) maen nhw (y)n da <fydda i (y)n> [?] meddwl . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dabe.IM+SM fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | but they're good, I should think |
864 | TOY | raid i ti talu pedwar (.) deg pesoCS pob mis . |
| | raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S talupay.V.INFIN pedwarfour.NUM.M degten.NUM pesoweight.N.M.SG.[or].weigh.V.1S.PRES pobeach.PREQ mismonth.N.M.SG . |
| | you have to pay 40 pesos per month |
867 | TOY | awr a hanner (.) dw i meddwl . |
| | awrhour.N.F.SG aand.CONJ hannerhalf.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | an hour and a half, I think |
870 | TOY | na mae (y)n da dw i meddwl . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT dabe.IM+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | no, it's good I think |
871 | TOY | hoffwn i fynd i [/] (..) i ddysgu sut i baentio . |
| | hoffwnlike.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP ddysguteach.V.INFIN+SM suthow.INT ito.PREP baentiopaint.V.INFIN+SM . |
| | I'd like to learn to paint |
871 | TOY | hoffwn i fynd i [/] (..) i ddysgu sut i baentio . |
| | hoffwnlike.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP ddysguteach.V.INFIN+SM suthow.INT ito.PREP baentiopaint.V.INFIN+SM . |
| | I'd like to learn to paint |
871 | TOY | hoffwn i fynd i [/] (..) i ddysgu sut i baentio . |
| | hoffwnlike.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP ddysguteach.V.INFIN+SM suthow.INT ito.PREP baentiopaint.V.INFIN+SM . |
| | I'd like to learn to paint |
871 | TOY | hoffwn i fynd i [/] (..) i ddysgu sut i baentio . |
| | hoffwnlike.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP ddysguteach.V.INFIN+SM suthow.INT ito.PREP baentiopaint.V.INFIN+SM . |
| | I'd like to learn to paint |
872 | ZER | o(eddw)n i (y)n clywed roedd y (..) italianoS (.) ItalianE whateverE +//. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF italianoitalian.N.M.SG Italianname whateverwhatever.REL . |
| | I heard that Italian... |
879 | ZER | o(eddw)n i isio (.) dysgu hwn . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG dysguteach.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I wanted to learn this |
882 | ZER | ie (.) o(eddw)n i (y)n clywed +//. |
| | ieyes.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN . |
| | yes, I heard... |
890 | ZER | dw i (ddi)m yn siŵr nawr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ nawrnow.ADV . |
| | I'm not sure now |
891 | TOY | a mae OliveriaCS yn mynd i Gymru (..) diwedd <y flwyddyn> [?] (.) neu (..) mis Ionawr ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Oliverianame ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM neuor.CONJ mismonth.N.M.SG IonawrJanuary.N.M.SG ? |
| | and Oliveria's going to Wales, at the end of the year, or in January? |
894 | TOY | ar_ôl Nadolig dw i (y)n meddwl . |
| | ar_ôlafter.PREP NadoligChristmas.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | after Christmas, I think |
897 | ZER | &i achos dw i (y)n hoffi . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | because I like it |
898 | ZER | mae [/] mae (y)n neis i (.) ffeindio mas (.) sut mae (y)r Nadolig rhywle arall na(c) (y)fe ? |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ ito.PREP ffeindiofind.V.INFIN masbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM suthow.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF NadoligChristmas.N.M.SG rhywlesomewhere.N.M.SG arallother.ADJ nac(n)or.CONJ.[or].PRT.NEG yfeisn't_it.IM.TAG ? |
| | it's nice to find out what Christmas is like somewhere else isn't it? |
904 | TOY | o(eddw)n i (y)n hoffi (y)r cracers . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN yrthe.DET.DEF cracerscracker.N.M.SG . |
| | I liked the crackers |
907 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl +"/. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | I was thinking: |
912 | ZER | ac o(eddw)n i meddwl +"/. |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | and I was thinking: |
921 | TOY | ie mae yn wahanol iawn i ni . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM iawnvery.ADV ito.PREP niwe.PRON.1P . |
| | yes it is very different from us |
951 | ZER | ohCS mynd allan timod fel (..) (ba)sa i (y)n siŵr Las_TorresCS neu +/. |
| | ohoh.IM myndgo.V.INFIN allanout.ADV timodknow.V.2S.PRES fellike.CONJ basabe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ Las_Torresname neuor.CONJ . |
| | oh, going out, you know, like, I'm not sure, Las Torres or... |
952 | TOY | +< ie mynd i (y)r afon neu mynd i (.) lle xxx neu rywle . |
| | ieyes.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG neuor.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG neuor.CONJ rywlesomewhere.N.M.SG+SM . |
| | yes, going to the river, or going to the [...] place or somewhere |
952 | TOY | +< ie mynd i (y)r afon neu mynd i (.) lle xxx neu rywle . |
| | ieyes.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG neuor.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG neuor.CONJ rywlesomewhere.N.M.SG+SM . |
| | yes, going to the river, or going to the [...] place or somewhere |