94 | TOY | mae nith bach gen ti (.) oes ? |
maebe.V.3S.PRES nithniece.N.F.SG bachsmall.ADJ genwith.PREP tiyou.PRON.2S oesbe.V.3S.PRES.INDEF ? | ||
you've got a little niece, haven't you? | ||
611 | TOY | ie mae [/] mae lle (y)n bach (.) ie . |
ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES llewhere.INT ynPRT bachsmall.ADJ ieyes.ADV . | ||
yes the place is small | ||
749 | TOY | a mae (y)n mynd i Sbaen (..) am wythnos neu rywbeth (.) am gwyliau bach . |
aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Sbaenname amfor.PREP wythnosweek.N.F.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM amfor.PREP gwyliauholidays.N.F.PL bachsmall.ADJ . | ||
and he's going to Spain for a week or something for a little holiday | ||
855 | TOY | na mae hi (y)n bach . |
nano.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bachsmall.ADJ . | ||
no, it's small |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.