7 | ALI | no y este año no sé si va a haber gladiolos para fin de año tampoco . |
| | nonot.ADV yand.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP haberhave.V.INFIN gladiolosgladiolus.N.M.PL parafor.PREP finend.N.M.SG deof.PREP añoyear.N.M.SG tampoconeither.ADV . |
| | no, and this year, I don't know if there are going to be gladioli by the end of the year either. |
159 | ALI | pero lo que no debe haber es muchos tambos para entregar leche . |
| | perobut.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV debeowe.V.3S.PRES haberhave.V.INFIN esbe.V.3S.PRES muchosmuch.ADJ.M.PL tambosdairy.N.M.PL parafor.PREP entregardeliver.V.INFIN lechemilk.N.F.SG . |
| | but there can't be many dairy farms to bring milk. |
190 | ALI | +< porque antes siempre para Navidad había papa nueva . |
| | porquebecause.CONJ antesbefore.ADV siemprealways.ADV parafor.PREP NavidadChristmas.N.F.SG habíahave.V.13S.IMPERF papapope.N.M.SG nuevanew.ADJ.F.SG . |
| | because, before, for Christmas there were always new potatoes. |
193 | ALI | y lo que había ya para esta época era habas . |
| | yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF yaalready.ADV parafor.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG épocaperiod.N.F.SG erabe.V.13S.IMPERF habasbroad_bean.N.F.PL . |
| | and by this time, we usually had broad beans. |
196 | ALI | +< siempre para los primeros día de noviembre había habas . |
| | siemprealways.ADV parafor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL primerosfirst.ORD.M.PL díaday.N.M.SG deof.PREP noviembreNovember.N.M.SG habíahave.V.13S.IMPERF habasbroad_bean.N.F.PL . |
| | always, by the beginning of November there would be broad beans . |
202 | ALI | y los ajos también siempre estaban para Navidad . |
| | yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL ajosgarlic.N.M.PL tambiéntoo.ADV siemprealways.ADV estabanbe.V.3P.IMPERF parafor.PREP NavidadChristmas.N.F.SG . |
| | and always by Christmas there was garlic too. |
238 | ALI | +< yo espero que la planta que me dieron este (.) alcance a dar flor para ver cómo es . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S esperowait.V.1S.PRES quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG plantaplant.N.F.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S dierongive.V.3P.PAST estethis.ADJ.DEM.M.SG alcancescope.N.M.SG ato.PREP dargive.V.INFIN florflower.N.F.SG parafor.PREP versee.V.INFIN cómohow.INT esbe.V.3S.PRES . |
| | I hope that the plant that they gave me blossoms, to see what the flower is like. |
325 | ALI | cuando caminaron para ver los pingüinos a la vuelta ya les agarró la lluvia . |
| | cuandowhen.CONJ caminaronwalk.V.3P.PAST parafor.PREP versee.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL pingüinospenguin.N.M.PL ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vueltareturn.N.F.SG yaalready.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P agarrógrab.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG lluviarain.N.F.SG . |
| | when they returned from watching the penguins, it started to rain. |
344 | ALI | para llenar y lavar ropa y todo se va a complicar . |
| | parafor.PREP llenarfill.V.INFIN yand.CONJ lavarwash.V.INFIN ropaclothing.N.F.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP complicarcomplicate.V.INFIN . |
| | filling it and washing clothes is going to get complicated. |
354 | ALI | yo lo que voy a tener que comprar es ese remedio para curar ehCS (.) la camelia esa de ahí adelante . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL voygo.V.1S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ comprarbuy.V.INFIN esbe.V.3S.PRES esethat.ADJ.DEM.M.SG remedioremedy.N.M.SG parafor.PREP curarcure.V.INFIN eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG cameliacamellia.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG deof.PREP ahíthere.ADV adelanteforward.ADV.[or].advance.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | I will have to buy this medicine to treat the camelia, that one at the front. |
359 | ALI | voy a comprar el remedio para curarla . |
| | voygo.V.1S.PRES ato.PREP comprarbuy.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG remedioremedy.N.M.SG parafor.PREP curarlacure.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] . |
| | I'm going to buy the medicine to treat it. |
400 | ALI | yo me enteré porque para el día de la madre habían ido a buscar allá . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S enteréinform.V.1S.PAST porquebecause.CONJ parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG madremother.N.F.SG habíanhave.V.3P.IMPERF idogo.V.PASTPART ato.PREP buscarseek.V.INFIN alláthere.ADV . |
| | I knew because on the mother's day I went there to look for [...]. |
418 | ALI | me comentaron que para el día de la madre habían ido a comprar plantas allá y +... |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S comentaroncomment.V.3P.PAST quethat.CONJ parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG madremother.N.F.SG habíanhave.V.3P.IMPERF idogo.V.PASTPART ato.PREP comprarbuy.V.INFIN plantasplant.N.F.PL.[or].plant.V.2S.PRES alláthere.ADV yand.CONJ . |
| | I was told that by monther's day they went to buy plants there and... |
449 | ALI | xxx todo sobre la ruta xxx (.) casitas para (.) alquilar . |
| | todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG sobreover.PREP lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG casitashouses.N.F.PL.DIM parafor.PREP alquilarrent.V.INFIN . |
| | [...] all along the road [...] little houses for renting. |
500 | ALI | no sé en qué calle que va para el Ricón_del_ValleCS por ahí . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES enin.PREP quéwhat.INT callestreet.N.F.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG Ricón_del_Vallename porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | I don't know in which street, to Ricón Del Valle, near there. |
508 | ALI | están haciendo los cordones ya listos para poner todo adoquines hasta (.) la vuelta . |
| | estánbe.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART losthe.DET.DEF.M.PL cordonescord.N.M.PL yaalready.ADV listossmart.ADJ.M.PL parafor.PREP ponerput.V.INFIN todoall.ADJ.M.SG adoquinescobblestone.N.M.PL hastauntil.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vueltareturn.N.F.SG . |
| | they are putting the cords, they're ready to place the paving stones up to the turn. |