394 | ALI | donde hizo la casa . |
dondewhere.REL hizodo.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG . | ||
where she did the house. | ||
485 | ALI | donde dices que está ? |
dondewhere.REL dicestell.V.2S.PRES quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES ? | ||
where do you say it is ? | ||
486 | ALI | &dɒn donde está la madre ? |
dondewhere.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG madremother.N.F.SG ? | ||
where the mother is ? | ||
488 | ALI | ahí donde está la madre ? |
ahíthere.ADV dondewhere.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG madremother.N.F.SG ? | ||
there, where the mother is? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.