PATAGONIA - Patagonia27
Instances of año

7ALIno y este año no sé si va a haber gladiolos para fin de año tampoco .
  nonot.ADV yand.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG nonot.ADV know.V.1S.PRES siif.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP haberhave.V.INFIN gladiolosgladiolus.N.M.PL parafor.PREP finend.N.M.SG deof.PREP añoyear.N.M.SG tampoconeither.ADV .
  no, and this year, I don't know if there are going to be gladioli by the end of the year either.
7ALIno y este año no sé si va a haber gladiolos para fin de año tampoco .
  nonot.ADV yand.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG nonot.ADV know.V.1S.PRES siif.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP haberhave.V.INFIN gladiolosgladiolus.N.M.PL parafor.PREP finend.N.M.SG deof.PREP añoyear.N.M.SG tampoconeither.ADV .
  no, and this year, I don't know if there are going to be gladioli by the end of the year either.
50PEDeste año ha habido mucho turista .
  estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG hahave.V.3S.PRES habidohave.V.M.PASTPART muchomuch.ADV turistatourist.N.M .
  there have been a lot of tourists this year.
86ALIa ver si el año que viene va a haber cosecha .
  ato.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES vago.V.3S.PRES ato.PREP haberhave.V.INFIN cosechayield.N.F.SG.[or].harvest.V.2S.IMPER.[or].harvest.V.3S.PRES .
  let's see whether we have a good harvest next year.
212ALIlo que no he visto este año son urracas .
  lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV hehave.V.1S.PRES vistosee.V.PASTPART estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG sonbe.V.3P.PRES urracasmagpie.N.F.PL .
  what I haven't seen this year is magpies.
219PED+, sauce ahí han hecho (.) un año [//] un nido este año .
  saucewillow.N.M.SG ahíthere.ADV hanhave.V.3P.PRES hechodo.V.PASTPART unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG nidonest.N.M.SG estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG .
  willow, they made there a nest this year.
219PED+, sauce ahí han hecho (.) un año [//] un nido este año .
  saucewillow.N.M.SG ahíthere.ADV hanhave.V.3P.PRES hechodo.V.PASTPART unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG nidonest.N.M.SG estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG .
  willow, they made there a nest this year.
229ALIpor cierto de las semillas esas que traje el año pasado (.) de esas (.) margaritas todas .
  porfor.PREP ciertocertain.ADJ.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL semillasseed.N.F.PL esasthat.PRON.DEM.F.PL quethat.PRON.REL trajebring.V.1S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG pasadopast.N.M.SG deof.PREP esasthat.ADJ.DEM.F.PL margaritasdaisy.N.F.PL todaseverything.PRON.F.PL .
  by the way, the seeds that I brought last year, all daisies.
315ALI+< pero ya este año sigue el frío sigue el frío y +...
  perobut.CONJ yaalready.ADV estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG siguefollow.V.2S.IMPER.[or].follow.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG fríochill.N.M.SG siguefollow.V.2S.IMPER.[or].follow.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG fríochill.N.M.SG yand.CONJ .
  but this year, the cold continues.
361ALIy la glicina este año no dio flor .
  yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG glicinaglycine.N.F.SG estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG nonot.ADV diogive.V.3S.PAST florflower.N.F.SG .
  and this year the clycine didn't bloom.
382ALIlos copos_de_nieve este año con el viento se machucaron todos .
  losthe.DET.DEF.M.PL copos_de_nieveguelder rose.N.M.PL estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG vientowind.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP machucaroncrush.V.3P.PAST todoseverything.PRON.M.PL .
  this year, because of the wind, all the guelder roses disappeared .
425PEDel año que viene voy a poner uno chiquito yo acá .
  elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES voygo.V.1S.PRES ato.PREP ponerput.V.INFIN unoone.PRON.M.SG chiquitosmall.ADJ.M.SG.DIM yoI.PRON.SUB.MF.1S acáhere.ADV .
  next year I will start a small nursey here.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia27: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.