2 | VAL | ++ y flwyddyn . |
| | ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM . |
| | a year. |
11 | VAL | ie ond mae yn dros y byd i_gyd welest ti . |
| | ieyes.ADV ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT drosover.PREP+SM ythe.DET.DEF bydworld.N.M.SG i_gydall.ADJ welestsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S . |
| | yes, but it is all over the world you know. |
22 | VAL | dan ni (y)n anghofio y [/] y pethau neis . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT anghofioforget.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL neisnice.ADJ . |
| | we forget about the nice things. |
22 | VAL | dan ni (y)n anghofio y [/] y pethau neis . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT anghofioforget.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL neisnice.ADJ . |
| | we forget about the nice things. |
31 | VAL | wel fel y nefoedd ynde . |
| | welwell.IM fellike.CONJ ythe.DET.DEF nefoeddheavens.N.F.PL yndeisn't_it.IM . |
| | well, like heaven. |
38 | VAL | +" yn y nefoedd maen nhw (y)n siarad Cymraeg +". |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF nefoeddheavens.N.F.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | in heaven they speak Welsh. |
42 | VAL | yn y nefoedd (.) mae yn nhw (y)n canu yn Gymraeg . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF nefoeddheavens.N.F.PL maebe.V.3S.PRES ynin.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT canusing.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | in heaven they sing in Welsh. |
52 | VAL | byw yn y dre (.) ar y ddechrau . |
| | bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF ddechraubeginning.N.M.SG+SM . |
| | lived in the town at first. |
52 | VAL | byw yn y dre (.) ar y ddechrau . |
| | bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF ddechraubeginning.N.M.SG+SM . |
| | lived in the town at first. |
62 | VAL | +< <mae (y)r> [///] welaist ti y +... |
| | maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ythe.DET.DEF . |
| | did you see the... |
93 | VAL | ond ar_ôl y llosgfynydd oedd wedi stopio i_gyd welest ti . |
| | ondbut.CONJ ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF llosgfynyddvolcano.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP stopiostop.V.INFIN i_gydall.ADJ welestsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S . |
| | but after the volcano it had all stopped you know. |
100 | VAL | ond oedd y busnes wedi stopio . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF busnesbusiness.N.MF.SG wediafter.PREP stopiostop.V.INFIN . |
| | and the business had stopped. |
104 | VAL | achos mae (y)n anodd byw ar [/] (.) ar beth wyt ti (y)n wneud ar y ffarm . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ bywlive.V.INFIN aron.PREP aron.PREP bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | because it's difficult to live off what you make on the farm. |
107 | VAL | +, wn i ddim os (.) dwy fis neu tair mis <yn y> [/] yn y flwyddyn . |
| | wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM osif.CONJ dwytwo.NUM.F fismonth.N.M.SG+SM neuor.CONJ tairthree.NUM.F mismonth.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM . |
| | ...I don't know if it's two or three months of the year. |
107 | VAL | +, wn i ddim os (.) dwy fis neu tair mis <yn y> [/] yn y flwyddyn . |
| | wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM osif.CONJ dwytwo.NUM.F fismonth.N.M.SG+SM neuor.CONJ tairthree.NUM.F mismonth.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM . |
| | ...I don't know if it's two or three months of the year. |
145 | VAL | +< mm ffordd iawn o gweld y peth hynny . |
| | mmmm.IM fforddway.N.F.SG iawnOK.ADV ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP . |
| | mm, right way to look at it. |
170 | VAL | neu dy ffordd o weld y pethau neu +... |
| | neuor.CONJ dyyour.ADJ.POSS.2S fforddway.N.F.SG oof.PREP weldsee.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL neuor.CONJ . |
| | or your way of seeing things or... |
178 | VAL | beth oedd y broblem yna ? |
| | bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF broblemproblem.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ? |
| | what was the problem there? |
213 | VAL | oedd o wedi dechrau wneud y papurau i gael yr (.) visaCS gwaith . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF papuraupapers.N.M.PL ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF visavisa.N.F.SG gwaithwork.N.M.SG . |
| | he had begun to do the papers to get a work visa. |
214 | VAL | oedd o wedi talu pedair cant o bunnoedd am [/] am y papurau . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP talupay.V.INFIN pedairfour.NUM.F canthundred.N.M.SG oof.PREP bunnoeddpounds.N.F.PL+SM amfor.PREP amfor.PREP ythe.DET.DEF papuraupapers.N.M.PL . |
| | he had paid four hundred pounds for the papers. |
216 | VAL | a chafodd o ddim y gwaith (.) dim yr uh trwydded (.) dim yr arian yn_ôl . |
| | aand.CONJ chafoddget.V.3S.PAST+AM ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG yrthe.DET.DEF uher.IM trwyddedlicense.N.F.SG dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG yn_ôlback.ADV . |
| | and he didn't get the work, no licence, no money back. |
246 | VAL | uh dillad y gauchoS neu [?] +... |
| | uher.IM dilladclothes.N.M.PL ythe.DET.DEF gauchopeasant.N.M.SG neuor.CONJ . |
| | gaucho [peasant] clothes or... |
264 | VAL | ac oedd y papurau i_gyd yn iawn achos oedd yr Cymdeithas_Cymru_Ariannin a pob (.) dim wedi cael ei wneud yn [/] yn drefnus iawn . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF papuraupapers.N.M.PL i_gydall.ADJ ynPRT iawnOK.ADV achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF Cymdeithas_Cymru_Arianninname aand.CONJ pobeach.PREQ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT ynPRT drefnusorganised.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | and the papers were all fine because Cymdeithas Cymru-Ariannin [Wales-Argentina Society] had organised everything very well. |
347 | VAL | ac o(eddw)n i (y)n gwylio ar y teledu . |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gwyliowatch.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG . |
| | and I watched on TV. |
348 | VAL | achos yr un diwrnod oeddech chi yn canu yn yr eisteddfod (.) oeddwn i yn y tŷ (.) efo ArwelCS . |
| | achosbecause.CONJ yrthe.DET.DEF unone.NUM diwrnodday.N.M.SG oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT canusing.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG efowith.PREP Arwelname . |
| | because on the same day that you were singing at the Eisteddfod I was at home with Arwel. |
353 | VAL | +" ahCS hwyrach tybed fyddai (y)n gweld EstabanCS ar y teledu . |
| | ahah.IM hwyrachperhaps.ADV tybedI wonder.ADV fyddaibe.V.3S.COND+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN Estabanname aron.PREP ythe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG . |
| | ah, I wonder if I might see Estaban on TV. |
414 | VAL | mae (y)na lot o dewis yn y dre rŵan . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP dewischoose.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM rŵannow.ADV . |
| | there's a lot of choice in town now. |
417 | VAL | pan <oedd y> [//] dechreuodd yr ysgol Cymraeg oedd yna ddim llawer o ddewis . |
| | panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL dechreuoddbegin.V.3S.PAST yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM llawermany.QUAN oof.PREP ddewischoose.V.INFIN+SM . |
| | when the Welsh school started there wasn't much choice. |
418 | VAL | oedd y plant ddim yn cael yr pwll nofio na (.) lle fynd i dawnsio na paentio na ddim_byd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL ddimnot.ADV+SM ynPRT caelget.V.INFIN yrthe.DET.DEF pwllpool.N.M.SG nofioswim.V.INFIN na(n)or.CONJ llewhere.INT fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP dawnsiodance.V.INFIN na(n)or.CONJ paentiopaint.V.INFIN nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG ddim_bydnothing.ADV+SM . |
| | the children didn't have the swimming pool nor a place to go dancing nor anything. |
448 | VAL | a dan ni (y)n wneud o (.) trwy gyfrwng y Gymraeg ynde . |
| | aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S trwythrough.PREP gyfrwngmedium.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF GymraegWelsh.N.F.SG+SM yndeisn't_it.IM . |
| | and we do it through the medium of Welsh. |
464 | VAL | <ar y> [/] ar y tractor na [?] &=laugh ? |
| | aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP ythe.DET.DEF tractortractor.N.M.SG nano.ADV ? |
| | on the tractor, no? |
464 | VAL | <ar y> [/] ar y tractor na [?] &=laugh ? |
| | aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP ythe.DET.DEF tractortractor.N.M.SG nano.ADV ? |
| | on the tractor, no? |
543 | VAL | +, byw ar y ffarm a (.) gweithio yn y dre ynde (.) os gen ti ddim car &=laugh . |
| | bywlive.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG aand.CONJ gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM yndeisn't_it.IM osif.CONJ genwith.PREP tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM carcar.N.M.SG . |
| | ...to live on the farm and work in town if you don't have a car. |
543 | VAL | +, byw ar y ffarm a (.) gweithio yn y dre ynde (.) os gen ti ddim car &=laugh . |
| | bywlive.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG aand.CONJ gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM yndeisn't_it.IM osif.CONJ genwith.PREP tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM carcar.N.M.SG . |
| | ...to live on the farm and work in town if you don't have a car. |
562 | VAL | ddoe neu drennydd oedd [//] o(eddw)n i mewn cyngerdd bach <yn yr> [//] (..) yn y Salon_CentralCS (.) yn y dre . |
| | ddoeyesterday.ADV neuor.CONJ drennyddtwo days later.ADV+SM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S mewnin.PREP cyngerddconcert.N.MF.SG bachsmall.ADJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF Salon_Centralname ynin.PREP ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM . |
| | yesterday or the day before I was at a little concert at the salon Central in town. |
562 | VAL | ddoe neu drennydd oedd [//] o(eddw)n i mewn cyngerdd bach <yn yr> [//] (..) yn y Salon_CentralCS (.) yn y dre . |
| | ddoeyesterday.ADV neuor.CONJ drennyddtwo days later.ADV+SM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S mewnin.PREP cyngerddconcert.N.MF.SG bachsmall.ADJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF Salon_Centralname ynin.PREP ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM . |
| | yesterday or the day before I was at a little concert at the salon Central in town. |
566 | VAL | ac oedd y babi (y)n edrych fel <(yn)a (y)n syn fasai> [?] (.) fo (y)n gwybod yn iawn beth oedden nhw (y)n wneud ynde . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG ynPRT edrychlook.V.INFIN fellike.CONJ ynathere.ADV ynPRT synamazed.ADJ fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV bethwhat.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM yndeisn't_it.IM . |
| | and the baby was looking on like that, surprised, as though he knew quite well what they were doing. |
627 | VAL | wel oedd hi (y)n sôn am y ffarm a mor [?] neis yr afon bach <a (y)r> [/] (.) a (y)r teulu a mam [?] a &ɬ dad a +... |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT sônmention.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG aand.CONJ morso.ADV neisnice.ADJ yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG bachsmall.ADJ aand.CONJ yrthe.DET.DEF aand.CONJ yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG aand.CONJ mammother.N.F.SG aand.CONJ dadfather.N.M.SG+SM aand.CONJ . |
| | well, she was saying about the farm and how nice the little river was and the family and Mum and Dad and... |
634 | VAL | neis bod rhywun o fan hyn wedi cael [/] (..) cael y gadair draw (.) &=laugh . |
| | neisnice.ADJ bodbe.V.INFIN rhywunsomeone.N.M.SG oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP wediafter.PREP caelget.V.INFIN caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF gadairchair.N.F.SG+SM drawyonder.ADV . |
| | nice that someone from here has got the chair over there. |
655 | VAL | a dw i ddim wedi gweld y gerdd . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF gerddmusic.N.F.SG+SM . |
| | and I have seen the poem. |
671 | VAL | wyt ti (y)n gwybod bod (.) ElunedCS (..) a (.) FflurCS (.) yn <gwylio (y)r> [/] &te gwylio (y)r eisteddfod <ar y> [/] &t ar y we ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN Elunedname aand.CONJ Fflurname ynPRT gwyliowatch.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwyliowatch.V.INFIN yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP ythe.DET.DEF weweb.N.F.SG+SM ? |
| | do you know that Eluned and Fflur watch the Eisteddfod on the web? |
671 | VAL | wyt ti (y)n gwybod bod (.) ElunedCS (..) a (.) FflurCS (.) yn <gwylio (y)r> [/] &te gwylio (y)r eisteddfod <ar y> [/] &t ar y we ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN Elunedname aand.CONJ Fflurname ynPRT gwyliowatch.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwyliowatch.V.INFIN yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP ythe.DET.DEF weweb.N.F.SG+SM ? |
| | do you know that Eluned and Fflur watch the Eisteddfod on the web? |
676 | VAL | oedden nhw (y)n gwylio <ar y> [/] ar y we . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gwyliowatch.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP ythe.DET.DEF weweb.N.F.SG+SM . |
| | they were watching on the web. |
676 | VAL | oedden nhw (y)n gwylio <ar y> [/] ar y we . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gwyliowatch.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP ythe.DET.DEF weweb.N.F.SG+SM . |
| | they were watching on the web. |
684 | VAL | +< ie oedd GraciaCS yn gwylio <ar y> [/] ar y we draw yn Buenos_AiresCS . |
| | ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Gracianame ynPRT gwyliowatch.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP ythe.DET.DEF weweb.N.F.SG+SM drawyonder.ADV ynin.PREP Buenos_Airesname . |
| | yes, Gracia was watching on the web over there in Buenos Aires. |
684 | VAL | +< ie oedd GraciaCS yn gwylio <ar y> [/] ar y we draw yn Buenos_AiresCS . |
| | ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Gracianame ynPRT gwyliowatch.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP ythe.DET.DEF weweb.N.F.SG+SM drawyonder.ADV ynin.PREP Buenos_Airesname . |
| | yes, Gracia was watching on the web over there in Buenos Aires. |
711 | VAL | un [/] (..) un yn y Dwyrain un yn y &=laugh +... |
| | unone.NUM unone.NUM ynin.PREP ythe.DET.DEF DwyrainEast.N.M.SG unone.NUM ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | one in the East, one in the... |
711 | VAL | un [/] (..) un yn y Dwyrain un yn y &=laugh +... |
| | unone.NUM unone.NUM ynin.PREP ythe.DET.DEF DwyrainEast.N.M.SG unone.NUM ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | one in the East, one in the... |
714 | VAL | a fasai hwnna (y)n dod â lot o twristiaid a pobl (.) sy ddim yn nabod y +/. |
| | aand.CONJ fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP lotlot.QUAN oof.PREP twristiaidtourist.N.M.PL aand.CONJ poblpeople.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN ythe.DET.DEF . |
| | and that would bring lots of tourists and people who don't know the... |
724 | VAL | <oedd o> [//] oedd hi yno am fod oedd y brawd (.) hi yn beirniadu . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynothere.ADV amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF brawdbrother.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT beirniaducriticise.V.INFIN . |
| | she was there because her brother was adjudicating. |
772 | VAL | oedd y [/] (.) uh oedd y Gymraeg yn iaith gyntaf AnneCS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF GymraegWelsh.N.F.SG+SM ynPRT iaithlanguage.N.F.SG gyntaffirst.ORD+SM Annename . |
| | Welsh was Anne's first language. |
772 | VAL | oedd y [/] (.) uh oedd y Gymraeg yn iaith gyntaf AnneCS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF GymraegWelsh.N.F.SG+SM ynPRT iaithlanguage.N.F.SG gyntaffirst.ORD+SM Annename . |
| | Welsh was Anne's first language. |
796 | VAL | <un yn> [/] un yn Nghymru a dwy fan hyn yn yr Ariannin (.) yn y Wladfa . |
| | unone.NUM ynPRT unone.NUM ynin.PREP NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM aand.CONJ dwytwo.NUM.F fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE ynin.PREP ythe.DET.DEF Wladfaname . |
| | one in Wales and two here in Argentina, in the Colony. |
799 | VAL | ohCS ia faset ti (y)n weld y cerdd oedd o (y)n sgwennu . |
| | ohoh.IM iayes.ADV fasetbe.V.2S.PLUPERF+SM tiyou.PRON.2S ynPRT weldsee.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF cerddmusic.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sgwennuwrite.V.INFIN . |
| | oh yes, you should see the poetry he wrote. |
828 | VAL | mae hi wedi [/] &k wedi hel yr [//] y gwaith i_gyd at ei_gilydd . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wediafter.PREP helcollect.V.INFIN yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG i_gydall.ADJ atto.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP . |
| | she has collected all the work togther. |
848 | VAL | ac oedd y bechgyn wedi mynd i (y)r rhyfel hefyd yn gwirfoddolwr . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF bechgynboys.N.M.PL wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF rhyfelwar.N.MF.SG hefydalso.ADV ynPRT gwirfoddolwrvolunteer.N.M.SG . |
| | and the boys had gone to war as volunteers as well. |
868 | VAL | achos (.) ar_ôl [/] ar_ôl bod <yn yr> [/] (.) yn y rhyfel +//. |
| | achosbecause.CONJ ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF rhyfelwar.N.MF.SG . |
| | because having been in the war... |
870 | VAL | ac oedd o wedi ymladd (..) yn [/] yn galed iawn (.) yn (.) y Gogledd Africa a llefydd felly (.) welaist ti ? |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP ymladdfight.V.INFIN ynPRT ynPRT galedhard.ADJ+SM iawnvery.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF GogleddNorth.N.M.SG Africaname aand.CONJ llefyddplaces.N.M.PL fellyso.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | and he had fought very hard in North Africa and places like that, you see. |
882 | VAL | wedi mynd <yn yr> [//] yn y [//] <yr &k> [/] yr +... |
| | wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynPRT ythat.PRON.REL yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF . |
| | gone to the... |
928 | VAL | ond oedd y tri arall wedi cael eu geni yn Cymru . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF trithree.NUM.M arallother.ADJ wediafter.PREP caelget.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P genibe_born.V.INFIN ynPRT CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | but the other three had been born in Wales. |
931 | VAL | <ac oedd> [//] wel oedd dad yn [/] yn babi pan uh [?] (.) farwodd y taid . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF dadfather.N.M.SG+SM ynPRT ynPRT babibaby.N.MF.SG panwhen.CONJ uher.IM farwodddie.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF taidgrandfather.N.M.SG . |
| | and Dad was a baby when the granddad died |
933 | VAL | ond oedd y lleill yn mynd fel gwirfoddolwr . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF lleillothers.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN fellike.CONJ gwirfoddolwrvolunteer.N.M.SG . |
| | and the others went as volunteers. |
934 | VAL | ond oedd y lleill wedi cael (.) ryw teimlad (.) rhyfedd iawn hefyd pan oedden nhw (y)n dod yn_ôl . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF lleillothers.PRON wediafter.PREP caelget.V.INFIN rywsome.PREQ+SM teimladfeeling.N.M.SG rhyfeddstrange.ADJ iawnvery.ADV hefydalso.ADV panwhen.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV . |
| | and the others had had some strange feeling as well when they came back. |
935 | VAL | oedden nhw (y)n byw yn (.) go_lew (y)ma tan y diwedd . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT go_lewrather.ADV ymahere.ADV tanuntil.PREP ythe.DET.DEF diweddend.N.M.SG . |
| | they lived here ok until the end. |
942 | VAL | oedd dad yn dweud bob tro <oedd y> [//] basai (y)r Ariannin yn mynd (.) i rhyfel rhwng (.) ChileCS neu rhywbeth fasai fo (y)n ymladd hefyd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF dadfather.N.M.SG+SM ynPRT dweudsay.V.INFIN bobeach.PREQ+SM troturn.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL basaibe.V.3S.PLUPERF yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP rhyfelwar.N.MF.SG rhwngbetween.PREP Chilename neuor.CONJ rhywbethsomething.N.M.SG fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynPRT ymladdfight.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | Dad always said if Argentina went to war with Chile or something he'd fight as well. |
944 | VAL | ond o(eddw)n i (y)n deud wrth lwc oedd o wedi marw <cyn i (y)r> [/] cyn i (y)r rhyfel <y MalvinasCS neu fasai fo isio mynd ynde> [=! laugh] . |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthby.PREP lwcluck.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP marwdie.V.INFIN cynbefore.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF cynbefore.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF rhyfelwar.N.MF.SG ythe.DET.DEF Malvinasname neuor.CONJ fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN yndeisn't_it.IM . |
| | but I said it was lucky that he had died before the Falklands war, or he would have wanted to go. |
946 | VAL | na (.) <oedd y> [/] oedd y MalvinasCS yn teimlo [?] (.) rhyfedd i ni hefyd . |
| | nano.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF Malvinasname ynPRT teimlofeel.V.INFIN rhyfeddstrange.ADJ ito.PREP niwe.PRON.1P hefydalso.ADV . |
| | no, the Falklands felt strange for us as well. |
946 | VAL | na (.) <oedd y> [/] oedd y MalvinasCS yn teimlo [?] (.) rhyfedd i ni hefyd . |
| | nano.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF Malvinasname ynPRT teimlofeel.V.INFIN rhyfeddstrange.ADJ ito.PREP niwe.PRON.1P hefydalso.ADV . |
| | no, the Falklands felt strange for us as well. |
960 | VAL | yn meddwl efo DanielCS <basen nhw (y)n> [/] (.) basen nhw (y)n well (.) ar y ffarm . |
| | ynPRT meddwlthink.V.INFIN efowith.PREP Danielname basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | thinking with Daniel that they'd be better off on the farm. |
965 | VAL | ac oedd y plant yn fach a oedden ni (y)n meddwl +"/. |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL ynPRT fachsmall.ADJ+SM aand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | and the children were small and we thought: |
967 | VAL | a (.) dim ond sefydlu yn y ffarm . |
| | aand.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ sefydluestablish.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | and we had just settled on the farm. |
971 | VAL | +, yn disgyn reit o flaen yr uh tŷ fan (y)na yn y ffarm . |
| | ynPRT disgyndescend.V.INFIN reitquite.ADV oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM yrthe.DET.DEF uher.IM tŷhouse.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | ...landed right in front of the house here on the farm. |
975 | VAL | oedden nhw isio cuddio (.) y petrol ar y ffarm . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG cuddiohide.V.INFIN ythe.DET.DEF petrolpetrol.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | they wanted to hide the petrol on the farm. |
975 | VAL | oedden nhw isio cuddio (.) y petrol ar y ffarm . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG cuddiohide.V.INFIN ythe.DET.DEF petrolpetrol.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | they wanted to hide the petrol on the farm. |
979 | VAL | ac oedd y plant yn crio dim isio . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL ynPRT criocry.V.INFIN dimnot.ADV isiowant.N.M.SG . |
| | and the children were crying not wanting to. |