960 | VAL | yn meddwl efo DanielCS <basen nhw (y)n> [/] (.) basen nhw (y)n well (.) ar y ffarm . |
ynPRT meddwlthink.V.INFIN efowith.PREP Danielname basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . | ||
thinking with Daniel that they'd be better off on the farm. | ||
966 | VAL | +" wel well i ni fynd i (y)r ffarm . |
welwell.IM wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP niwe.PRON.1P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . | ||
well, we'd better go to the farm. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.