8 | VAL | mae [/] <mae (y)r peth> [//] mae (y)r creisis yma wedi [/] (.) wedi taro ni (y)n [/] (.) yn ddrwg iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF creisiscrisis.N.M.SG ymahere.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP tarostrike.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | this crisis has hit us very badly. |
8 | VAL | mae [/] <mae (y)r peth> [//] mae (y)r creisis yma wedi [/] (.) wedi taro ni (y)n [/] (.) yn ddrwg iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF creisiscrisis.N.M.SG ymahere.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP tarostrike.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | this crisis has hit us very badly. |
59 | EST | xxx pethau uh golygfa wedi newid trwy (y)r +... |
| | pethauthings.N.M.PL uher.IM golygfascene.N.F.SG wediafter.PREP newidchange.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | [...] the view has changed over the... |
70 | VAL | mae o (y)n [//] (.) mae (y)na lot o [//] (.) <mae (y)r> [/] mae (y)r ffermydd wedi dechrau rhannu (y)n darnau bach . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN rhannudivide.V.INFIN ynPRT darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL bachsmall.ADJ . |
| | many of the farms have begun to be devided into small bits. |
71 | EST | &k dach chi wedi gwerthu (y)r tir yn_ôl ? |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP gwerthusell.V.INFIN yrthe.DET.DEF tirland.N.M.SG yn_ôlback.ADV ? |
| | have you sold the land back? |
92 | VAL | ond o(eddw)n i wedi dechrau gwerthu rhannau bach <o (y)r> [/] o (y)r ffarm sy gennon ni (.) ochr draw i (y)r ffordd mawr . |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN gwerthusell.V.INFIN rhannauparts.N.F.PL bachsmall.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL gennongrow_scaly.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P ochrside.N.F.SG drawyonder.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF fforddway.N.F.SG mawrbig.ADJ . |
| | we had started selling small bits of the farm we have on the other side of the main road. |
93 | VAL | ond ar_ôl y llosgfynydd oedd wedi stopio i_gyd welest ti . |
| | ondbut.CONJ ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF llosgfynyddvolcano.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP stopiostop.V.INFIN i_gydall.ADJ welestsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S . |
| | but after the volcano it had all stopped you know. |
99 | VAL | rywbeth wedi digwydd efo (y)r peth ariannol . |
| | rywbethsomething.N.M.SG+SM wediafter.PREP digwyddhappen.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG ariannolmonetary.ADJ . |
| | something has happened with the financial thing. |
100 | VAL | ond oedd y busnes wedi stopio . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF busnesbusiness.N.MF.SG wediafter.PREP stopiostop.V.INFIN . |
| | and the business had stopped. |
150 | EST | <dw i> [/] dw i wedi bod yn [/] yn Bahía_BlancaCS yn byw . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynin.PREP Bahía_Blancaname ynPRT bywlive.V.INFIN . |
| | I have been in Bahia Blanca, to live. |
152 | EST | a dw i wedi bod yn +//. |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT . |
| | and I have been... |
154 | EST | ond dw i wedi (.) fod yn Buenos_AiresCS a wedyn yn Llundain hefyd . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP fodbe.V.INFIN+SM ynin.PREP Buenos_Airesname aand.CONJ wedynafterwards.ADV ynPRT LlundainLondon.N.F.SG.PLACE hefydalso.ADV . |
| | but I have been in Buenos Aires and then in London as well. |
165 | EST | oedd y profiad neis iawn wedi [/] (.) wedi newid i fi . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF profiadexperience.N.M.SG neisnice.ADJ iawnvery.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP newidchange.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | the experience was very nice, changed me. |
165 | EST | oedd y profiad neis iawn wedi [/] (.) wedi newid i fi . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF profiadexperience.N.M.SG neisnice.ADJ iawnvery.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP newidchange.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | the experience was very nice, changed me. |
184 | EST | ond dan ni yn wedi cael ryw gwahaniaeth cyn fynd . |
| | ondbut.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wediafter.PREP caelget.V.INFIN rywsome.PREQ+SM gwahaniaethdifference.N.M.SG cynbefore.PREP fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | but we had some disagreement before going. |
194 | VAL | oedd o wedi mynd yn traed moch <oedd o> [?] &=laugh . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT traedfeet.N.MF.SG mochpigs.N.M.PL oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | it had become a mess, had it? |
211 | VAL | +< achos mae BobCS wedi cael profiad o [/] (.) o &f chwilio am gwaith draw . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES Bobname wediafter.PREP caelget.V.INFIN profiadexperience.N.M.SG oof.PREP ohe.PRON.M.3S chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP gwaithwork.N.M.SG drawyonder.ADV . |
| | because Bob has had an experience of looking for work over there. |
213 | VAL | oedd o wedi dechrau wneud y papurau i gael yr (.) visaCS gwaith . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF papuraupapers.N.M.PL ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF visavisa.N.F.SG gwaithwork.N.M.SG . |
| | he had begun to do the papers to get a work visa. |
214 | VAL | oedd o wedi talu pedair cant o bunnoedd am [/] am y papurau . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP talupay.V.INFIN pedairfour.NUM.F canthundred.N.M.SG oof.PREP bunnoeddpounds.N.F.PL+SM amfor.PREP amfor.PREP ythe.DET.DEF papuraupapers.N.M.PL . |
| | he had paid four hundred pounds for the papers. |
241 | VAL | achos oedden nhw yn (..) wedi gweld ti yn gwisgo ryw dillad neu beth ? |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynPRT gwisgodress.V.INFIN rywsome.PREQ+SM dilladclothes.N.M.PL neuor.CONJ bethwhat.INT ? |
| | because they had seen you wearing some clothes or what? |
258 | EST | a maen nhw wedi ffonio . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP ffoniophone.V.INFIN . |
| | and they phoned. |
259 | EST | ohCS dw i (ddi)m yn gwybod dyma pam hwyrach uh dw i wedi cael uh mynd i_fewn . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN dymathis_is.ADV pamwhy?.ADV hwyrachperhaps.ADV uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP caelget.V.INFIN uher.IM myndgo.V.INFIN i_fewnin.PREP . |
| | oh, I don't know, maybe that's why I was allowed in. |
264 | VAL | ac oedd y papurau i_gyd yn iawn achos oedd yr Cymdeithas_Cymru_Ariannin a pob (.) dim wedi cael ei wneud yn [/] yn drefnus iawn . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF papuraupapers.N.M.PL i_gydall.ADJ ynPRT iawnOK.ADV achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF Cymdeithas_Cymru_Arianninname aand.CONJ pobeach.PREQ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT ynPRT drefnusorganised.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | and the papers were all fine because Cymdeithas Cymru-Ariannin [Wales-Argentina Society] had organised everything very well. |
284 | EST | dyma pam dw i (y)n meddwl maen nhw wedi um xxx . |
| | dymathis_is.ADV pamwhy?.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP umum.IM . |
| | that's why, I think, they have [...]. |
304 | EST | ar diwedd dw i wedi gofyn am un [//] uh unrhyw <sy (y)n> [/] sy (y)n cyfieithu . |
| | aron.PREP diweddend.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP gofynask.V.INFIN amfor.PREP unone.NUM uher.IM unrhywany.ADJ sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT cyfieithutranslate.V.INFIN . |
| | in the end I asked for anybody who translates. |
308 | EST | ac oedd fi yn deud yr [/] yr hanes y bobl o Gymru sy wedi dod i (y)r Wladfa a +... |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF Wladfaname aand.CONJ . |
| | and I told the story of the people from Wales who came to the Colony and... |
325 | EST | +" uh pryd mae cwch wedi cyrraedd i +... |
| | uher.IM prydwhen.INT maebe.V.3S.PRES cwchboat.N.M.SG wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP . |
| | when did the boat arrived at... |
338 | EST | dw i (we)di bod yn gweithio ar y ffarm yn Pant_GlasCS (.) ffarm AledCS am wythnos . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT gweithiowork.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ynin.PREP Pant_Glasname ffarmfarm.N.F.SG Aledname amfor.PREP wythnosweek.N.F.SG . |
| | I've been working on Pant Glas farm, Aled's farm, for a week. |
365 | VAL | dw i (we)di dechrau +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN . |
| | I have begun... |
368 | VAL | wedi dechrau anghofio enwau llefydd . |
| | wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN anghofioforget.V.INFIN enwaunames.N.M.PL llefyddplaces.N.M.PL . |
| | begun forgetting place names. |
390 | VAL | hen amser i ni mynd (y)n_ôl achos &=laugh os dw i wedi &n dech(rau) [/] dechrau anghofio (y)r pethau xxx (.) mae yn ddrwg gen i . |
| | henold.ADJ amsertime.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV achosbecause.CONJ osif.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN dechraubegin.V.INFIN anghofioforget.V.INFIN yrthe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL maebe.V.3S.PRES ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM genwith.PREP iI.PRON.1S . |
| | high time for us to go back, if I've started to forget things, [...] I'm sorry, |
399 | EST | a pres wedi mynd yn wyllt &=laugh . |
| | aand.CONJ presmoney.N.M.SG wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT wylltwild.ADJ+SM . |
| | and money has gone wild. |
432 | EST | a wedi mynd <i xxx> [/] i xxx i xxx . |
| | aand.CONJ wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP . |
| | and has gone to [...]. |
434 | EST | wel <mae hi> [/] mae hi uh wedi gwirioni ia . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S uher.IM wediafter.PREP gwirionidote.V.INFIN iayes.ADV . |
| | well, she loves it, yes. |
439 | EST | uh mae hi wedi uh dechrau i mwynhau peintio hefyd . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP uher.IM dechraubegin.V.INFIN ito.PREP mwynhauenjoy.V.INFIN peintiopaint.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | she has begun to enjoy painting as well. |
441 | EST | mae hi wedi wneud uh dwy um (..) xxx . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM dwytwo.NUM.F umum.IM . |
| | she has made two, um, [...]. |
482 | EST | ond xxx wedi gofyn wrth AlisonCS (.) am canu cyngerdd uh yma . |
| | ondbut.CONJ wediafter.PREP gofynask.V.INFIN wrthby.PREP Alisonname amfor.PREP canusing.V.INFIN cyngerddconcert.N.MF.SG uher.IM ymahere.ADV . |
| | but [...] asked Alison to give a concert here. |
486 | EST | am fod uh oedd [/] &a (.) oedd y pobl o culturaS (y)ma (..) uh (.) wedi penderfynu peidio wneud dim_byd (.) am fod mae uh AnwenCS wedi cael babi . |
| | amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG oof.PREP culturaculture.N.F.SG ymahere.ADV uher.IM wediafter.PREP penderfynudecide.V.INFIN peidiostop.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES uher.IM Anwenname wediafter.PREP caelget.V.INFIN babibaby.N.MF.SG . |
| | because these culture people have decided not to do anything because Anwen has had a baby. |
486 | EST | am fod uh oedd [/] &a (.) oedd y pobl o culturaS (y)ma (..) uh (.) wedi penderfynu peidio wneud dim_byd (.) am fod mae uh AnwenCS wedi cael babi . |
| | amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG oof.PREP culturaculture.N.F.SG ymahere.ADV uher.IM wediafter.PREP penderfynudecide.V.INFIN peidiostop.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES uher.IM Anwenname wediafter.PREP caelget.V.INFIN babibaby.N.MF.SG . |
| | because these culture people have decided not to do anything because Anwen has had a baby. |
490 | EST | dan ni wedi bod yn ymarfer (.) trwy (y)r blwydd (.) am uh gŵyl adloniant ac doedd dim cyngerdd yn gŵyl adloniant . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ymarferpractise.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF blwyddyear.N.F.SG amfor.PREP uher.IM gŵylfestival.N.F.SG adloniantentertainment.N.M.SG acand.CONJ doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG dimnot.ADV cyngerddconcert.N.MF.SG ynPRT gŵylholiday.N.F.SG.[or].festival.N.F.SG adloniantentertainment.N.M.SG . |
| | we have been practising all year for the entertainment festival, and there wasn't a concert at the entertainment festival. |
511 | VAL | ti (y)n gwybod bod AnitaCS wedi symud i (y)r dre i byw (.) ar ben ei hunan ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN Anitaname wediafter.PREP symudmove.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM ito.PREP bywlive.V.INFIN aron.PREP benhead.N.M.SG+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG ? |
| | do you know that Anita has moved into town to live on her own? |
538 | EST | ond dw i (we)di &k uh +/. |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP uher.IM . |
| | but I have... |
583 | EST | ohCS mae wedi fod &d +... |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | oh, she has been... |
598 | VAL | dim (.) o(eddw)n i ddim wedi amau dim . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP amaudoubt.V.INFIN dimnot.ADV . |
| | nothing, I hadn't suspected anything. |
617 | VAL | ond oedden nhw dim wedi dweud gair wrthon ni . |
| | ondbut.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P dimnot.ADV wediafter.PREP dweudsay.V.INFIN gairword.N.M.SG wrthonto_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P . |
| | but they hadn't say a word to us. |
619 | VAL | oedd o wedi +/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP . |
| | he was... |
634 | VAL | neis bod rhywun o fan hyn wedi cael [/] (..) cael y gadair draw (.) &=laugh . |
| | neisnice.ADJ bodbe.V.INFIN rhywunsomeone.N.M.SG oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP wediafter.PREP caelget.V.INFIN caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF gadairchair.N.F.SG+SM drawyonder.ADV . |
| | nice that someone from here has got the chair over there. |
649 | EST | wel oedd o wedi [/] wedi [/] (..) wedi ennill yn [/] yn Porth_Madryn eleni . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wediafter.PREP wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN ynPRT ynin.PREP Porth_Madrynname elenithis year.ADV . |
| | well, he had won in Puerto Madryn this year. |
649 | EST | wel oedd o wedi [/] wedi [/] (..) wedi ennill yn [/] yn Porth_Madryn eleni . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wediafter.PREP wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN ynPRT ynin.PREP Porth_Madrynname elenithis year.ADV . |
| | well, he had won in Puerto Madryn this year. |
649 | EST | wel oedd o wedi [/] wedi [/] (..) wedi ennill yn [/] yn Porth_Madryn eleni . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wediafter.PREP wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN ynPRT ynin.PREP Porth_Madrynname elenithis year.ADV . |
| | well, he had won in Puerto Madryn this year. |
651 | VAL | +< mae o wedi ennill . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN . |
| | he has won. |
655 | VAL | a dw i ddim wedi gweld y gerdd . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF gerddmusic.N.F.SG+SM . |
| | and I have seen the poem. |
659 | EST | na <dw i (ddi)m yn> [///] mae o wedi +//. |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP . |
| | no, I don't... he has... |
660 | EST | na mae o ddim wedi ennill y [/] y cadair . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | no, he has won the chair. |
662 | EST | yma wedi ennill (.) yn mis Mai . |
| | ymahere.ADV wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN ynPRT mismonth.N.M.SG MaiMay.N.M.SG . |
| | here he's won, in may. |
715 | EST | &=cough wyt ti (y)n gwybod bod mae (.) bobl sy [/] sy (.) erioed wedi [/] wedi fod mewn eisteddfod +//. |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL sybe.V.3S.PRES.REL erioednever.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP fodbe.V.INFIN+SM mewnin.PREP eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | you know, there are people who haven't been to an Eisteddfod ever before... |
715 | EST | &=cough wyt ti (y)n gwybod bod mae (.) bobl sy [/] sy (.) erioed wedi [/] wedi fod mewn eisteddfod +//. |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL sybe.V.3S.PRES.REL erioednever.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP fodbe.V.INFIN+SM mewnin.PREP eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | you know, there are people who haven't been to an Eisteddfod ever before... |
745 | EST | dw i wedi uh (.) cystadlu i [/] i [/] i y (..) &k cystadleuaeth &bar uh barddoniaeth um (.) pan oedd fi yn [/] yn ifanc yn [?] plant . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP uher.IM cystadlucompete.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP ythe.DET.DEF cystadleuaethcompetition.N.F.SG uher.IM barddoniaethpoetry.N.F.SG umum.IM panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ynPRT ynPRT ifancyoung.ADJ ynPRT plantchild.N.M.PL . |
| | I competed in the poetry competition when I was young, a child. |
759 | EST | a (.) uh <dw i (y)n> [//] dw i wedi wneud uh (.) uh (y)chydig bach o bethau yn Cymraeg . |
| | aand.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM uher.IM ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | and I've done just a few things in Welsh. |
769 | VAL | ond ti (y)n gwybod fod AnneCS wedi stydio ? |
| | ondbut.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM Annename wediafter.PREP stydiostudy.V.INFIN ? |
| | but do you know that Anne has studied? |
771 | VAL | mae hi wedi stydio draw . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP stydiostudy.V.INFIN drawyonder.ADV . |
| | she has studied over there. |
794 | VAL | +< oedd o wedi ennill pedwar cadair . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN pedwarfour.NUM.M cadairchair.N.F.SG . |
| | he won four chairs. |
828 | VAL | mae hi wedi [/] &k wedi hel yr [//] y gwaith i_gyd at ei_gilydd . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wediafter.PREP helcollect.V.INFIN yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG i_gydall.ADJ atto.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP . |
| | she has collected all the work togther. |
828 | VAL | mae hi wedi [/] &k wedi hel yr [//] y gwaith i_gyd at ei_gilydd . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wediafter.PREP helcollect.V.INFIN yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG i_gydall.ADJ atto.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP . |
| | she has collected all the work togther. |
842 | VAL | oedd o wedi mynd (.) i (y)r rhyfel (.) fel gwirfoddolwr . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF rhyfelwar.N.MF.SG fellike.CONJ gwirfoddolwrvolunteer.N.M.SG . |
| | he had gone to war as a volunteer. |
848 | VAL | ac oedd y bechgyn wedi mynd i (y)r rhyfel hefyd yn gwirfoddolwr . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF bechgynboys.N.M.PL wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF rhyfelwar.N.MF.SG hefydalso.ADV ynPRT gwirfoddolwrvolunteer.N.M.SG . |
| | and the boys had gone to war as volunteers as well. |
870 | VAL | ac oedd o wedi ymladd (..) yn [/] yn galed iawn (.) yn (.) y Gogledd Africa a llefydd felly (.) welaist ti ? |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP ymladdfight.V.INFIN ynPRT ynPRT galedhard.ADJ+SM iawnvery.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF GogleddNorth.N.M.SG Africaname aand.CONJ llefyddplaces.N.M.PL fellyso.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | and he had fought very hard in North Africa and places like that, you see. |
873 | VAL | oedd o wedi drysu (y)na (.) dw i (y)n credu . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP drysuconfuse.V.INFIN ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | he had got confused over there I think. |
882 | VAL | wedi mynd <yn yr> [//] yn y [//] <yr &k> [/] yr +... |
| | wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynPRT ythat.PRON.REL yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF . |
| | gone to the... |
885 | EST | a mae o wedi (.) mynd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | and he went. |
887 | EST | oedd y teulu wedi symud i Awstralia . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG wediafter.PREP symudmove.V.INFIN ito.PREP AwstraliaAustralia.NAME.F.SG.PLACE . |
| | the family had moved to Australia. |
888 | EST | a mae o wedi mynd i rhyfel . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP rhyfelwar.N.MF.SG . |
| | and he went to war. |
889 | EST | ac oedd o wedi gadael cariad yma . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN cariadlove.N.MF.SG ymahere.ADV . |
| | and he had left a girlfriend here. |
902 | EST | a wedi gadael y teulu gyd yno (.) yn Awstralia . |
| | aand.CONJ wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG gydjoint.ADJ+SM ynothere.ADV ynin.PREP AwstraliaAustralia.NAME.F.SG.PLACE . |
| | and left all the family over in Australia. |
907 | EST | a wedyn dw i (ddi)m yn gwybod sut wedi cyrraedd fan (h)yn . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN suthow.INT wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | and then I don't know how I got here. |
909 | EST | wedi priodi . |
| | wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN . |
| | got married. |
910 | EST | wedi cael uh tri o [/] o plant . |
| | wediafter.PREP caelget.V.INFIN uher.IM trithree.NUM.M oof.PREP oof.PREP plantchild.N.M.PL . |
| | had three children. |
912 | EST | a [/] a pump blynedd uh wedyn mae (y)r wraig wedi marw . |
| | aand.CONJ aand.CONJ pumpfive.NUM blyneddyears.N.F.PL uher.IM wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF wraigwife.N.F.SG+SM wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | and five years later the wife died. |
915 | EST | ie felly mae o wedi gadael y plant efo uh chwaer yng nghyfraith (.) a (.) chwiorydd yng nghyfraith a wedi mynd i CorcobadoCS a [//] i [/] i edrych ar_ôl y [/] y ffarm y (.) dad yng nghyfraith a wedi mynd yn [/] yn rhyfedd ac yn wyllt ac yn +... |
| | ieyes.ADV fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL efowith.PREP uher.IM chwaersister.N.F.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ chwioryddsisters.N.F.PL yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Corcobadoname aand.CONJ ito.PREP ito.PREP edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ythe.DET.DEF dadfather.N.M.SG+SM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT ynPRT rhyfeddstrange.ADJ acand.CONJ ynPRT wylltwild.ADJ+SM acand.CONJ ynPRT . |
| | yes, so he left the children with his sisters-in-law and went to Corcobado to look after his father-in-law's farm and turned strange and wild and... |
915 | EST | ie felly mae o wedi gadael y plant efo uh chwaer yng nghyfraith (.) a (.) chwiorydd yng nghyfraith a wedi mynd i CorcobadoCS a [//] i [/] i edrych ar_ôl y [/] y ffarm y (.) dad yng nghyfraith a wedi mynd yn [/] yn rhyfedd ac yn wyllt ac yn +... |
| | ieyes.ADV fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL efowith.PREP uher.IM chwaersister.N.F.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ chwioryddsisters.N.F.PL yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Corcobadoname aand.CONJ ito.PREP ito.PREP edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ythe.DET.DEF dadfather.N.M.SG+SM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT ynPRT rhyfeddstrange.ADJ acand.CONJ ynPRT wylltwild.ADJ+SM acand.CONJ ynPRT . |
| | yes, so he left the children with his sisters-in-law and went to Corcobado to look after his father-in-law's farm and turned strange and wild and... |
915 | EST | ie felly mae o wedi gadael y plant efo uh chwaer yng nghyfraith (.) a (.) chwiorydd yng nghyfraith a wedi mynd i CorcobadoCS a [//] i [/] i edrych ar_ôl y [/] y ffarm y (.) dad yng nghyfraith a wedi mynd yn [/] yn rhyfedd ac yn wyllt ac yn +... |
| | ieyes.ADV fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL efowith.PREP uher.IM chwaersister.N.F.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ chwioryddsisters.N.F.PL yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Corcobadoname aand.CONJ ito.PREP ito.PREP edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ythe.DET.DEF dadfather.N.M.SG+SM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT ynPRT rhyfeddstrange.ADJ acand.CONJ ynPRT wylltwild.ADJ+SM acand.CONJ ynPRT . |
| | yes, so he left the children with his sisters-in-law and went to Corcobado to look after his father-in-law's farm and turned strange and wild and... |
927 | VAL | ac oedd fy nhad i (.) oedd o wedi cael ei geni fan hyn yn yr Ariannin . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF fymy.ADJ.POSS.1S nhadfather.N.M.SG+NM ito.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S genibe_born.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE . |
| | and my dad, he had been born here in Argentina. |
928 | VAL | ond oedd y tri arall wedi cael eu geni yn Cymru . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF trithree.NUM.M arallother.ADJ wediafter.PREP caelget.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P genibe_born.V.INFIN ynPRT CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | but the other three had been born in Wales. |
934 | VAL | ond oedd y lleill wedi cael (.) ryw teimlad (.) rhyfedd iawn hefyd pan oedden nhw (y)n dod yn_ôl . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF lleillothers.PRON wediafter.PREP caelget.V.INFIN rywsome.PREQ+SM teimladfeeling.N.M.SG rhyfeddstrange.ADJ iawnvery.ADV hefydalso.ADV panwhen.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV . |
| | and the others had had some strange feeling as well when they came back. |
944 | VAL | ond o(eddw)n i (y)n deud wrth lwc oedd o wedi marw <cyn i (y)r> [/] cyn i (y)r rhyfel <y MalvinasCS neu fasai fo isio mynd ynde> [=! laugh] . |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthby.PREP lwcluck.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP marwdie.V.INFIN cynbefore.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF cynbefore.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF rhyfelwar.N.MF.SG ythe.DET.DEF Malvinasname neuor.CONJ fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN yndeisn't_it.IM . |
| | but I said it was lucky that he had died before the Falklands war, or he would have wanted to go. |
987 | VAL | ac wedyn oedden ni wedi peintio (y)r tŷ yn (.) meddyliwch yn [/] (.) yn gwyn a glas . |
| | acand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP peintiopaint.V.INFIN yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ynPRT meddyliwchthink.V.2P.IMPER ynPRT ynPRT gwynwhite.ADJ.M aand.CONJ glasblue.ADJ . |
| | and then we had painted the house white and blue, think of it! |
1001 | VAL | a mae (y)r pethau wedi gwella rhwng ChileCS ac ArgentinaS hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL wediafter.PREP gwellaimprove.V.INFIN rhwngbetween.PREP Chilename acand.CONJ Argentinaname hefydalso.ADV . |
| | and things have improved between Chile and Argentina as well. |
1016 | EST | a oedd y presidentaS wedi wneud . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF presidentapresident.N.F.SG wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | and the president had done so. |
1018 | VAL | wedi wneud . |
| | wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | did it. |
1019 | VAL | mae hi wedi wneud . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | she did it. |
1028 | EST | a <mae hi> [/] mae hi wedi deud +"/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN . |
| | and she said: |
1034 | VAL | wyt ti wedi darllen Ein_Rhyfel_NiCS ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP darllenread.V.INFIN Ein_Rhyfel_Niname ? |
| | have you read Ein Rhyfel Ni [our war]? |
1040 | VAL | <mae o wedi> [/] &m <mae o wedi> [//] oedd o wedi mynd i MalvinasCS (..) fel milwr ynde . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Malvinasname fellike.CONJ milwrsoldier.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | he had gone to the Falklands as a soldier. |
1040 | VAL | <mae o wedi> [/] &m <mae o wedi> [//] oedd o wedi mynd i MalvinasCS (..) fel milwr ynde . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Malvinasname fellike.CONJ milwrsoldier.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | he had gone to the Falklands as a soldier. |
1040 | VAL | <mae o wedi> [/] &m <mae o wedi> [//] oedd o wedi mynd i MalvinasCS (..) fel milwr ynde . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Malvinasname fellike.CONJ milwrsoldier.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | he had gone to the Falklands as a soldier. |
1042 | VAL | ac oedd o wedi sgwennu (.) llyfr ar_ôl dod (y)n_ôl . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP sgwennuwrite.V.INFIN llyfrbook.N.M.SG ar_ôlafter.PREP dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV . |
| | and having come back he wrote a book. |
1058 | VAL | ac oedd [/] oedd o wedi cwrdd â (y)r nyrs (y)ma (.) o Gymru draw yn MalvinasCS . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF nyrsnurse.N.MF.SG ymahere.ADV oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM drawyonder.ADV ynin.PREP Malvinasname . |
| | and he had met this nurse from Wales over in the Falklands. |
1061 | VAL | ac oedden nhw wedi cwrdd â ei_gilydd (.) oherwydd oedd o yn canu carolau yn Gymraeg ynde . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP oherwyddbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT canusing.V.INFIN carolaucarol.N.M.SG ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM yndeisn't_it.IM . |
| | and they had met because he was singing hymns in Welsh. |
1065 | VAL | <ac oedd> [//] fasai fo wedi gallu canu unrhyw beth yn [/] yn Sbaeneg . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gallube_able.V.INFIN canusing.V.INFIN unrhywany.ADJ bethwhat.INT ynPRT ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | and he could have sung anything in Spanish. |