523 | EST | a pwy sy (y)n byw <yn y tŷ> [/] <yn y tŷ hi> [//] (.) yn y tŷ BethanCS . |
aand.CONJ pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG Bethanname . | ||
and who lives in Bethan's house? | ||
643 | EST | pwy ? |
pwywho.PRON ? | ||
who? | ||
747 | EST | oedd [//] o(edde)t ti (y)n gofyn pwy sy (y)n sgwennu a dw i (y)n (.) sgwennu . |
oeddbe.V.3S.IMPERF oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT gofynask.V.INFIN pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT sgwennuwrite.V.INFIN aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT sgwennuwrite.V.INFIN . | ||
you ask who writes, and I write. | ||
749 | VAL | +< pwy sy (y)n sgwennu . |
pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT sgwennuwrite.V.INFIN . | ||
who writes. | ||
854 | VAL | pwy ? |
pwywho.PRON ? | ||
who | ||
1039 | VAL | <ti (y)n gwybod> [/] ti (y)n gwybod pwy ydy o ? |
tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ? | ||
do you know who he is? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.