25 | EST | a pam mae unrhyw o [/] o [/] o [/] o rhywle arall yn dod a deud +"/. |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES unrhywany.ADJ oof.PREP oof.PREP oof.PREP oof.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG arallother.ADJ ynPRT dodcome.V.INFIN aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | and when anyone from anywhere else comes and says: |
25 | EST | a pam mae unrhyw o [/] o [/] o [/] o rhywle arall yn dod a deud +"/. |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES unrhywany.ADJ oof.PREP oof.PREP oof.PREP oof.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG arallother.ADJ ynPRT dodcome.V.INFIN aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | and when anyone from anywhere else comes and says: |
25 | EST | a pam mae unrhyw o [/] o [/] o [/] o rhywle arall yn dod a deud +"/. |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES unrhywany.ADJ oof.PREP oof.PREP oof.PREP oof.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG arallother.ADJ ynPRT dodcome.V.INFIN aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | and when anyone from anywhere else comes and says: |
25 | EST | a pam mae unrhyw o [/] o [/] o [/] o rhywle arall yn dod a deud +"/. |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES unrhywany.ADJ oof.PREP oof.PREP oof.PREP oof.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG arallother.ADJ ynPRT dodcome.V.INFIN aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | and when anyone from anywhere else comes and says: |
61 | EST | xxx uh sied mawr gwyrdd &=laugh o flaen yno [?] &=laugh . |
| | uher.IM siedshed.N.M.SG mawrbig.ADJ gwyrddgreen.ADJ oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM ynothere.ADV . |
| | [...] a big green shed in front of there. |
88 | EST | <a mae> [//] (..) a ar_ôl [/] ar_ôl y [/] y [/] y pethau wella gobeithio fod [//] (.) fydd o (y)n fuan um (.) bydd lot mawr o bobl yn [/] yn symud uh yn dal i [/] i dod trwy (y)r +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL wellaimprove.V.INFIN+SM gobeithiohope.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT fuansoon.ADJ+SM umum.IM byddbe.V.3S.FUT lotlot.QUAN mawrbig.ADJ oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT ynPRT symudmove.V.INFIN uher.IM ynPRT dalstill.ADV ito.PREP ito.PREP dodcome.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | when things will have improved, hopefully soon, a great many people will move, still coming through... |
88 | EST | <a mae> [//] (..) a ar_ôl [/] ar_ôl y [/] y [/] y pethau wella gobeithio fod [//] (.) fydd o (y)n fuan um (.) bydd lot mawr o bobl yn [/] yn symud uh yn dal i [/] i dod trwy (y)r +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL wellaimprove.V.INFIN+SM gobeithiohope.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT fuansoon.ADJ+SM umum.IM byddbe.V.3S.FUT lotlot.QUAN mawrbig.ADJ oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT ynPRT symudmove.V.INFIN uher.IM ynPRT dalstill.ADV ito.PREP ito.PREP dodcome.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | when things will have improved, hopefully soon, a great many people will move, still coming through... |
111 | EST | a [/] a mae gen dad uh (..) bron â pump cant hectars o [/] o [/] o tir . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES genwith.PREP dadfather.N.M.SG+SM uher.IM bronalmost.ADV.[or].breast.N.F.SG âwith.PREP pumpfive.NUM canthundred.N.M.SG hectarshectare.N.M.PL oof.PREP oof.PREP oof.PREP tirland.N.M.SG . |
| | and Dad has almost 500 hectares of land. |
111 | EST | a [/] a mae gen dad uh (..) bron â pump cant hectars o [/] o [/] o tir . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES genwith.PREP dadfather.N.M.SG+SM uher.IM bronalmost.ADV.[or].breast.N.F.SG âwith.PREP pumpfive.NUM canthundred.N.M.SG hectarshectare.N.M.PL oof.PREP oof.PREP oof.PREP tirland.N.M.SG . |
| | and Dad has almost 500 hectares of land. |
111 | EST | a [/] a mae gen dad uh (..) bron â pump cant hectars o [/] o [/] o tir . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES genwith.PREP dadfather.N.M.SG+SM uher.IM bronalmost.ADV.[or].breast.N.F.SG âwith.PREP pumpfive.NUM canthundred.N.M.SG hectarshectare.N.M.PL oof.PREP oof.PREP oof.PREP tirland.N.M.SG . |
| | and Dad has almost 500 hectares of land. |
134 | EST | wyt ti ddim yn cael lot mawr o amser (.) chwaith . |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT caelget.V.INFIN lotlot.QUAN mawrbig.ADJ oof.PREP amsertime.N.M.SG chwaithneither.ADV . |
| | you don't get very much time either. |
169 | EST | <ond oedd o> [/] ond oedd o +/. |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | but it was... |
169 | EST | <ond oedd o> [/] ond oedd o +/. |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | but it was... |
179 | EST | wel oedd fi i [/] i fod i fynd efo [/] efo hogan o [/] uh (..) o ToledoCS FranciscoCS ToledoCS . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ito.PREP ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM efowith.PREP efowith.PREP hogangirl.N.F.SG oof.PREP uher.IM ofrom.PREP Toledoname Francisconame Toledoname . |
| | well, I was meant to be going with a girl from Toledo, Francisco Toledo. |
179 | EST | wel oedd fi i [/] i fod i fynd efo [/] efo hogan o [/] uh (..) o ToledoCS FranciscoCS ToledoCS . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ito.PREP ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM efowith.PREP efowith.PREP hogangirl.N.F.SG oof.PREP uher.IM ofrom.PREP Toledoname Francisconame Toledoname . |
| | well, I was meant to be going with a girl from Toledo, Francisco Toledo. |
180 | EST | oedd [/] oedd o (y)n +/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | it was... |
183 | EST | am bod oedd fi yn nabod hi yn [//] o (.) Bahía_BlancaCS . |
| | amfor.PREP bodbe.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynin.PREP ofrom.PREP Bahía_Blancaname . |
| | because I knew her from Bahia Blanca. |
197 | EST | ond uh (.) dw i (y)n cofio pan oedd y pobl yn [//] <o (y)r> [/] o (y)r llefydd poloCS (.) yn [/] yn weld fi cyrraedd (..) yn cerdded (..) oedden nhw yn sbïo yn rhyfedd iawn am fod (.) neb yn [/] yn cerdded yno a gofyn am [/] am waith . |
| | ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG ynin.PREP oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF llefyddplaces.N.M.PL polopole.N.M.SG ynPRT ynPRT weldsee.V.INFIN+SM fiI.PRON.1S+SM cyrraeddarrive.V.INFIN ynPRT cerddedwalk.V.INFIN oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT sbïolook.V.INFIN ynPRT rhyfeddstrange.ADJ iawnvery.ADV amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM nebanyone.PRON ynPRT ynPRT cerddedwalk.V.INFIN ynothere.ADV aand.CONJ gofynask.V.INFIN amfor.PREP amfor.PREP waithwork.N.F.SG+SM . |
| | but I remember when the people at the polo places saw me walking there they looked all puzzled because no-one just walks there and asks for work. |
197 | EST | ond uh (.) dw i (y)n cofio pan oedd y pobl yn [//] <o (y)r> [/] o (y)r llefydd poloCS (.) yn [/] yn weld fi cyrraedd (..) yn cerdded (..) oedden nhw yn sbïo yn rhyfedd iawn am fod (.) neb yn [/] yn cerdded yno a gofyn am [/] am waith . |
| | ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG ynin.PREP oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF llefyddplaces.N.M.PL polopole.N.M.SG ynPRT ynPRT weldsee.V.INFIN+SM fiI.PRON.1S+SM cyrraeddarrive.V.INFIN ynPRT cerddedwalk.V.INFIN oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT sbïolook.V.INFIN ynPRT rhyfeddstrange.ADJ iawnvery.ADV amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM nebanyone.PRON ynPRT ynPRT cerddedwalk.V.INFIN ynothere.ADV aand.CONJ gofynask.V.INFIN amfor.PREP amfor.PREP waithwork.N.F.SG+SM . |
| | but I remember when the people at the polo places saw me walking there they looked all puzzled because no-one just walks there and asks for work. |
248 | EST | ac uh (.) oedd [/] oedd gen i ddim lot o bres . |
| | acand.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF genwith.PREP iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM lotlot.QUAN oof.PREP bresmoney.N.M.SG+SM . |
| | and I didn't have much money. |
249 | EST | oedd gen i uh mil a [/] a pump cant o dolars . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF genwith.PREP iI.PRON.1S uher.IM milthousand.N.F.SG aand.CONJ aand.CONJ pumpfive.NUM canthundred.N.M.SG oof.PREP dolarsdollar.N.F.PL . |
| | I had 1500 dollars. |
257 | EST | ond oedd gen i uh ffôn uh perthynau o Cymru . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF genwith.PREP iI.PRON.1S uher.IM ffônphone.N.M.SG uher.IM perthynaurelative.N.M.PL oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | but I had the phone number of relatives in Wales. |
295 | EST | a mae miloedd a miloedd o bobl xxx . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES miloeddthousands.N.F.PL aand.CONJ miloeddthousands.N.F.PL oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM . |
| | and thousands and thousands of people [...]. |
306 | EST | ac oedd y um hen ddynes o [/] o ColombiaCS yn cyrraedd . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF umum.IM henold.ADJ ddyneswoman.N.F.SG+SM oof.PREP ofrom.PREP Colombianame ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN . |
| | and there arrived an old lady from Colombia. |
306 | EST | ac oedd y um hen ddynes o [/] o ColombiaCS yn cyrraedd . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF umum.IM henold.ADJ ddyneswoman.N.F.SG+SM oof.PREP ofrom.PREP Colombianame ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN . |
| | and there arrived an old lady from Colombia. |
308 | EST | ac oedd fi yn deud yr [/] yr hanes y bobl o Gymru sy wedi dod i (y)r Wladfa a +... |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF Wladfaname aand.CONJ . |
| | and I told the story of the people from Wales who came to the Colony and... |
374 | EST | ac oedd ynys hyfryd iawn bach (.) o blaen . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynysisland.N.F.SG hyfryddelightful.ADJ iawnvery.ADV bachsmall.ADJ oof.PREP blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG . |
| | and there was a lovely little island in front of there. |
380 | EST | ac oedd o yn deud uh enw (y)r tafarn enw (y)r (.) ynys ac enw (y)r uh dre [?] . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF tafarntavern.N.MF.SG enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF ynysisland.N.F.SG acand.CONJ enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF uher.IM dretown.N.F.SG+SM . |
| | and he said the name of the pub, the name of the island, and the name of the town. |
486 | EST | am fod uh oedd [/] &a (.) oedd y pobl o culturaS (y)ma (..) uh (.) wedi penderfynu peidio wneud dim_byd (.) am fod mae uh AnwenCS wedi cael babi . |
| | amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG oof.PREP culturaculture.N.F.SG ymahere.ADV uher.IM wediafter.PREP penderfynudecide.V.INFIN peidiostop.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES uher.IM Anwenname wediafter.PREP caelget.V.INFIN babibaby.N.MF.SG . |
| | because these culture people have decided not to do anything because Anwen has had a baby. |
499 | EST | a mae o (y)n uh +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM . |
| | and it is... |
503 | EST | a fydd AnwenCS yn dod efo (y)r côr hefyd (.) a SeionCS a xxx o xxx . |
| | aand.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM Anwenname ynPRT dodcome.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG hefydalso.ADV aand.CONJ Seionname aand.CONJ ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S . |
| | will Anwen bring the choir as well, and Seion, and [...] from [...]. |
588 | EST | uh fel arfer uh (.) um ti (y)n clywed cerdd fel hyn (.) uh a mae (y)na lot o geiriau (.) anodd a +/. |
| | uher.IM fellike.CONJ arferhabit.N.M.SG uher.IM umum.IM tiyou.PRON.2S ynPRT clywedhear.V.INFIN cerddmusic.N.F.SG fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP uher.IM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP geiriauwords.N.M.PL anodddifficult.ADJ aand.CONJ . |
| | normally you hear a poem like this and there are a lot of difficult words and... |
649 | EST | wel oedd o wedi [/] wedi [/] (..) wedi ennill yn [/] yn Porth_Madryn eleni . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wediafter.PREP wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN ynPRT ynin.PREP Porth_Madrynname elenithis year.ADV . |
| | well, he had won in Puerto Madryn this year. |
656 | EST | wel <oedd o &w> [//] <oedd o yn ennill> [/] oedd o (y)n ennill yn Porth_Madryn . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ennillwin.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ennillwin.V.INFIN ynin.PREP Porth_Madrynname . |
| | well, he won in Puetro Madryn. |
656 | EST | wel <oedd o &w> [//] <oedd o yn ennill> [/] oedd o (y)n ennill yn Porth_Madryn . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ennillwin.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ennillwin.V.INFIN ynin.PREP Porth_Madrynname . |
| | well, he won in Puetro Madryn. |
656 | EST | wel <oedd o &w> [//] <oedd o yn ennill> [/] oedd o (y)n ennill yn Porth_Madryn . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ennillwin.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ennillwin.V.INFIN ynin.PREP Porth_Madrynname . |
| | well, he won in Puetro Madryn. |
659 | EST | na <dw i (ddi)m yn> [///] mae o wedi +//. |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP . |
| | no, I don't... he has... |
660 | EST | na mae o ddim wedi ennill y [/] y cadair . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | no, he has won the chair. |
682 | EST | oedd lot o bobl . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM . |
| | there were a lot of people. |
683 | EST | bron â cant o bobl yn (.) yr +... |
| | bronalmost.ADV.[or].breast.N.F.SG âwith.PREP canthundred.N.M.SG oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | almost a hundred people in the... |
689 | EST | <mae uh> [/] (.) mae (y)n tebyg bod mae [/] mae lot o bobl yn [/] (.) yn [/] yn mynd i ddefnyddio hwn . |
| | maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT tebygsimilar.ADJ bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT ynPRT ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddefnyddiouse.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I guess a lot of people are going to use this. |
733 | EST | oedd hi methu credu y plant (.) uh a [/] a [/] a cymaint o bobl yn [/] yn canu ac yn wneud (.) pethau wahanol . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S methufail.V.INFIN credubelieve.V.INFIN ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL uher.IM aand.CONJ aand.CONJ aand.CONJ cymaintso much.ADJ oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT ynPRT canusing.V.INFIN acand.CONJ ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM pethauthings.N.M.PL wahanoldifferent.ADJ+SM . |
| | she couldn't believe all the children and the amount of people singing and doing different things. |
759 | EST | a (.) uh <dw i (y)n> [//] dw i wedi wneud uh (.) uh (y)chydig bach o bethau yn Cymraeg . |
| | aand.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM uher.IM ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | and I've done just a few things in Welsh. |
780 | EST | ond <maen nhw (y)n> [/] maen nhw (y)n wneud o yn Sbaeneg . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | but they do it in Spanish. |
786 | EST | o gwbwl . |
| | ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S gwbwlall.ADJ+SM . |
| | not at all. |
808 | EST | am be <oedd o> [/] oedd o (y)n sgwennu ? |
| | amfor.PREP bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sgwennuwrite.V.INFIN ? |
| | what did he write about? |
808 | EST | am be <oedd o> [/] oedd o (y)n sgwennu ? |
| | amfor.PREP bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT sgwennuwrite.V.INFIN ? |
| | what did he write about? |
876 | EST | wyt ti yn gwybod bod oedd uh um uh <hen taid> [//] hen hen taid fi ochr um (.) uh dad <i ma(m)> [//] i nain fi (.) uh BethanyCS (..) oedd o +//. |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM umum.IM uher.IM henold.ADJ taidgrandfather.N.M.SG henold.ADJ henold.ADJ taidgrandfather.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ochrside.N.F.SG umum.IM uher.IM dadfather.N.M.SG+SM ito.PREP mammother.N.F.SG ito.PREP naingrandmother.N.F.SG fiI.PRON.1S+SM uher.IM Bethanyname oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | do you know that my great great grandfather on the side of the father of my grandmother, Bethany, he was... |
877 | EST | uh Alberto_SpeakeCS oedd o . |
| | uher.IM Alberto_Speakename oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | he was called Alberto_Speake. |
878 | EST | +, <yn [/] yn> [//] oedd o <yn y> [/] yn y +/. |
| | ynPRT ynPRT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | he was... |
881 | EST | yn y <be (y)dy o> [?] (.) yn y rhyfel cyntaf . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF rhyfelwar.N.MF.SG cyntaffirst.ORD . |
| | in the, what's it called, in the first war. |
883 | EST | oedd o (y)n paffio i (.) Awstralia . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT paffiobox.V.INFIN ito.PREP AwstraliaAustralia.NAME.F.SG.PLACE . |
| | he fought in Austalia. |
885 | EST | a mae o wedi (.) mynd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | and he went. |
888 | EST | a mae o wedi mynd i rhyfel . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP rhyfelwar.N.MF.SG . |
| | and he went to war. |
889 | EST | ac oedd o wedi gadael cariad yma . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN cariadlove.N.MF.SG ymahere.ADV . |
| | and he had left a girlfriend here. |
896 | EST | ac oedd bawb (.) os oedden nhw (y)n dod o AustraliaCS oedden nhw yn mynd i AustraliaCS wedyn . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF bawbeveryone.PRON+SM osif.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP Australianame oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Australianame wedynafterwards.ADV . |
| | and everybody who came from Australia went to Australia afterwards. |
898 | EST | ohCS felly oedd o (y)n deud +"/. |
| | ohoh.IM fellyso.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | oh, so he said: |
904 | EST | ac oedd o (y)n dod i SantiagoCS +/. |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP Santiagoname . |
| | and he came to Santiago... |
910 | EST | wedi cael uh tri o [/] o plant . |
| | wediafter.PREP caelget.V.INFIN uher.IM trithree.NUM.M oof.PREP oof.PREP plantchild.N.M.PL . |
| | had three children. |
910 | EST | wedi cael uh tri o [/] o plant . |
| | wediafter.PREP caelget.V.INFIN uher.IM trithree.NUM.M oof.PREP oof.PREP plantchild.N.M.PL . |
| | had three children. |
915 | EST | ie felly mae o wedi gadael y plant efo uh chwaer yng nghyfraith (.) a (.) chwiorydd yng nghyfraith a wedi mynd i CorcobadoCS a [//] i [/] i edrych ar_ôl y [/] y ffarm y (.) dad yng nghyfraith a wedi mynd yn [/] yn rhyfedd ac yn wyllt ac yn +... |
| | ieyes.ADV fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL efowith.PREP uher.IM chwaersister.N.F.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ chwioryddsisters.N.F.PL yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Corcobadoname aand.CONJ ito.PREP ito.PREP edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ythe.DET.DEF dadfather.N.M.SG+SM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT ynPRT rhyfeddstrange.ADJ acand.CONJ ynPRT wylltwild.ADJ+SM acand.CONJ ynPRT . |
| | yes, so he left the children with his sisters-in-law and went to Corcobado to look after his father-in-law's farm and turned strange and wild and... |
998 | EST | a mae (y)na lot mawr (.) yn y byd ar [/] ar [/] ar hyn o bryd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN mawrbig.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF bydworld.N.M.SG aron.PREP aron.PREP aron.PREP hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP brydtime.N.M.SG+SM . |
| | and there a lot of them in the world at the moment. |
1015 | EST | oedden ni (y)n [/] yn gorfod gofyn am [/] am [/] am hawl i [/] i gael y [/] y [/] y MalvinasCS (.) uh cyn dw i (ddi)m yn gwybod faint o amser yn [/] yn mynd . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN gofynask.V.INFIN amfor.PREP amfor.PREP amfor.PREP hawlright.N.F.SG ito.PREP ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF Malvinasname uher.IM cynbefore.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP amsertime.N.M.SG ynPRT ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | they had to ask for the right to have the Falklands before I don't know how much time passed. |