5 | VAL | ond rŵan mae (y)n anodd welaist ti . |
| | ondbut.CONJ rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S . |
| | but now it's difficult you know. |
7 | VAL | mae (y)n drud . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT drudexpensive.ADJ . |
| | it's expensive. |
8 | VAL | mae [/] <mae (y)r peth> [//] mae (y)r creisis yma wedi [/] (.) wedi taro ni (y)n [/] (.) yn ddrwg iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF creisiscrisis.N.M.SG ymahere.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP tarostrike.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | this crisis has hit us very badly. |
8 | VAL | mae [/] <mae (y)r peth> [//] mae (y)r creisis yma wedi [/] (.) wedi taro ni (y)n [/] (.) yn ddrwg iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF creisiscrisis.N.M.SG ymahere.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP tarostrike.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | this crisis has hit us very badly. |
8 | VAL | mae [/] <mae (y)r peth> [//] mae (y)r creisis yma wedi [/] (.) wedi taro ni (y)n [/] (.) yn ddrwg iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF creisiscrisis.N.M.SG ymahere.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP tarostrike.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | this crisis has hit us very badly. |
11 | VAL | ie ond mae yn dros y byd i_gyd welest ti . |
| | ieyes.ADV ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT drosover.PREP+SM ythe.DET.DEF bydworld.N.M.SG i_gydall.ADJ welestsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S . |
| | yes, but it is all over the world you know. |
12 | VAL | mae pawb <efo (y)r> [?] un peth . |
| | maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON efowith.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM peththing.N.M.SG . |
| | everybody has the same thing. |
18 | EST | ia (.) wel uh mae [/] mae gwaith um (.) cadw hwn <yn y> [/] yn y meddwl am fod um (.) bob un yn mynd um meddwl <am y> [/] am y pres xxx am y gwaith . |
| | iayes.ADV welwell.IM uher.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES gwaithwork.N.M.SG umum.IM cadwkeep.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynPRT ythe.DET.DEF meddwlthought.N.M.SG amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM umum.IM bobeach.PREQ+SM unone.NUM ynPRT myndgo.V.INFIN umum.IM meddwlthought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF amfor.PREP ythe.DET.DEF presmoney.N.M.SG amfor.PREP ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG . |
| | yes, well, it's difficult to keep that in mind because everybody is going to think about the money [...] about the work. |
18 | EST | ia (.) wel uh mae [/] mae gwaith um (.) cadw hwn <yn y> [/] yn y meddwl am fod um (.) bob un yn mynd um meddwl <am y> [/] am y pres xxx am y gwaith . |
| | iayes.ADV welwell.IM uher.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES gwaithwork.N.M.SG umum.IM cadwkeep.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynPRT ythe.DET.DEF meddwlthought.N.M.SG amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM umum.IM bobeach.PREQ+SM unone.NUM ynPRT myndgo.V.INFIN umum.IM meddwlthought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF amfor.PREP ythe.DET.DEF presmoney.N.M.SG amfor.PREP ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG . |
| | yes, well, it's difficult to keep that in mind because everybody is going to think about the money [...] about the work. |
25 | EST | a pam mae unrhyw o [/] o [/] o [/] o rhywle arall yn dod a deud +"/. |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES unrhywany.ADJ oof.PREP oof.PREP oof.PREP oof.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG arallother.ADJ ynPRT dodcome.V.INFIN aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | and when anyone from anywhere else comes and says: |
36 | VAL | dw i ddim yn gwybod sut mae (y)r nefoedd . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN suthow.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF nefoeddheavens.N.F.PL . |
| | I don't know what heaven is like. |
42 | VAL | yn y nefoedd (.) mae yn nhw (y)n canu yn Gymraeg . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF nefoeddheavens.N.F.PL maebe.V.3S.PRES ynin.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT canusing.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | in heaven they sing in Welsh. |
62 | VAL | +< <mae (y)r> [///] welaist ti y +... |
| | maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ythe.DET.DEF . |
| | did you see the... |
66 | VAL | a mae (y)na lot o (.) adeiladau newydd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP adeiladaubuildings.N.MF.PL newyddnew.ADJ . |
| | and there are a lot of new buildings. |
70 | VAL | mae o (y)n [//] (.) mae (y)na lot o [//] (.) <mae (y)r> [/] mae (y)r ffermydd wedi dechrau rhannu (y)n darnau bach . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN rhannudivide.V.INFIN ynPRT darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL bachsmall.ADJ . |
| | many of the farms have begun to be devided into small bits. |
70 | VAL | mae o (y)n [//] (.) mae (y)na lot o [//] (.) <mae (y)r> [/] mae (y)r ffermydd wedi dechrau rhannu (y)n darnau bach . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN rhannudivide.V.INFIN ynPRT darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL bachsmall.ADJ . |
| | many of the farms have begun to be devided into small bits. |
70 | VAL | mae o (y)n [//] (.) mae (y)na lot o [//] (.) <mae (y)r> [/] mae (y)r ffermydd wedi dechrau rhannu (y)n darnau bach . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN rhannudivide.V.INFIN ynPRT darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL bachsmall.ADJ . |
| | many of the farms have begun to be devided into small bits. |
70 | VAL | mae o (y)n [//] (.) mae (y)na lot o [//] (.) <mae (y)r> [/] mae (y)r ffermydd wedi dechrau rhannu (y)n darnau bach . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN rhannudivide.V.INFIN ynPRT darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL bachsmall.ADJ . |
| | many of the farms have begun to be devided into small bits. |
88 | EST | <a mae> [//] (..) a ar_ôl [/] ar_ôl y [/] y [/] y pethau wella gobeithio fod [//] (.) fydd o (y)n fuan um (.) bydd lot mawr o bobl yn [/] yn symud uh yn dal i [/] i dod trwy (y)r +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL wellaimprove.V.INFIN+SM gobeithiohope.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT fuansoon.ADJ+SM umum.IM byddbe.V.3S.FUT lotlot.QUAN mawrbig.ADJ oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT ynPRT symudmove.V.INFIN uher.IM ynPRT dalstill.ADV ito.PREP ito.PREP dodcome.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | when things will have improved, hopefully soon, a great many people will move, still coming through... |
104 | VAL | achos mae (y)n anodd byw ar [/] (.) ar beth wyt ti (y)n wneud ar y ffarm . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ bywlive.V.INFIN aron.PREP aron.PREP bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | because it's difficult to live off what you make on the farm. |
105 | EST | <mae (y)n> [?] anodd iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV . |
| | it's very difficult. |
111 | EST | a [/] a mae gen dad uh (..) bron â pump cant hectars o [/] o [/] o tir . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES genwith.PREP dadfather.N.M.SG+SM uher.IM bronalmost.ADV.[or].breast.N.F.SG âwith.PREP pumpfive.NUM canthundred.N.M.SG hectarshectare.N.M.PL oof.PREP oof.PREP oof.PREP tirland.N.M.SG . |
| | and Dad has almost 500 hectares of land. |
119 | VAL | a mae OliviaCS yn gweithio hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Olivianame ynPRT gweithiowork.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | and Olivia works as well. |
120 | EST | a mae OliviaCS yn gweithio . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Olivianame ynPRT gweithiowork.V.INFIN . |
| | and Olivia works. |
121 | EST | a mae mam yn gweithio hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG ynPRT gweithiowork.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | and Mum works as well. |
133 | EST | ac um (.) wyt ti (y)n gwybod sut mae uh gwaith ffarmio . |
| | acand.CONJ umum.IM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN suthow.INT maebe.V.3S.PRES uher.IM gwaithwork.N.M.SG ffarmiofarm.V.INFIN . |
| | and you know what agricultural work is like. |
138 | VAL | mae (y)n anodd iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV . |
| | it's very difficult. |
206 | VAL | mae (y)n anodd iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV . |
| | it is very difficult. |
209 | VAL | mae (y)n (.) anodd credu bod dan ni (.) sy o dras Cymraeg (.) ddim yn gallu cael gwaith draw ynde . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P sybe.V.3S.PRES.REL ohe.PRON.M.3S draskin.N.F.SG+SM CymraegWelsh.N.F.SG ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN caelget.V.INFIN gwaithwork.N.M.SG drawyonder.ADV yndeisn't_it.IM . |
| | it's hard to believe that we, who are of Welsh descent, can't get work over there. |
211 | VAL | +< achos mae BobCS wedi cael profiad o [/] (.) o &f chwilio am gwaith draw . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES Bobname wediafter.PREP caelget.V.INFIN profiadexperience.N.M.SG oof.PREP ohe.PRON.M.3S chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP gwaithwork.N.M.SG drawyonder.ADV . |
| | because Bob has had an experience of looking for work over there. |
222 | EST | a mae chwaer uh OliviaCS +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES chwaersister.N.F.SG uher.IM Olivianame . |
| | and Olivia's sister... |
224 | VAL | mae lot o blant a lot o bobl ifanc . |
| | maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM aand.CONJ lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ifancyoung.ADJ . |
| | there are lots of children and lots of young people. |
239 | VAL | ahCS mae hwnna (y)n beth ofnadwy . |
| | ahah.IM maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT beththing.N.M.SG+SM ofnadwyterrible.ADJ . |
| | ah, that's awful. |
272 | VAL | mae rhai pobl yn mynd <yn mewn> [//] i_mewn [=! laugh] yn [/] yn hawdd . |
| | maebe.V.3S.PRES rhaisome.PREQ poblpeople.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT mewnin.PREP i_mewnin.ADV ynPRT ynPRT hawddeasy.ADJ . |
| | some people get in easily. |
295 | EST | a mae miloedd a miloedd o bobl xxx . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES miloeddthousands.N.F.PL aand.CONJ miloeddthousands.N.F.PL oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM . |
| | and thousands and thousands of people [...]. |
296 | VAL | +< a mae (y)n an(odd) +/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ . |
| | and it's difficult. |
297 | VAL | +< ie (.) a pan mae (y)na problem enfawr ti fel bod wyt ti (y)n anghofio (y)r iaith . |
| | ieyes.ADV aand.CONJ panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV problemproblem.N.MF.SG enfawrenormous.ADJ tiyou.PRON.2S fellike.CONJ bodbe.V.INFIN wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT anghofioforget.V.INFIN yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG . |
| | yes, and when there is a huge problem you are as if you're forgetting the language. |
325 | EST | +" uh pryd mae cwch wedi cyrraedd i +... |
| | uher.IM prydwhen.INT maebe.V.3S.PRES cwchboat.N.M.SG wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP . |
| | when did the boat arrived at... |
390 | VAL | hen amser i ni mynd (y)n_ôl achos &=laugh os dw i wedi &n dech(rau) [/] dechrau anghofio (y)r pethau xxx (.) mae yn ddrwg gen i . |
| | henold.ADJ amsertime.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV achosbecause.CONJ osif.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN dechraubegin.V.INFIN anghofioforget.V.INFIN yrthe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL maebe.V.3S.PRES ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM genwith.PREP iI.PRON.1S . |
| | high time for us to go back, if I've started to forget things, [...] I'm sorry, |
408 | EST | wel mae AdelinaCS xxx <yn yn> [/] yn yr ysgol . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES Adelinaname ynPRT ynPRT ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | well, Adelina is [..] at school. |
409 | EST | ond uh ti (y)n gwybod sut mae . |
| | ondbut.CONJ uher.IM tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN suthow.INT maebe.V.3S.PRES . |
| | but you know what it's like. |
410 | VAL | fan hyn mae (y)n anodd welaist ti . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S . |
| | it's difficult here, you see. |
411 | EST | mae (y)n anodd ie . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ ieyes.ADV . |
| | it's difficult, yes. |
412 | EST | ond mae +/. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES . |
| | but it is... |
414 | VAL | mae (y)na lot o dewis yn y dre rŵan . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP dewischoose.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM rŵannow.ADV . |
| | there's a lot of choice in town now. |
421 | EST | wel mae AdelinaCS (y)n paentio rŵan a <(y)n chwarae> [//] yn dysgu pianoCS a nofio hefyd a +... |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES Adelinaname ynPRT paentiopaint.V.INFIN rŵannow.ADV aand.CONJ ynPRT chwaraeplay.V.INFIN ynPRT dysguteach.V.INFIN pianopiano.N.M.SG aand.CONJ nofioswim.V.INFIN hefydalso.ADV aand.CONJ . |
| | well, Adelina paints now and learns playing the piano and swimming as well and... |
423 | VAL | ie a <mae (y)r> [/] <mae (y)r> [/] mae diwrnod yr un +/. |
| | ieyes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES diwrnodday.N.M.SG yrthe.DET.DEF unone.NUM . |
| | yes, and the day is the same... |
423 | VAL | ie a <mae (y)r> [/] <mae (y)r> [/] mae diwrnod yr un +/. |
| | ieyes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES diwrnodday.N.M.SG yrthe.DET.DEF unone.NUM . |
| | yes, and the day is the same... |
423 | VAL | ie a <mae (y)r> [/] <mae (y)r> [/] mae diwrnod yr un +/. |
| | ieyes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES diwrnodday.N.M.SG yrthe.DET.DEF unone.NUM . |
| | yes, and the day is the same... |
424 | EST | a <mae hi (y)n> [?] mynd i (y)r capel hefyd a ysgol Sul a +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG hefydalso.ADV aand.CONJ ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG aand.CONJ . |
| | and she goes to chapel as well, and Sunday school and... |
434 | EST | wel <mae hi> [/] mae hi uh wedi gwirioni ia . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S uher.IM wediafter.PREP gwirionidote.V.INFIN iayes.ADV . |
| | well, she loves it, yes. |
434 | EST | wel <mae hi> [/] mae hi uh wedi gwirioni ia . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S uher.IM wediafter.PREP gwirionidote.V.INFIN iayes.ADV . |
| | well, she loves it, yes. |
437 | EST | a be dan ni (y)n wneud ydy um (.) os mae hi isio (..) rywbeth oedd hi yn uh +//. |
| | aand.CONJ bewhat.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ydybe.V.3S.PRES umum.IM osif.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S isiowant.N.M.SG rywbethsomething.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM . |
| | and what what we do, if she wants something, she was... |
439 | EST | uh mae hi wedi uh dechrau i mwynhau peintio hefyd . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP uher.IM dechraubegin.V.INFIN ito.PREP mwynhauenjoy.V.INFIN peintiopaint.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | she has begun to enjoy painting as well. |
441 | EST | mae hi wedi wneud uh dwy um (..) xxx . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM dwytwo.NUM.F umum.IM . |
| | she has made two, um, [...]. |
454 | EST | wel mae angen os +... |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES angenneed.N.M.SG osif.CONJ . |
| | well, that's needed if... |
470 | EST | <radio [/] Radio_NacionalCS dw i (y)n> [///] yn y pickupCS mae gen i Radio_NacionalCS felly <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gwrando ar uh Joyce_PowellCS . |
| | radioradio.N.M.SG Radio_Nacionalname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF pickuppickup.N.M.SG maebe.V.3S.PRES genwith.PREP ito.PREP Radio_Nacionalname fellyso.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwrandolisten.V.INFIN aron.PREP uher.IM Joyce_Powellname . |
| | I have Radio Nacional on the pick-up, so I listen to Joyce Powell. |
486 | EST | am fod uh oedd [/] &a (.) oedd y pobl o culturaS (y)ma (..) uh (.) wedi penderfynu peidio wneud dim_byd (.) am fod mae uh AnwenCS wedi cael babi . |
| | amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG oof.PREP culturaculture.N.F.SG ymahere.ADV uher.IM wediafter.PREP penderfynudecide.V.INFIN peidiostop.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES uher.IM Anwenname wediafter.PREP caelget.V.INFIN babibaby.N.MF.SG . |
| | because these culture people have decided not to do anything because Anwen has had a baby. |
489 | EST | ti (y)n gwybod mae (y)na criw bach dynion sy (y)n canu . |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV criwcrew.N.M.SG bachsmall.ADJ dynionmen.N.M.PL sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT canusing.V.INFIN . |
| | you know, there's a little group of men who sing. |
499 | EST | a mae o (y)n uh +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM . |
| | and it is... |
510 | VAL | achos mae hi +... |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S . |
| | because she is... |
513 | VAL | ie (.) mae (y)n byw yn lle oedd um +//. |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF umum.IM . |
| | yes, she lives where there was... |
521 | VAL | fflat bach BethanCS (.) fan (y)na mae hi (y)n byw . |
| | fflatflat.N.F.SG bachsmall.ADJ Bethanname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN . |
| | Bethan's little flat, that's where she lives. |
530 | VAL | mae BedwyrCS yn cyrraedd . |
| | maebe.V.3S.PRES Bedwyrname ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN . |
| | Bedwyr is coming. |
532 | VAL | ond um (.) <mae hi> [/] mae hi (y)n hapus iawn . |
| | ondbut.CONJ umum.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but she is very happy. |
532 | VAL | ond um (.) <mae hi> [/] mae hi (y)n hapus iawn . |
| | ondbut.CONJ umum.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but she is very happy. |
541 | VAL | na mae (y)n (.) anodd iawn byw +/. |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV bywlive.V.INFIN . |
| | no, it's very difficult to live... |
545 | VAL | na mae (y)n hapus iawn . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV . |
| | no, she very happy. |
546 | VAL | <a mae yn gweithio (y)n> [//] wel mae (y)n gweithio yn ysgol bilingüeS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT ysgolschool.N.F.SG bilingüebilingual.ADJ.M.SG . |
| | well, she works in a bilingual school. |
546 | VAL | <a mae yn gweithio (y)n> [//] wel mae (y)n gweithio yn ysgol bilingüeS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT ysgolschool.N.F.SG bilingüebilingual.ADJ.M.SG . |
| | well, she works in a bilingual school. |
547 | VAL | a mae hi (y)n roid um (.) clasys gitâr a um +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM umum.IM clasysclass.N.M.PL gitârguitar.N.M.SG aand.CONJ umum.IM . |
| | and she give guitar lessons and... |
548 | VAL | beth arall mae hi (y)n wneud ? |
| | beththing.N.M.SG+SM arallother.ADJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ? |
| | what else does she do? |
549 | EST | mae hi yn +... |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | she is... |
554 | VAL | mae hi (y)n talentog iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT talentogtalented.ADJ iawnvery.ADV . |
| | she's very talented. |
561 | VAL | a mae (y)r babi (y)n llawn bywyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG ynPRT llawnfull.ADJ bywydlife.N.M.SG . |
| | and the baby is very lively. |
570 | VAL | ohCS babi bach hyfryd <mae gen> [//] sy gynni . |
| | ohoh.IM babibaby.N.MF.SG bachsmall.ADJ hyfryddelightful.ADJ maebe.V.3S.PRES genwith.PREP sybe.V.3S.PRES.REL gynniwith_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | oh, she has got a lovely little baby. |
583 | EST | ohCS mae wedi fod &d +... |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | oh, she has been... |
588 | EST | uh fel arfer uh (.) um ti (y)n clywed cerdd fel hyn (.) uh a mae (y)na lot o geiriau (.) anodd a +/. |
| | uher.IM fellike.CONJ arferhabit.N.M.SG uher.IM umum.IM tiyou.PRON.2S ynPRT clywedhear.V.INFIN cerddmusic.N.F.SG fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP uher.IM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP geiriauwords.N.M.PL anodddifficult.ADJ aand.CONJ . |
| | normally you hear a poem like this and there are a lot of difficult words and... |
603 | VAL | +" na (dy)dy hi ddim yn dod achos mae hi (y)n gweithio . |
| | nano.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN . |
| | no, she isn't coming because she is working. |
638 | VAL | achos mae (y)na llawer yn canu . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llawermany.QUAN ynPRT canusing.V.INFIN . |
| | because there are many who sing. |
640 | EST | mae (y)na llawer yn canu . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llawermany.QUAN ynPRT canusing.V.INFIN . |
| | there are many who sing. |
650 | VAL | +< mae o (y)n sgwennu . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT sgwennuwrite.V.INFIN . |
| | he writes. |
651 | VAL | +< mae o wedi ennill . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN . |
| | he has won. |
659 | EST | na <dw i (ddi)m yn> [///] mae o wedi +//. |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP . |
| | no, I don't... he has... |
660 | EST | na mae o ddim wedi ennill y [/] y cadair . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | no, he has won the chair. |
664 | VAL | ond mae o (y)n cymeryd rhan bob blwyddyn . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cymerydtake.V.INFIN rhanpart.N.F.SG bobeach.PREQ+SM blwyddynyear.N.F.SG . |
| | but he takes part every year. |
665 | VAL | mae o (y)n gweithio . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN . |
| | he works. |
689 | EST | <mae uh> [/] (.) mae (y)n tebyg bod mae [/] mae lot o bobl yn [/] (.) yn [/] yn mynd i ddefnyddio hwn . |
| | maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT tebygsimilar.ADJ bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT ynPRT ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddefnyddiouse.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I guess a lot of people are going to use this. |
689 | EST | <mae uh> [/] (.) mae (y)n tebyg bod mae [/] mae lot o bobl yn [/] (.) yn [/] yn mynd i ddefnyddio hwn . |
| | maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT tebygsimilar.ADJ bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT ynPRT ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddefnyddiouse.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I guess a lot of people are going to use this. |
689 | EST | <mae uh> [/] (.) mae (y)n tebyg bod mae [/] mae lot o bobl yn [/] (.) yn [/] yn mynd i ddefnyddio hwn . |
| | maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT tebygsimilar.ADJ bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT ynPRT ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddefnyddiouse.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I guess a lot of people are going to use this. |
689 | EST | <mae uh> [/] (.) mae (y)n tebyg bod mae [/] mae lot o bobl yn [/] (.) yn [/] yn mynd i ddefnyddio hwn . |
| | maebe.V.3S.PRES uher.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT tebygsimilar.ADJ bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT ynPRT ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddefnyddiouse.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I guess a lot of people are going to use this. |
693 | VAL | <mae o> [/] mae o +... |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | it is... |
693 | VAL | <mae o> [/] mae o +... |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | it is... |
694 | EST | ie mae [/] mae (y)r eisteddfodau yma yn wahanol iawn i (y)r eisteddfodau yr Cymry [?] . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF eisteddfodaucultural festivals.N.F.PL ymahere.ADV ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM iawnvery.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodaucultural festivals.N.F.PL yrthe.DET.DEF CymryWelsh_people.N.M.PL . |
| | yes, the Eisteddfodau here are very different from the Eisteddfodau of the Welsh. |
694 | EST | ie mae [/] mae (y)r eisteddfodau yma yn wahanol iawn i (y)r eisteddfodau yr Cymry [?] . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF eisteddfodaucultural festivals.N.F.PL ymahere.ADV ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM iawnvery.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodaucultural festivals.N.F.PL yrthe.DET.DEF CymryWelsh_people.N.M.PL . |
| | yes, the Eisteddfodau here are very different from the Eisteddfodau of the Welsh. |
696 | VAL | mae [/] mae rhein (.) yn debyg i cyngerdd fawr . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES rheinthese.PRON ynPRT debygsimilar.ADJ+SM ito.PREP cyngerddconcert.N.MF.SG fawrbig.ADJ+SM . |
| | these are similar to a big concert. |
696 | VAL | mae [/] mae rhein (.) yn debyg i cyngerdd fawr . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES rheinthese.PRON ynPRT debygsimilar.ADJ+SM ito.PREP cyngerddconcert.N.MF.SG fawrbig.ADJ+SM . |
| | these are similar to a big concert. |
701 | EST | wel mae gen ti ffair mawr tu allan a +... |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES genwith.PREP tiyou.PRON.2S ffairfair.N.F.SG mawrbig.ADJ tuside.N.M.SG allanout.ADV aand.CONJ . |
| | well, you have a big fair outside and... |
715 | EST | &=cough wyt ti (y)n gwybod bod mae (.) bobl sy [/] sy (.) erioed wedi [/] wedi fod mewn eisteddfod +//. |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL sybe.V.3S.PRES.REL erioednever.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP fodbe.V.INFIN+SM mewnin.PREP eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | you know, there are people who haven't been to an Eisteddfod ever before... |
716 | EST | maen nhw (y)n mynd tro cyntaf a (.) mae rhan fwyaf (y)n wirioni . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN troturn.N.M.SG cyntaffirst.ORD aand.CONJ maebe.V.3S.PRES rhanpart.N.F.SG fwyafbiggest.ADJ+SM ynPRT wirionidote.V.INFIN+SM . |
| | they go for the first time and most of them love it. |
735 | VAL | a mae hwnna (y)n siarad <am ein> [/] (...) am ein +//. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP einour.ADJ.POSS.1P amfor.PREP einour.ADJ.POSS.1P . |
| | and that says something about our... |
742 | VAL | mae hwn yn siarad am beth ydan ni yn [//] (.) fel Cymru yndy . |
| | maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP bethwhat.INT ydanbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT fellike.CONJ CymruWales.N.F.SG.PLACE yndybe.V.3S.PRES.EMPH . |
| | that says something about what we are as Welsh people. |
771 | VAL | mae hi wedi stydio draw . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP stydiostudy.V.INFIN drawyonder.ADV . |
| | she has studied over there. |
773 | EST | mae hwn yn bwysig iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT bwysigimportant.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | that's very important. |
774 | VAL | +< mae hwn yn bwysig iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT bwysigimportant.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | that's very important. |
775 | VAL | a mae (y)n teimlo mae (y)n meddwl yn Gymraeg . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT teimlofeel.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ynPRT meddwlthink.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | and she feels, she thinks in Welsh. |
775 | VAL | a mae (y)n teimlo mae (y)n meddwl yn Gymraeg . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT teimlofeel.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ynPRT meddwlthink.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | and she feels, she thinks in Welsh. |
779 | VAL | mae (y)na lot o bobl yn sgwennu &g cerdd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT sgwennuwrite.V.INFIN cerddmusic.N.F.SG . |
| | there a many people who write poetry. |
787 | VAL | +< os ydy o (y)n dod yn Gymraeg <mae o (y)n> [//] (.) mae (y)na sŵn gwahanol . |
| | osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV sŵnnoise.N.M.SG gwahanoldifferent.ADJ . |
| | if it comes in Welsh, there's a different sound. |
787 | VAL | +< os ydy o (y)n dod yn Gymraeg <mae o (y)n> [//] (.) mae (y)na sŵn gwahanol . |
| | osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV sŵnnoise.N.M.SG gwahanoldifferent.ADJ . |
| | if it comes in Welsh, there's a different sound. |
811 | VAL | beth (.) mae [/] mae iaith mor anodd . |
| | bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES iaithlanguage.N.F.SG morso.ADV anodddifficult.ADJ . |
| | the language is so difficult. |
811 | VAL | beth (.) mae [/] mae iaith mor anodd . |
| | bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES iaithlanguage.N.F.SG morso.ADV anodddifficult.ADJ . |
| | the language is so difficult. |
824 | VAL | ond mae [/] mae (y)na um uh +//. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV umum.IM uher.IM . |
| | but there is... |
824 | VAL | ond mae [/] mae (y)na um uh +//. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV umum.IM uher.IM . |
| | but there is... |
828 | VAL | mae hi wedi [/] &k wedi hel yr [//] y gwaith i_gyd at ei_gilydd . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wediafter.PREP helcollect.V.INFIN yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG i_gydall.ADJ atto.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP . |
| | she has collected all the work togther. |
829 | VAL | a mae hi (y)n trio cael arian i [//] er_mwyn (.) wneud llyfr efo culturaS deS laS provinciaS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT triotry.V.INFIN caelget.V.INFIN arianmoney.N.M.SG ito.PREP er_mwynfor_the_sake_of.PREP wneudmake.V.INFIN+SM llyfrbook.N.M.SG efowith.PREP culturaculture.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG provinciaprovince.N.F.SG . |
| | and she is trying to find money to make a book with the province's culture. |
832 | VAL | ie gwaith [//] mae hwnna (y)n gwaith caletach o +... |
| | ieyes.ADV gwaithwork.N.M.SG maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT gwaithwork.N.M.SG caletachhard.ADJ.COMP ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S . |
| | yes, that's harder work by... |
834 | VAL | ond (.) o leia <mae (y)r> [/] mae (y)r gwaith i_gyd efo (e)i gilydd . |
| | ondbut.CONJ ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S leiasmallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG i_gydall.ADJ efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gilyddother.N.M.SG+SM . |
| | but at least all the work is together. |
834 | VAL | ond (.) o leia <mae (y)r> [/] mae (y)r gwaith i_gyd efo (e)i gilydd . |
| | ondbut.CONJ ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S leiasmallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG i_gydall.ADJ efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gilyddother.N.M.SG+SM . |
| | but at least all the work is together. |
836 | VAL | mae [/] mae (y)na copi (.) efo ni . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV copicopy.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | we have a copy. |
836 | VAL | mae [/] mae (y)na copi (.) efo ni . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV copicopy.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | we have a copy. |
851 | VAL | mae Daniel (y)n dod â cwrw bach i ni edrycha . |
| | maebe.V.3S.PRES Danielname ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP cwrwbeer.N.M.SG bachsmall.ADJ ito.PREP niwe.PRON.1P edrychalook.V.2S.IMPER . |
| | Daniel is bringing us a little beer, look. |
885 | EST | a mae o wedi (.) mynd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | and he went. |
888 | EST | a mae o wedi mynd i rhyfel . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP rhyfelwar.N.MF.SG . |
| | and he went to war. |
900 | EST | +" mae gen i gariad yno . |
| | maebe.V.3S.PRES genwith.PREP iI.PRON.1S gariadlove.N.MF.SG+SM ynothere.ADV . |
| | I have a girlfriend there. |
912 | EST | a [/] a pump blynedd uh wedyn mae (y)r wraig wedi marw . |
| | aand.CONJ aand.CONJ pumpfive.NUM blyneddyears.N.F.PL uher.IM wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF wraigwife.N.F.SG+SM wediafter.PREP marwdie.V.INFIN . |
| | and five years later the wife died. |
915 | EST | ie felly mae o wedi gadael y plant efo uh chwaer yng nghyfraith (.) a (.) chwiorydd yng nghyfraith a wedi mynd i CorcobadoCS a [//] i [/] i edrych ar_ôl y [/] y ffarm y (.) dad yng nghyfraith a wedi mynd yn [/] yn rhyfedd ac yn wyllt ac yn +... |
| | ieyes.ADV fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL efowith.PREP uher.IM chwaersister.N.F.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ chwioryddsisters.N.F.PL yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Corcobadoname aand.CONJ ito.PREP ito.PREP edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ythe.DET.DEF dadfather.N.M.SG+SM yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM aand.CONJ wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT ynPRT rhyfeddstrange.ADJ acand.CONJ ynPRT wylltwild.ADJ+SM acand.CONJ ynPRT . |
| | yes, so he left the children with his sisters-in-law and went to Corcobado to look after his father-in-law's farm and turned strange and wild and... |
919 | VAL | ie mae (y)n anodd byw ar_ôl [/] ar_ôl weld yr [/] (.) yr holl bethau (.) welaist ti ? |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ bywlive.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ar_ôlafter.PREP weldsee.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF hollall.PREQ bethauthings.N.M.PL+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | yes, it's difficult to live when you've seen all those things you know. |
920 | EST | ond mae (y)n mynd [?] yn [/] yn lle +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT ynin.PREP llewhere.INT . |
| | and it turns... |
936 | VAL | ond (..) mae (y)n anodd . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ . |
| | but it's difficult. |
998 | EST | a mae (y)na lot mawr (.) yn y byd ar [/] ar [/] ar hyn o bryd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN mawrbig.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF bydworld.N.M.SG aron.PREP aron.PREP aron.PREP hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP brydtime.N.M.SG+SM . |
| | and there a lot of them in the world at the moment. |
1001 | VAL | a mae (y)r pethau wedi gwella rhwng ChileCS ac ArgentinaS hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL wediafter.PREP gwellaimprove.V.INFIN rhwngbetween.PREP Chilename acand.CONJ Argentinaname hefydalso.ADV . |
| | and things have improved between Chile and Argentina as well. |
1005 | VAL | dw i ddim yn gwybod sut mae (y)r pethau rhwng (.) Prydain a (y)r Ariannin chwaith (..) efo MalvinasCS rŵan . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN suthow.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL rhwngbetween.PREP PrydainBritain.N.F.SG.PLACE aand.CONJ yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE chwaithneither.ADV efowith.PREP Malvinasname rŵannow.ADV . |
| | I don't know how things are between Britain and Argentina either, with the Falklands now. |
1019 | VAL | mae hi wedi wneud . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | she did it. |
1028 | EST | a <mae hi> [/] mae hi wedi deud +"/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN . |
| | and she said: |
1028 | EST | a <mae hi> [/] mae hi wedi deud +"/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN . |
| | and she said: |
1029 | EST | +" dan ni (y)n meddwl fod (..) mae hwn yn biau ni . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT meddwlthink.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT biauown.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P . |
| | we think that this belongs to us. |
1040 | VAL | <mae o wedi> [/] &m <mae o wedi> [//] oedd o wedi mynd i MalvinasCS (..) fel milwr ynde . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Malvinasname fellike.CONJ milwrsoldier.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | he had gone to the Falklands as a soldier. |
1040 | VAL | <mae o wedi> [/] &m <mae o wedi> [//] oedd o wedi mynd i MalvinasCS (..) fel milwr ynde . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Malvinasname fellike.CONJ milwrsoldier.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | he had gone to the Falklands as a soldier. |
1044 | VAL | a mae hwnna (y)n ddiddorol iawn . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | and that's very interesting. |
1045 | VAL | yn Gymraeg mae o . |
| | ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | it's in Welsh. |