47 | EST | <wyt ti y(n) cofio hi> [?] . |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | you remember her. |
58 | VAL | ac oedd hi (y)n neis iawn (.) byw fan hyn . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV bywlive.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | and it was very nice to live here. |
183 | EST | am bod oedd fi yn nabod hi yn [//] o (.) Bahía_BlancaCS . |
| | amfor.PREP bodbe.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynin.PREP ofrom.PREP Bahía_Blancaname . |
| | because I knew her from Bahia Blanca. |
185 | EST | felly oedd hi ddim yn mynd . |
| | fellyso.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | so she didn't go. |
188 | EST | ac uh (.) oedd y cysylltiad (.) efo hi yno . |
| | acand.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF cysylltiadconnection.N.M.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S ynothere.ADV . |
| | and she had the contact there. |
189 | VAL | +< efo hi . |
| | efowith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | she. |
318 | EST | a ar y diwedd oedd hi [?] +... |
| | aand.CONJ aron.PREP ythe.DET.DEF diweddend.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | and in the end she was... |
320 | EST | ac <oedd hi (y)n uh gorfod> [?] gofyn i fi i sgwennu . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM gorfodhave_to.V.INFIN gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ito.PREP sgwennuwrite.V.INFIN . |
| | and she had to ask me to write. |
323 | EST | ac ar ddiwedd oedd hi <(y)n deud> [//] uh yn gofyn peth i fi uh eto i gwybod os oeddwn fi yn [/] yn dweud gwir . |
| | acand.CONJ aron.PREP ddiweddend.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM ynPRT gofynask.V.INFIN peththing.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM uher.IM etoagain.ADV ito.PREP gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ynPRT ynPRT dweudsay.V.INFIN gwirtrue.ADJ . |
| | and in the end she asked me things again to check if I had told the truth. |
356 | VAL | ohCS na oedd hi (y)n neis . |
| | ohoh.IM nano.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT neisnice.ADJ . |
| | oh no, it was nice. |
424 | EST | a <mae hi (y)n> [?] mynd i (y)r capel hefyd a ysgol Sul a +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG hefydalso.ADV aand.CONJ ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG aand.CONJ . |
| | and she goes to chapel as well, and Sunday school and... |
434 | EST | wel <mae hi> [/] mae hi uh wedi gwirioni ia . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S uher.IM wediafter.PREP gwirionidote.V.INFIN iayes.ADV . |
| | well, she loves it, yes. |
434 | EST | wel <mae hi> [/] mae hi uh wedi gwirioni ia . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S uher.IM wediafter.PREP gwirionidote.V.INFIN iayes.ADV . |
| | well, she loves it, yes. |
437 | EST | a be dan ni (y)n wneud ydy um (.) os mae hi isio (..) rywbeth oedd hi yn uh +//. |
| | aand.CONJ bewhat.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ydybe.V.3S.PRES umum.IM osif.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S isiowant.N.M.SG rywbethsomething.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM . |
| | and what what we do, if she wants something, she was... |
437 | EST | a be dan ni (y)n wneud ydy um (.) os mae hi isio (..) rywbeth oedd hi yn uh +//. |
| | aand.CONJ bewhat.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ydybe.V.3S.PRES umum.IM osif.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S isiowant.N.M.SG rywbethsomething.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM . |
| | and what what we do, if she wants something, she was... |
439 | EST | uh mae hi wedi uh dechrau i mwynhau peintio hefyd . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP uher.IM dechraubegin.V.INFIN ito.PREP mwynhauenjoy.V.INFIN peintiopaint.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | she has begun to enjoy painting as well. |
441 | EST | mae hi wedi wneud uh dwy um (..) xxx . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM dwytwo.NUM.F umum.IM . |
| | she has made two, um, [...]. |
442 | VAL | ydy hi (y)n mynd i (y)r rincónS delS arteS ? |
| | ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF rincóncorner.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG arteart.N.M ? |
| | is she going to the art centre? |
510 | VAL | achos mae hi +... |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S . |
| | because she is... |
521 | VAL | fflat bach BethanCS (.) fan (y)na mae hi (y)n byw . |
| | fflatflat.N.F.SG bachsmall.ADJ Bethanname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN . |
| | Bethan's little flat, that's where she lives. |
523 | EST | a pwy sy (y)n byw <yn y tŷ> [/] <yn y tŷ hi> [//] (.) yn y tŷ BethanCS . |
| | aand.CONJ pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG Bethanname . |
| | and who lives in Bethan's house? |
532 | VAL | ond um (.) <mae hi> [/] mae hi (y)n hapus iawn . |
| | ondbut.CONJ umum.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but she is very happy. |
532 | VAL | ond um (.) <mae hi> [/] mae hi (y)n hapus iawn . |
| | ondbut.CONJ umum.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV . |
| | but she is very happy. |
535 | VAL | achos oedd hi (y)n +... |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | because she was... |
539 | VAL | ++ gweld hi (y)n cerdded . |
| | gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT cerddedwalk.V.INFIN . |
| | ...seen her walking. |
540 | EST | gweld hi (y)n cerdded efo (y)r babi . |
| | gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT cerddedwalk.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG . |
| | seen her walking with the baby. |
547 | VAL | a mae hi (y)n roid um (.) clasys gitâr a um +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM umum.IM clasysclass.N.M.PL gitârguitar.N.M.SG aand.CONJ umum.IM . |
| | and she give guitar lessons and... |
548 | VAL | beth arall mae hi (y)n wneud ? |
| | beththing.N.M.SG+SM arallother.ADJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ? |
| | what else does she do? |
549 | EST | mae hi yn +... |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | she is... |
554 | VAL | mae hi (y)n talentog iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT talentogtalented.ADJ iawnvery.ADV . |
| | she's very talented. |
572 | VAL | ie fasai hi (y)n gallu canu rywbeth . |
| | ieyes.ADV fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN canusing.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | yes, she could sing something. |
591 | EST | am &ɒ oedd [/] oedd hi yn [/] yn (.) basio trwyodd y [/] y teimlad (.) uh +/. |
| | amfor.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT ynPRT basiopass.V.INFIN+SM trwyoddthrough.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF teimladfeeling.N.M.SG uher.IM . |
| | because she passed the feeling on... |
601 | VAL | ond wedyn o(eddw)n i (y)n gweld hi yn gweithio efo (y)r beirniad . |
| | ondbut.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF beirniadadjudicator.N.M.SG . |
| | and then I saw her working with the judge. |
603 | VAL | +" na (dy)dy hi ddim yn dod achos mae hi (y)n gweithio . |
| | nano.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN . |
| | no, she isn't coming because she is working. |
603 | VAL | +" na (dy)dy hi ddim yn dod achos mae hi (y)n gweithio . |
| | nano.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN . |
| | no, she isn't coming because she is working. |
610 | VAL | o(eddw)n i (y)n meddwl ohCS hwyrach DilysCS ydy hi . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ohoh.IM hwyrachperhaps.ADV Dilysname ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S . |
| | I thought, oh, maybe it's Dilys. |
611 | VAL | ond wedyn (.) AnneCS oedd hi . |
| | ondbut.CONJ wedynafterwards.ADV Annename oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | but then it was Anne. |
614 | VAL | +< oedd hi (y)n gwybod . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | she knew. |
616 | EST | <oedd hi> [?] . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | she did. |
626 | VAL | ac oedd hi (y)n sôn am +... |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT sônmention.V.INFIN amfor.PREP . |
| | and she was saying about... |
627 | VAL | wel oedd hi (y)n sôn am y ffarm a mor [?] neis yr afon bach <a (y)r> [/] (.) a (y)r teulu a mam [?] a &ɬ dad a +... |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT sônmention.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG aand.CONJ morso.ADV neisnice.ADJ yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG bachsmall.ADJ aand.CONJ yrthe.DET.DEF aand.CONJ yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG aand.CONJ mammother.N.F.SG aand.CONJ dadfather.N.M.SG+SM aand.CONJ . |
| | well, she was saying about the farm and how nice the little river was and the family and Mum and Dad and... |
719 | VAL | beth ydy enw hi ? |
| | bethwhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ? |
| | what's her name? |
723 | EST | wel oedd hi y tro cynta yn yr eisteddfod uh TrevelinCS uh diwetha . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ythat.PRON.REL troturn.N.M.SG cyntafirst.ORD ynin.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG uher.IM Trevelinname uher.IM diwethalast.ADJ . |
| | well, she came for the first time to the last Trevelin Eisteddfod. |
724 | VAL | <oedd o> [//] oedd hi yno am fod oedd y brawd (.) hi yn beirniadu . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynothere.ADV amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF brawdbrother.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT beirniaducriticise.V.INFIN . |
| | she was there because her brother was adjudicating. |
724 | VAL | <oedd o> [//] oedd hi yno am fod oedd y brawd (.) hi yn beirniadu . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynothere.ADV amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF brawdbrother.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT beirniaducriticise.V.INFIN . |
| | she was there because her brother was adjudicating. |
726 | EST | ac oedd hi (y)n deud wrtha fi +"/. |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM . |
| | and she told me: |
732 | EST | ond wedyn uh (.) oedd hi uh yn gwirioni . |
| | ondbut.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S uher.IM ynPRT gwirionidote.V.INFIN . |
| | but then, she loved it. |
733 | EST | oedd hi methu credu y plant (.) uh a [/] a [/] a cymaint o bobl yn [/] yn canu ac yn wneud (.) pethau wahanol . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S methufail.V.INFIN credubelieve.V.INFIN ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL uher.IM aand.CONJ aand.CONJ aand.CONJ cymaintso much.ADJ oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT ynPRT canusing.V.INFIN acand.CONJ ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM pethauthings.N.M.PL wahanoldifferent.ADJ+SM . |
| | she couldn't believe all the children and the amount of people singing and doing different things. |
771 | VAL | mae hi wedi stydio draw . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP stydiostudy.V.INFIN drawyonder.ADV . |
| | she has studied over there. |
828 | VAL | mae hi wedi [/] &k wedi hel yr [//] y gwaith i_gyd at ei_gilydd . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wediafter.PREP helcollect.V.INFIN yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG i_gydall.ADJ atto.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP . |
| | she has collected all the work togther. |
829 | VAL | a mae hi (y)n trio cael arian i [//] er_mwyn (.) wneud llyfr efo culturaS deS laS provinciaS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT triotry.V.INFIN caelget.V.INFIN arianmoney.N.M.SG ito.PREP er_mwynfor_the_sake_of.PREP wneudmake.V.INFIN+SM llyfrbook.N.M.SG efowith.PREP culturaculture.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG provinciaprovince.N.F.SG . |
| | and she is trying to find money to make a book with the province's culture. |
830 | VAL | hwyrach fydd hi (y)n cael +/. |
| | hwyrachperhaps.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN . |
| | maybe she will get... |
833 | VAL | ond um hwyrach fydd hi (y)n cael hwyl . |
| | ondbut.CONJ umum.IM hwyrachperhaps.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN hwylfun.N.F.SG . |
| | but maybe she'll be successful. |
1019 | VAL | mae hi wedi wneud . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | she did it. |
1028 | EST | a <mae hi> [/] mae hi wedi deud +"/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN . |
| | and she said: |
1028 | EST | a <mae hi> [/] mae hi wedi deud +"/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN . |
| | and she said: |
1054 | EST | ac oedd hi +/. |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | and she was... |
1056 | VAL | ia oedd hi siŵr yn [/] (.) yn nyrs <i (y)r> [/] (.) <i (y)r uh> [/] &m i (y)r milwyr &s oedd o Brydain siŵr . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S siŵrsure.ADJ ynPRT ynPRT nyrsnurse.N.MF.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF milwyrsoldiers.N.M.PL oeddbe.V.3S.IMPERF ofrom.PREP BrydainBritain.N.F.SG.PLACE+SM siŵrsure.ADJ . |
| | yes, she must have been a nurse for the soldiers from Britain. |