229 | EST | uh (.) oedd fi ar [//] mewn carchar am [/] am (.) uh diwrnod . |
uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM aron.PREP mewnin.PREP carcharprison.N.M.SG amfor.PREP amfor.PREP uher.IM diwrnodday.N.M.SG . | ||
I was in prison for a day. | ||
231 | EST | mewn carchar . |
mewnin.PREP carcharprison.N.M.SG . | ||
in prison. | ||
232 | EST | wel ie oeddwn i <mewn carchar> [=! laugh] . |
welwell.IM ieyes.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S mewnin.PREP carcharprison.N.M.SG . | ||
well, yes, I was in prison. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.