PATAGONIA - Patagonia26
Instances of Mawrth

278ESTti (y)n gwybod oedd [//] y tro cyntaf oedd fi (.) yn cyrraedd um (.) yr ugeinfed (.) Mawrth .
  tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL troturn.N.M.SG cyntaffirst.ORD oeddbe.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN umum.IM yrthe.DET.DEF ugeinfedtwentieth.ADJ MawrthTuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG .
  you know, the first time I arrived on the 20th of March.
446VAL+< achos ar dydd Mawrth am bedwar o (y)r gloch dan ni (y)n cwrdd â (ei)n_gilydd i siarad Cymraeg (.) yn (y)r [?] rincónS delS arteS .
  achosbecause.CONJ aron.PREP dyddday.N.M.SG MawrthTuesday.N.M.SG amfor.PREP bedwarfour.NUM.M+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP ein_gilyddeach_other.PRON.1P ito.PREP siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF rincóncorner.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG arteart.N.M .
  because on Tuesday at four o'clock we meet to speak Welsh in the art centre.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia26: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.