4 | LEI | ia &d dyna roeson i (y)n meddwl . |
| | iayes.ADV dynathat_is.ADV roesongive.V.1P.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | that's what I was thinking. |
17 | LEI | a beth arall oedd &m WilCS yn mynd i ofyn i [/] i bobl ydy uh i nhw ddewis rhwng mynd â empanadasS a mynd â &d uh (.) tartaS . |
| | aand.CONJ beththing.N.M.SG+SM arallother.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF Wilname ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ofynask.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ydybe.V.3S.PRES uher.IM ito.PREP nhwthey.PRON.3P ddewischoose.V.INFIN+SM rhwngbetween.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP empanadasturnover.N.F.PL aand.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP uher.IM tartacake.N.F.SG . |
| | and another thing Wil was going to ask is, er, to choose between taking empanadas and taking, er, cake. |
30 | LEI | ehCS bydd yn ofalus efo (y)r peth (y)na . |
| | eheh.IM byddbe.V.3S.FUT ynPRT ofaluscareful.ADJ+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG ynathere.ADV . |
| | eh, be careful with that thing. |
31 | LEI | ia achos (.) hefyd oedden nhw (y)n mynd i (.) ofyn i (..) wel (...) dim ond i bobl y côr (.) felly [?] aros . |
| | iayes.ADV achosbecause.CONJ hefydalso.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ofynask.V.INFIN+SM ito.PREP welwell.IM dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG fellyso.ADV aroswait.V.INFIN . |
| | yes because they were going to ask as well for, well, only the choir people, then, to stay. |
34 | LEI | ddim gweddill y bobl fydd yn mynd i (y)r +... |
| | ddimnot.ADV+SM gweddillremnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | not the rest of the people who'll be going to... |
55 | LEI | felly sut aeth hi (y)n MadrynCS heddiw ? |
| | fellyso.ADV suthow.INT aethgo.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S ynin.PREP Madrynname heddiwtoday.ADV ? |
| | so how did it go in Madryn today? |
63 | LEI | o(eddw)n i (y)n meddwl mai dy [/] dy gar di oedd o . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS dyyour.ADJ.POSS.2S dyyour.ADJ.POSS.2S garcar.N.M.SG+SM diyou.PRON.2S+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | I thought it was your car. |
74 | LEI | ydan ni (y)n mynd i wneud rywbeth efo (y)r uh (.) parabrisa(s)S ? |
| | ydanbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM parabrisaswindscreen.N.M ? |
| | are we going to do something with the, er, windscreen? |
78 | LEI | +< mae [///] (dy)dy o ddim yn edrych yn (.) neis iawn na(c) (y)dy ? |
| | maebe.V.3S.PRES dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES ? |
| | it doesn't look very nice, does it? |
78 | LEI | +< mae [///] (dy)dy o ddim yn edrych yn (.) neis iawn na(c) (y)dy ? |
| | maebe.V.3S.PRES dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES ? |
| | it doesn't look very nice, does it? |
80 | LEI | (dy)dy o ddim yn edrych yn neis iawn . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | it doesn't look very nice. |
80 | LEI | (dy)dy o ddim yn edrych yn neis iawn . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | it doesn't look very nice. |
91 | LEI | be ti (y)n chwilio ? |
| | bewhat.INT tiyou.PRON.2S ynPRT chwiliosearch.V.INFIN ? |
| | what are you looking for? |
123 | LEI | (dy)dy o ddim fan (y)na efo ti yn fan (y)na ? |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV efowith.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ? |
| | it's not there with you? |
135 | LEI | be (y)dan ni (y)n mynd i wneud efo hynna ? |
| | bewhat.INT ydanbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM efowith.PREP hynnathat.PRON.DEM.SP ? |
| | what are we going to do with that? |
136 | LEI | gosod o (y)n y ffwrn (..) wedyn ? |
| | gosodplace.V.2S.IMPER ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF ffwrnoven.N.F.SG wedynafterwards.ADV ? |
| | put it in the oven later? |
140 | LEI | oedd uh rywun yn holi heddiw os oedden ni (y)n mynd i ymarfer heno . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT holiask.V.INFIN heddiwtoday.ADV osif.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ymarferpractise.V.INFIN henotonight.ADV . |
| | somebody was asking today if we're going to practise tonight. |
140 | LEI | oedd uh rywun yn holi heddiw os oedden ni (y)n mynd i ymarfer heno . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT holiask.V.INFIN heddiwtoday.ADV osif.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ymarferpractise.V.INFIN henotonight.ADV . |
| | somebody was asking today if we're going to practise tonight. |
143 | LEI | +" wel (dy)dan ni ddim yn mynd i ymarfer (y)chwaneg . |
| | welwell.IM dydanunk niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ymarferpractise.V.INFIN ychwanegmore.ADV . |
| | well, we're not going to practise any more. |
148 | LEI | dw i ddim yn meddwl cario (y)mlaen efo (y)r ymarfer . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT meddwlthink.V.INFIN cariocarry.V.INFIN ymlaenforward.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF ymarferexercise.N.F.SG . |
| | I'm not thinking of carrying on with the practice. |
155 | LEI | +< dw i (ddi)m yn deud wrth FranciscaCS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT deudsay.V.INFIN wrthby.PREP Franciscaname . |
| | no, I'm not telling Francisca. |
156 | LEI | do(eddw)n i (ddi)m yn mynd i ymarfer (y)chwaneg . |
| | doeddwnbe.V.1S.IMPERF.NEG iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ymarferpractise.V.INFIN ychwanegmore.ADV . |
| | I wasn't going to practise any more. |
162 | LEI | ehCS o(eddw)n i (y)n meddwl . |
| | eheh.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | yes, I thought. |
163 | LEI | (e)fallai bo(d) ni (y)n gallu mynd i dalu hwn (.) yn uh [//] yn y siop yma fa(n) (y)ma . |
| | efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP dalupay.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG ymahere.ADV fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV . |
| | maybe we can go and pay this in, er, this shop here. |
163 | LEI | (e)fallai bo(d) ni (y)n gallu mynd i dalu hwn (.) yn uh [//] yn y siop yma fa(n) (y)ma . |
| | efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP dalupay.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG ymahere.ADV fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV . |
| | maybe we can go and pay this in, er, this shop here. |
163 | LEI | (e)fallai bo(d) ni (y)n gallu mynd i dalu hwn (.) yn uh [//] yn y siop yma fa(n) (y)ma . |
| | efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP dalupay.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG ymahere.ADV fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV . |
| | maybe we can go and pay this in, er, this shop here. |
173 | LEI | mae hwn yn (.) digon o beth i dalu fan (y)na neu be ? |
| | maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT digonenough.QUAN oof.PREP bethwhat.INT ito.PREP dalupay.V.INFIN+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV neuor.CONJ bewhat.INT ? |
| | this is enough to pay there or what? |
189 | LEI | yr u(n) [/] yr u(n) yno hwnna &s ti (y)n dal yn y gwaelod fan (y)na . |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM yrthe.DET.DEF unone.NUM ynothere.ADV hwnnathat.PRON.DEM.M.SG tiyou.PRON.2S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF gwaelodbottom.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | this one you're holding on the bottom there. |
189 | LEI | yr u(n) [/] yr u(n) yno hwnna &s ti (y)n dal yn y gwaelod fan (y)na . |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM yrthe.DET.DEF unone.NUM ynothere.ADV hwnnathat.PRON.DEM.M.SG tiyou.PRON.2S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF gwaelodbottom.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | this one you're holding on the bottom there. |
203 | LEI | achos mae hwnna (y)n deud fan (y)na . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT deudsay.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | because it says there. |
220 | LEI | be (y)dan ni wedi bod yn siarad ydy hwnna . |
| | bewhat.INT ydanbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT siaradtalk.V.INFIN ydybe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG . |
| | that's the one we've been talking about. |
239 | LEI | achos wnes i weld (.) bobl yn talu (.) diwrnod o (y)r blaen fan (y)na . |
| | achosbecause.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S weldsee.V.INFIN+SM boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT talupay.V.INFIN diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | because I saw people paying there the other day. |
244 | LEI | na ni (y)n gallu mynd i (y)r uh +... |
| | nano.ADV niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | no, we can go to the, er... |
259 | LEI | a pwy sy (y)n mynd i wneud hynna ? |
| | aand.CONJ pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hynnathat.PRON.DEM.SP ? |
| | and who's going to do that? |
263 | LEI | ohCS (.) dw i (ddi)m yn dallt . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dalltunderstand.V.INFIN . |
| | oh, I don't understand. |
265 | LEI | ie <oedd hi (y)n> [?] deud <bod o> [//] bod bod o (y)n siarad yn +... |
| | ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT . |
| | yes, she was saying that he speaks... |
265 | LEI | ie <oedd hi (y)n> [?] deud <bod o> [//] bod bod o (y)n siarad yn +... |
| | ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT . |
| | yes, she was saying that he speaks... |
265 | LEI | ie <oedd hi (y)n> [?] deud <bod o> [//] bod bod o (y)n siarad yn +... |
| | ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT . |
| | yes, she was saying that he speaks... |
269 | LEI | o(eddw)n i (y)n meddwl uh . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN uher.IM . |
| | I was thinking, er... |
271 | LEI | a o(edd) [//] oedd hi (y)n meddwl rywsut bod o ddim yn +... |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN rywsutsomehow.ADV+SM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT . |
| | and she thought somehow that he wasn't... |
271 | LEI | a o(edd) [//] oedd hi (y)n meddwl rywsut bod o ddim yn +... |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN rywsutsomehow.ADV+SM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT . |
| | and she thought somehow that he wasn't... |
272 | LEI | +, wel <bod o> [/] bod o (y)n deud +"/. |
| | welwell.IM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | well, that he was saying: |
276 | LEI | +< peroS mae (y)r llall yn +... |
| | perobut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llallother.PRON ynPRT . |
| | but the other one is... |
277 | LEI | peroS (.) mae (y)r llall yn cymryd agwedd arall . |
| | perobut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llallother.PRON ynPRT cymrydtake.V.INFIN agweddaspect.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | but the other one has a different attitude. |
278 | LEI | &m mae rhaid wneud popeth (.) sy (y)n bosib wneud . |
| | maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM popetheverything.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bosibpossible.ADJ+SM wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | everything that can be done needs to be. |
295 | LEI | mae siŵr bod o (y)n meddwl wel (.) bod hynna (y)n rhy +... |
| | maebe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN welwell.IM bodbe.V.INFIN hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES . |
| | he probably thinks that that's too... |
295 | LEI | mae siŵr bod o (y)n meddwl wel (.) bod hynna (y)n rhy +... |
| | maebe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN welwell.IM bodbe.V.INFIN hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES . |
| | he probably thinks that that's too... |
301 | LEI | ni [///] ia ni o(edde)n ni (y)n meddwl bod y +... |
| | niwe.PRON.1P iayes.ADV niwe.PRON.1P oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF . |
| | yes, we thought that the... |
307 | LEI | achos oedd hwn yn deud +//. |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | because this one was saying... |
317 | LEI | achos <mae o (y)n rhy> [//] (..) bod o (y)n rywbeth +... |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | because it's too... that it's something... |
317 | LEI | achos <mae o (y)n rhy> [//] (..) bod o (y)n rywbeth +... |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | because it's too... that it's something... |
335 | LEI | &n wnes i ddeud wrth (.) rhai bobl wnaeth holi yn y capel ddoe . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthby.PREP rhaisome.PREQ boblpeople.N.F.SG+SM wnaethdo.V.3S.PAST+SM holiask.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG ddoeyesterday.ADV . |
| | I said to some people who asked in the chapel yesterday... |
340 | LEI | +" dan ni (y)n mynd . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | we're going. |
343 | LEI | ia yn hapus braf mae (y)n siŵr . |
| | iayes.ADV ynPRT hapushappy.ADJ braffine.ADJ maebe.V.3S.PRES ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | yes, quite happy, I'm sure. |
343 | LEI | ia yn hapus braf mae (y)n siŵr . |
| | iayes.ADV ynPRT hapushappy.ADJ braffine.ADJ maebe.V.3S.PRES ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | yes, quite happy, I'm sure. |
348 | LEI | achos os ti (y)n gofyn am fynd fydd o (y)n deud +"/. |
| | achosbecause.CONJ osif.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gofynask.V.INFIN amfor.PREP fyndgo.V.INFIN+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | because if you ask to go, he'll say: |
348 | LEI | achos os ti (y)n gofyn am fynd fydd o (y)n deud +"/. |
| | achosbecause.CONJ osif.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gofynask.V.INFIN amfor.PREP fyndgo.V.INFIN+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | because if you ask to go, he'll say: |
351 | LEI | mi [//] mae mam yn gallu &m (.) cael cwmni bobl yna hefyd . |
| | miPRT.AFF maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG ynPRT gallube_able.V.INFIN caelget.V.INFIN cwmnicompany.N.M.SG boblpeople.N.F.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV . |
| | mum can have some company there as well. |
353 | LEI | oedd hi (y)n synnu ehCS bod ni [=! laughs] wedi mynd ddoe . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT synnuastonish.V.INFIN eheh.IM bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ddoeyesterday.ADV . |
| | she was surprised that we'd gone yesterday. |
354 | LEI | yn doedd hi &n ? |
| | ynPRT doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG hishe.PRON.F.3S ? |
| | wasn't she? |
355 | LEI | xxx oedd hi ddim yn gwybod bod gynnon ni ben_blwydd yna . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN gynnonwith_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P ben_blwyddbirthday.N.M.SG+SM ynathere.ADV . |
| | [...] she didn't know we had a birthday, did she? |
361 | LEI | ac oedd o (y)n +//. |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | and it was... |
362 | LEI | bore (y)ma oedd o (y)n teimlo (y)n reit (.) wan . |
| | boremorning.N.M.SG ymahere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT reitquite.ADV wanweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM . |
| | this morning he seemed quite weak. |
362 | LEI | bore (y)ma oedd o (y)n teimlo (y)n reit (.) wan . |
| | boremorning.N.M.SG ymahere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT reitquite.ADV wanweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM . |
| | this morning he seemed quite weak. |
364 | LEI | ac oedd uh [//] oedden ni (y)n dod allan . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV . |
| | and we were, er, coming out. |
365 | LEI | mam (y)n deud +//. |
| | mammother.N.F.SG ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | mum saying... |
366 | LEI | +" mae o (y)n deud bod o ddim yn gweld dim . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | he says he doesn't see anything. |
366 | LEI | +" mae o (y)n deud bod o ddim yn gweld dim . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | he says he doesn't see anything. |
370 | LEI | oedd o ddim yn gallu +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | he couldn't... |
373 | LEI | oedd [/] oedd popeth yn (.) xxx rozoS síS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF popetheverything.N.M.SG ynPRT rozobrush.V.1S.PRES síyes.ADV . |
| | everything was [...] |
381 | LEI | o(eddw)n i (y)n trio deud (y)r un fath wrtho fo . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT triotry.V.INFIN deudsay.V.INFIN yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM wrthoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | I was trying to say the same to him. |
385 | LEI | achos dyna be oedd y doctor yn deud wrtha i pan +//. |
| | achosbecause.CONJ dynathat_is.ADV bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF doctordoctor.N.M.SG ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S panwhen.CONJ . |
| | because that's what the doctor was saying to me when... |
387 | LEI | fi (y)n arfer efo (y)r pressureE (.) i lawr . |
| | fiI.PRON.1S+SM ynPRT arferuse.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF pressurepressure.N.SG ito.PREP lawrdown.ADV . |
| | I used to have low blood pressure... |
388 | LEI | a mae rhywun yn teimlo (y)n &=moan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT . |
| | and you feel horrible. |
388 | LEI | a mae rhywun yn teimlo (y)n &=moan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT . |
| | and you feel horrible. |
389 | LEI | wel (.) yn reit ych_a_fi felly wrth rheswm . |
| | welwell.IM ynPRT reitquite.ADV ych_a_fiyuck.E fellyso.ADV wrthby.PREP rheswmreason.N.M.SG . |
| | well, really yucky, naturally. |
391 | LEI | peroS oedd y doctor yn deud +"/. |
| | perobut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF doctordoctor.N.M.SG ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | but the doctor was saying: |
392 | LEI | +" ohCS na mae popeth yn iawn . |
| | ohoh.IM nano.ADV maebe.V.3S.PRES popetheverything.N.M.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | oh no, everything's ok. |
393 | LEI | +" pan mae (y)r pressureE (.) yn isel mae popeth yn iawn . |
| | panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pressurepressure.N.SG ynPRT isellow.ADJ maebe.V.3S.PRES popetheverything.N.M.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | when the pressure is low, everything is ok. |
393 | LEI | +" pan mae (y)r pressureE (.) yn isel mae popeth yn iawn . |
| | panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pressurepressure.N.SG ynPRT isellow.ADJ maebe.V.3S.PRES popetheverything.N.M.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | when the pressure is low, everything is ok. |
397 | LEI | ond dan ni (y)n trio deud wrtho fo (y)r u(n) fath . |
| | ondbut.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT triotry.V.INFIN deudsay.V.INFIN wrthoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM . |
| | but we're trying to tell him all the same. |
399 | LEI | sut mae pawb yn EsquelCS ? |
| | suthow.INT maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynin.PREP Esquelname ? |
| | how is everybody in Esquel? |
405 | LEI | achos mae (y)n reit oer lawr fan (y)na de . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT reitquite.ADV oercold.ADJ lawrdown.ADV fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV debe.IM+SM . |
| | because it's quite cold down there. |
423 | LEI | mae gen ti rywbeth arall uh yn yr uh [//] yn yr ochr arall hefyd . |
| | maebe.V.3S.PRES genwith.PREP tiyou.PRON.2S rywbethsomething.N.M.SG+SM arallother.ADJ uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG arallother.ADJ hefydalso.ADV . |
| | you have something else the other side, don't you. |
423 | LEI | mae gen ti rywbeth arall uh yn yr uh [//] yn yr ochr arall hefyd . |
| | maebe.V.3S.PRES genwith.PREP tiyou.PRON.2S rywbethsomething.N.M.SG+SM arallother.ADJ uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG arallother.ADJ hefydalso.ADV . |
| | you have something else the other side, don't you. |
456 | LEI | o lle ti (y)n dod MariaCS ? |
| | oof.PREP lleplace.N.M.SG tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN Marianame ? |
| | where've you come from Maria? |
476 | LEI | <does (y)na neb> [/] &n does na neb yn fan (a)cw cofia . |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG ynathere.ADV nebanyone.PRON doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG na(n)or.CONJ nebanyone.PRON ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV cofiaremember.V.2S.IMPER . |
| | there's nobody over there, remember. |
485 | LEI | yn Gymraeg . |
| | ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | in Welsh. |
488 | LEI | maen nhw (y)n wneud um (.) uh astudiaeth felly am sut mae bobl yn siarad a +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM uher.IM astudiaethstudy.N.F.SG fellyso.ADV amfor.PREP suthow.INT maebe.V.3S.PRES boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN aand.CONJ . |
| | they're doing a kind of study on how people speak and... |
488 | LEI | maen nhw (y)n wneud um (.) uh astudiaeth felly am sut mae bobl yn siarad a +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM uher.IM astudiaethstudy.N.F.SG fellyso.ADV amfor.PREP suthow.INT maebe.V.3S.PRES boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN aand.CONJ . |
| | they're doing a kind of study on how people speak and... |
489 | LEI | faint o geiriau Sbaeneg mae rhywun yn defnyddio a +... |
| | faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP geiriauwords.N.M.PL SbaenegSpanish.N.F.SG maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT defnyddiouse.V.INFIN aand.CONJ . |
| | how many Spanish words a person uses and... |
491 | LEI | +, a su(t) mae plant yn ateb yn (.) berffaith Sbaeneg wrth uh +... |
| | aand.CONJ suthow.INT maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL ynPRT atebanswer.V.INFIN ynPRT berffaithperfect.ADJ+SM SbaenegSpanish.N.F.SG wrthby.PREP uher.IM . |
| | and how children answer in perfect Spanish to, er... |
491 | LEI | +, a su(t) mae plant yn ateb yn (.) berffaith Sbaeneg wrth uh +... |
| | aand.CONJ suthow.INT maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL ynPRT atebanswer.V.INFIN ynPRT berffaithperfect.ADJ+SM SbaenegSpanish.N.F.SG wrthby.PREP uher.IM . |
| | and how children answer in perfect Spanish to, er... |
493 | LEI | pan mae rhywun yn &k wneud cwestiwn yn Gymraeg . |
| | panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM cwestiwnquestion.N.M.SG.[or].hold_an inquiry.V.1P.IMPER.[or].hold_an inquiry.V.1P.PRES.[or].hold_an inquiry.V.1S.IMPERF ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | when somebody asks a question in Welsh. |
493 | LEI | pan mae rhywun yn &k wneud cwestiwn yn Gymraeg . |
| | panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM cwestiwnquestion.N.M.SG.[or].hold_an inquiry.V.1P.IMPER.[or].hold_an inquiry.V.1P.PRES.[or].hold_an inquiry.V.1S.IMPERF ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | when somebody asks a question in Welsh. |
501 | LEI | +< yn Gymraeg . |
| | ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | in Welsh. |
505 | LEI | tria ateb yn Gymraeg . |
| | triatry.V.2S.IMPER atebanswer.N.M.SG.[or].answer.V.3S.PRES.[or].answer.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | try answering in Welsh. |
522 | LEI | oedden nhw (y)n deud wrthon ni o (y)r blaen +". |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN wrthonto_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG . |
| | they were telling us before... |
523 | LEI | pan oedden ni ddim yn siarad . |
| | panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN . |
| | when we weren't talking. |
535 | LEI | wedyn maen nhw (y)n gwrando be mae [=! laughs] +... |
| | wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gwrandolisten.V.INFIN bewhat.INT maebe.V.3S.PRES . |
| | then they listen to what's... |
553 | LEI | yn lle GarethCS hefyd ? |
| | ynin.PREP llewhere.INT Garethname hefydalso.ADV ? |
| | at Gareth's place too? |
560 | LEI | mae rhaid deud <wrth yr uh> [//] wrth yr athrawes bod ti ddim yn mynd i (y)r dosbarth Cymraeg fory . |
| | maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG deudsay.V.INFIN wrthby.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM wrthby.PREP yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG CymraegWelsh.N.F.SG forytomorrow.ADV . |
| | your teacher has to be told that you're not going to the Welsh class tomorrow. |
564 | LEI | maen nhw (y)n (..) gweld sut dan ni (y)n siarad . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gweldsee.V.INFIN suthow.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN . |
| | they're looking at how we speak. |
564 | LEI | maen nhw (y)n (..) gweld sut dan ni (y)n siarad . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gweldsee.V.INFIN suthow.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN . |
| | they're looking at how we speak. |
567 | LEI | cofia (.) bo(d) rhai(d) mynd i ddeud wrth [/] uh wrth GwenCS (.) bod ti ddim yn mynd i (y)r +... |
| | cofiaremember.V.2S.IMPER bodbe.V.INFIN rhaidnecessity.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM wrthby.PREP uher.IM wrthby.PREP Gwenname bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | remember that we have to go to tell Gwen that you're not going to... |
573 | LEI | achos wythnos nesa maen nhw (y)n wneud yn yr ysgol gerdd yr uh +... |
| | achosbecause.CONJ wythnosweek.N.F.SG nesanext.ADJ.SUP maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG gerddmusic.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | because next week in the music school they're doing the, er... |
573 | LEI | achos wythnos nesa maen nhw (y)n wneud yn yr ysgol gerdd yr uh +... |
| | achosbecause.CONJ wythnosweek.N.F.SG nesanext.ADJ.SUP maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG gerddmusic.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | because next week in the music school they're doing the, er... |
579 | LEI | maen nhw (y)n dangos be maen nhw wedi wneud yn_ystod y flwyddyn . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dangosshow.V.INFIN bewhat.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM yn_ystodduring.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM . |
| | they're showing what they've been doing throughout the year. |
586 | LEI | dydd Llun fydd [//] uh fydden nhw (y)n dawnsio gwerin . |
| | dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG fyddbe.V.3S.FUT+SM uher.IM fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT dawnsiodance.V.INFIN gwerinfolk.N.F.SG . |
| | on Monday they'll be folk dancing. |
588 | LEI | dydd Llun maen nhw (y)n dawnsio gwerin . |
| | dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dawnsiodance.V.INFIN gwerinfolk.N.F.SG . |
| | they're folk dancing on Monday. |
597 | LEI | (y)dy o (y)n brifo ? |
| | ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT brifohurt.V.INFIN ? |
| | is it hurting? |
602 | LEI | o(edd) [//] oedd LuísCS deud heddiw bod nhw [/] bod nhw mynd i aros mewn tent (.) pan fydden nhw (y)n mynd i +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF Luísname deudsay.V.INFIN heddiwtoday.ADV bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P myndgo.V.INFIN ito.PREP aroswait.V.INFIN mewnin.PREP tenttent.N.M.SG panwhen.CONJ fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP . |
| | Luís was saying today that they're going to stay in a tent when they go to... |
606 | LEI | maen nhw (y)n mynd i campio . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP campiocamp.V.INFIN . |
| | they're going camping. |
607 | LEI | gobeithio fydd y tywydd yn well . |
| | gobeithiohope.V.INFIN fyddbe.V.3S.FUT+SM ythe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM . |
| | I hope the weather will be better. |
608 | LEI | achos neu fydd hi (y)n +... |
| | achosbecause.CONJ neuor.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | because, or it'll be... |
635 | LEI | mae (y)n job . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT jobjob.N.F.SG . |
| | it's a challenge. |
664 | LEI | ++ yn brifo ? |
| | ynPRT brifohurt.V.INFIN ? |
| | is hurting? |
673 | LEI | señoraS yn y drws . |
| | señoralady.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG . |
| | lady at the door. |
690 | LEI | oe(dd) (y)na rywun yn y drws ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV rywunsomeone.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG ? |
| | was there anybody by the door? |
721 | LEI | yn deud +"/. |
| | ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | saying: |
748 | LEI | oedd hi (y)n awgrymu felly (..) (ba)sai (y)r peth gorau fasai rhoid yr ehCS (.) yn y ddau ddant tu blaen felly . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT awgrymusuggest.V.INFIN fellyso.ADV basaibe.V.3S.PLUPERF yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG goraubest.ADJ.SUP fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM rhoidgive.V.INFIN yrthe.DET.DEF eheh.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM ddanttooth.N.M.SG+SM tuside.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG fellyso.ADV . |
| | she was suggesting that, that the best thing would be to put it on the two front teeth. |
748 | LEI | oedd hi (y)n awgrymu felly (..) (ba)sai (y)r peth gorau fasai rhoid yr ehCS (.) yn y ddau ddant tu blaen felly . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT awgrymusuggest.V.INFIN fellyso.ADV basaibe.V.3S.PLUPERF yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG goraubest.ADJ.SUP fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM rhoidgive.V.INFIN yrthe.DET.DEF eheh.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM ddanttooth.N.M.SG+SM tuside.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG fellyso.ADV . |
| | she was suggesting that, that the best thing would be to put it on the two front teeth. |
753 | LEI | mae hi (y)n deud mai rhywbeth (.) rhyw fis fydd o (y)n cymryd . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS rhywbethsomething.N.M.SG rhywsome.PREQ fismonth.N.M.SG+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT cymrydtake.V.INFIN . |
| | she says it'll take around a month. |
753 | LEI | mae hi (y)n deud mai rhywbeth (.) rhyw fis fydd o (y)n cymryd . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS rhywbethsomething.N.M.SG rhywsome.PREQ fismonth.N.M.SG+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT cymrydtake.V.INFIN . |
| | she says it'll take around a month. |
756 | LEI | achos mae (y)n debyg bod (y)na +... |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM bodbe.V.INFIN ynathere.ADV . |
| | because it's likely that there's... |
757 | LEI | +, &=sigh wel <bod (y)na> [/] bod (y)na lot o lle <yn y> [/] <yn y> [/] yn y ceg felly . |
| | welwell.IM bodbe.V.INFIN ynathere.ADV bodbe.V.INFIN ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP lleplace.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF cegmouth.N.F.SG fellyso.ADV . |
| | well, that there's a lot of room in the mouth. |
757 | LEI | +, &=sigh wel <bod (y)na> [/] bod (y)na lot o lle <yn y> [/] <yn y> [/] yn y ceg felly . |
| | welwell.IM bodbe.V.INFIN ynathere.ADV bodbe.V.INFIN ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP lleplace.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF cegmouth.N.F.SG fellyso.ADV . |
| | well, that there's a lot of room in the mouth. |
757 | LEI | +, &=sigh wel <bod (y)na> [/] bod (y)na lot o lle <yn y> [/] <yn y> [/] yn y ceg felly . |
| | welwell.IM bodbe.V.INFIN ynathere.ADV bodbe.V.INFIN ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP lleplace.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF cegmouth.N.F.SG fellyso.ADV . |
| | well, that there's a lot of room in the mouth. |
761 | LEI | basai [/] fasai hynny (y)n cymryd ryw [/] ryw fis . |
| | basaibe.V.3S.PLUPERF fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hynnythat.PRON.DEM.SP ynPRT cymrydtake.V.INFIN rywsome.PREQ+SM rywsome.PREQ+SM fismonth.N.M.SG+SM . |
| | that would take about a month. |
762 | LEI | yn dod â nhw at (e)i uh +... |
| | ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P atto.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S uher.IM . |
| | bringing them, er... |
765 | LEI | tu_ôl basai hi (y)n rhoid rhyw fath o (..) wel alambreS bach . |
| | tu_ôlbehind.ADV basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT rhoidgive.V.INFIN rhywsome.PREQ fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP welwell.IM alambrewire.N.M.SG bachsmall.ADJ . |
| | behind, she'd put some sort of, well, little wire. |
774 | LEI | a &m mae [/] mae (h)i (y)n chwarae rhywsut <efo (y)r> [/] efo (y)r uh tafod . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT chwaraeplay.V.INFIN rhywsutsomehow.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM tafodtongue.N.M.SG . |
| | she plays somehow with the tongue. |
776 | LEI | a mae (h)i (y)n (.) symud o . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT symudmove.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | and she moves it. |
778 | LEI | a dyma hi (y)n deud bo(d) [//] bod nhw i_gyd yn wneud hynna . |
| | aand.CONJ dymathis_is.ADV hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P i_gydall.ADJ ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM hynnathat.PRON.DEM.SP . |
| | and she said that they all do that. |
778 | LEI | a dyma hi (y)n deud bo(d) [//] bod nhw i_gyd yn wneud hynna . |
| | aand.CONJ dymathis_is.ADV hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P i_gydall.ADJ ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM hynnathat.PRON.DEM.SP . |
| | and she said that they all do that. |
779 | LEI | ond mae hynna (y)n effeithio (y)n [/] (y)n wael ar (.) beth maen nhw fod i +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT effeithioeffect.V.INFIN ynPRT ynPRT waelpoorly.ADJ+SM aron.PREP bethwhat.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP . |
| | but that has a detrimental effect on what they're supposed to... |
779 | LEI | ond mae hynna (y)n effeithio (y)n [/] (y)n wael ar (.) beth maen nhw fod i +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT effeithioeffect.V.INFIN ynPRT ynPRT waelpoorly.ADJ+SM aron.PREP bethwhat.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP . |
| | but that has a detrimental effect on what they're supposed to... |
779 | LEI | ond mae hynna (y)n effeithio (y)n [/] (y)n wael ar (.) beth maen nhw fod i +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT effeithioeffect.V.INFIN ynPRT ynPRT waelpoorly.ADJ+SM aron.PREP bethwhat.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP . |
| | but that has a detrimental effect on what they're supposed to... |
785 | LEI | mae o (y)n iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV . |
| | it's ok. |
791 | LEI | diolch yn fawr . |
| | diolchthanks.N.M.SG ynPRT fawrbig.ADJ+SM . |
| | thank you very much. |
795 | LEI | fory fydd [/] fydd MargedCS (y)n dod â +... |
| | forytomorrow.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM Margedname ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP . |
| | tomorrow Marged will bring... |
798 | LEI | ond mae [/] (..) mae PilarCS (y)n dod i lle mam . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Pilarname ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG mammother.N.F.SG . |
| | but Pilar is coming to mum's place. |
799 | LEI | a fydd hi (y)n smwddio fan (a)cw . |
| | aand.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT smwddioiron.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV . |
| | and she'll be ironing there. |
809 | LEI | mae [//] oedd PilarCS (y)n deud bod yr uh uh (..) y <fflat yn> [//] (..) fflat smwddio yn gweithio . |
| | maebe.V.3S.PRES oeddbe.V.3S.IMPERF Pilarname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM uher.IM ythe.DET.DEF fflatflat.N.F.SG ynPRT fflatflat.N.F.SG smwddioiron.V.INFIN ynPRT gweithiowork.V.INFIN . |
| | Pilar was saying that, er, the plate was working. |
809 | LEI | mae [//] oedd PilarCS (y)n deud bod yr uh uh (..) y <fflat yn> [//] (..) fflat smwddio yn gweithio . |
| | maebe.V.3S.PRES oeddbe.V.3S.IMPERF Pilarname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM uher.IM ythe.DET.DEF fflatflat.N.F.SG ynPRT fflatflat.N.F.SG smwddioiron.V.INFIN ynPRT gweithiowork.V.INFIN . |
| | Pilar was saying that, er, the plate was working. |
809 | LEI | mae [//] oedd PilarCS (y)n deud bod yr uh uh (..) y <fflat yn> [//] (..) fflat smwddio yn gweithio . |
| | maebe.V.3S.PRES oeddbe.V.3S.IMPERF Pilarname ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM uher.IM ythe.DET.DEF fflatflat.N.F.SG ynPRT fflatflat.N.F.SG smwddioiron.V.INFIN ynPRT gweithiowork.V.INFIN . |
| | Pilar was saying that, er, the plate was working. |
813 | LEI | bod hi ddim yn cynhesu digon (.) felly . |
| | bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT cynhesuwarm.V.INFIN digonenough.QUAN fellyso.ADV . |
| | that it's not getting hot enough. |
814 | LEI | bod hi (y)n cynhesu . |
| | bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT cynhesuwarm.V.INFIN . |
| | that it was heating up. |
815 | LEI | ond ddim yn cynhesu digon . |
| | ondbut.CONJ ddimnot.ADV+SM ynPRT cynhesuwarm.V.INFIN digonenough.QUAN . |
| | but not heating up enough. |
821 | LEI | a mae (y)n wir . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT wirtrue.ADJ+SM . |
| | and it's true. |
822 | LEI | (dy)dy ddim yn (.) wneud (..) gwaith (.) hynod o dda . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM gwaithwork.N.M.SG hynodremarkable.ADJ oof.PREP ddagood.ADJ+SM . |
| | it doesn't do very good work. |
824 | LEI | ahCS ti (y)n gwybo(d) be ? |
| | ahah.IM tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bewhat.INT ? |
| | ah, you know what? |
830 | LEI | soniodd rhywun ddoe (.) yn y penblwydd (.) bod BlodwenCS fod i fynd <i ga(nu)> [//] i ddawnsio . |
| | sonioddmention.V.3S.PAST rhywunsomeone.N.M.SG ddoeyesterday.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF penblwyddbirthday.N.M.SG bodbe.V.INFIN Blodwenname fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ganusing.V.INFIN+SM ito.PREP ddawnsiodance.V.INFIN+SM . |
| | somebody said yesterday in the birthday that Blodwen was supposed to go to sing... to dance. |
833 | LEI | ac o(eddw)n i (y)n meddwl os oedden nhw wedi (.) cadarnhau felly . |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN osif.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP cadarnhauconfirm.V.INFIN fellyso.ADV . |
| | and so I wondered whether they'd confirmed. |
834 | LEI | neu ti wedi deud bod ti ddim yn mynd ? |
| | neuor.CONJ tiyou.PRON.2S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ? |
| | or have you said you're not going? |
837 | LEI | a wedyn bod nhw (y)n dal i (.) talu am [/] (..) am y gwaith felly . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT dalstill.ADV ito.PREP talupay.V.INFIN amfor.PREP amfor.PREP ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG fellyso.ADV . |
| | and that they're still paying for the work. |
851 | LEI | achos oedd o (y)n deud bod uh (.) parti BlodwenCS felly mynd i [/] (..) i agor o beth_bynnag . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN uher.IM partiparty.N.M.SG Blodwenname fellyso.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP agoropen.V.INFIN ohe.PRON.M.3S beth_bynnaganyway.ADV . |
| | because he said that, er, Blodwen's group then are going to open it anyway. |
859 | LEI | +, bobl sy (y)n wneud y dawnsio gwerin Ariannin yn wneud rhyw +... |
| | boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF dawnsiodance.V.INFIN gwerinfolk.N.F.SG ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rhywsome.PREQ . |
| | people doing Argentinian folk dancing doing some... |
859 | LEI | +, bobl sy (y)n wneud y dawnsio gwerin Ariannin yn wneud rhyw +... |
| | boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF dawnsiodance.V.INFIN gwerinfolk.N.F.SG ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rhywsome.PREQ . |
| | people doing Argentinian folk dancing doing some... |
860 | LEI | +, rhywbeth yn y plazaS . |
| | rhywbethsomething.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF plazasquare.N.F.SG . |
| | something in the square. |
870 | LEI | na achos (dy)dyn ni ddim yn wneud o (y)fory yn CamwyCS . |
| | nano.ADV achosbecause.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S yforytomorrow.ADV ynin.PREP Camwyname . |
| | no, because we're not doing it tomorrow in Camwy. |
870 | LEI | na achos (dy)dyn ni ddim yn wneud o (y)fory yn CamwyCS . |
| | nano.ADV achosbecause.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S yforytomorrow.ADV ynin.PREP Camwyname . |
| | no, because we're not doing it tomorrow in Camwy. |
871 | LEI | fydden ni ddim yn wneud o fory . |
| | fyddenbe.V.3P.COND+SM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S forytomorrow.ADV . |
| | we won't be doing it tomorrow. |
872 | LEI | fydden ni (y)n wneud o (..) dydd Iau . |
| | fyddenbe.V.3P.COND+SM niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S dyddday.N.M.SG IauThursday.N.M.SG . |
| | we'll be doing it on Thursday. |
879 | LEI | isio ymarfer y cân dach chi (y)n trefnu . |
| | isiowant.N.M.SG ymarferpractise.V.INFIN ythat.PRON.REL cânsong.N.F.SG dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT trefnuarrange.V.INFIN . |
| | need to practise the song you're preparing. |
880 | LEI | wedyn dach chi (y)n +... |
| | wedynafterwards.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT . |
| | then you... |
884 | LEI | i ni [///] gawn weld os ydy (h)i (y)n dod allan yn (.) go_lew o neis i ddangos i pawb arall . |
| | ito.PREP niwe.PRON.1P gawnget.V.1P.PRES+SM.[or].get.V.1S.IMPERF+SM weldsee.V.INFIN+SM osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV ynPRT go_lewrather.ADV ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S neisnice.ADJ ito.PREP ddangosshow.V.INFIN+SM ito.PREP pawbeveryone.PRON arallother.ADJ . |
| | we'll see if it turns out nice to show other people. |
884 | LEI | i ni [///] gawn weld os ydy (h)i (y)n dod allan yn (.) go_lew o neis i ddangos i pawb arall . |
| | ito.PREP niwe.PRON.1P gawnget.V.1P.PRES+SM.[or].get.V.1S.IMPERF+SM weldsee.V.INFIN+SM osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV ynPRT go_lewrather.ADV ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S neisnice.ADJ ito.PREP ddangosshow.V.INFIN+SM ito.PREP pawbeveryone.PRON arallother.ADJ . |
| | we'll see if it turns out nice to show other people. |
886 | LEI | wedyn mae (y)r plant yn ymarfer yr [//] (.) y pericónS . |
| | wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL ynPRT ymarferpractise.V.INFIN yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF pericónfolk_dance.N.M.SG . |
| | then the children are practising the Pericón. |