482 | ROD | mae hi (y)n disgwyl tra dan ni (y)n siarad yn fan (y)ma . |
maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN trawhile.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV . | ||
she's waiting while we talk in here. | ||
836 | ROD | na &m wnaeson nhw ddim (..) siarad rhagor am y peth . |
nawho_not.PRON.REL.NEG wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM siaradtalk.V.INFIN rhagormore.QUAN amfor.PREP ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG . | ||
no they didn't... say any more about it. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.