63 | LEI | o(eddw)n i (y)n meddwl mai dy [/] dy gar di oedd o . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS dyyour.ADJ.POSS.2S dyyour.ADJ.POSS.2S garcar.N.M.SG+SM diyou.PRON.2S+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | I thought it was your car. |
78 | LEI | +< mae [///] (dy)dy o ddim yn edrych yn (.) neis iawn na(c) (y)dy ? |
| | maebe.V.3S.PRES dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES ? |
| | it doesn't look very nice, does it? |
80 | LEI | (dy)dy o ddim yn edrych yn neis iawn . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | it doesn't look very nice. |
93 | LEI | mae o fan (y)na wrth ochr yr [//] y tebot . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV wrthby.PREP ochrside.N.F.SG yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF tebotteapot.N.M.SG . |
| | it's there next to the teapot. |
123 | LEI | (dy)dy o ddim fan (y)na efo ti yn fan (y)na ? |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV efowith.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ? |
| | it's not there with you? |
130 | LEI | (y)dan ni (we)di tynnu cig o (y)r +... |
| | ydanbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN cigmeat.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | have we taken the meat out of the... |
132 | LEI | +< +, o (y)r freezerE ? |
| | oof.PREP yrthe.DET.DEF freezerfreezer.N.SG ? |
| | from the freezer. |
136 | LEI | gosod o (y)n y ffwrn (..) wedyn ? |
| | gosodplace.V.2S.IMPER ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF ffwrnoven.N.F.SG wedynafterwards.ADV ? |
| | put it in the oven later? |
173 | LEI | mae hwn yn (.) digon o beth i dalu fan (y)na neu be ? |
| | maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT digonenough.QUAN oof.PREP bethwhat.INT ito.PREP dalupay.V.INFIN+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV neuor.CONJ bewhat.INT ? |
| | this is enough to pay there or what? |
183 | LEI | o trescien(tos) +//. |
| | oor.CONJ trescientosthree_hundred.N.M.PL . |
| | or three hundred. |
185 | LEI | oS esoS másS (.) y llall . |
| | oor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG másmore.ADV ythe.DET.DEF llallother.PRON . |
| | oh, this plus the other. |
239 | LEI | achos wnes i weld (.) bobl yn talu (.) diwrnod o (y)r blaen fan (y)na . |
| | achosbecause.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S weldsee.V.INFIN+SM boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT talupay.V.INFIN diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | because I saw people paying there the other day. |
255 | LEI | +< a be ddeudodd o ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S ? |
| | and what did he say? |
260 | ROD | &n rhyw xxx ryw (.) rhywun o TelefónicaS oS +... |
| | rhywsome.PREQ rywsome.PREQ+SM rhywunsomeone.N.M.SG ofrom.PREP Telefónicaname oor.CONJ . |
| | some [...] someone from Telefonica or... |
260 | ROD | &n rhyw xxx ryw (.) rhywun o TelefónicaS oS +... |
| | rhywsome.PREQ rywsome.PREQ+SM rhywunsomeone.N.M.SG ofrom.PREP Telefónicaname oor.CONJ . |
| | some [...] someone from Telefonica or... |
261 | ROD | +, o DrelewCS . |
| | ofrom.PREP Drelewname . |
| | from Trelew. |
265 | LEI | ie <oedd hi (y)n> [?] deud <bod o> [//] bod bod o (y)n siarad yn +... |
| | ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT . |
| | yes, she was saying that he speaks... |
265 | LEI | ie <oedd hi (y)n> [?] deud <bod o> [//] bod bod o (y)n siarad yn +... |
| | ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT . |
| | yes, she was saying that he speaks... |
271 | LEI | a o(edd) [//] oedd hi (y)n meddwl rywsut bod o ddim yn +... |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN rywsutsomehow.ADV+SM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT . |
| | and she thought somehow that he wasn't... |
272 | LEI | +, wel <bod o> [/] bod o (y)n deud +"/. |
| | welwell.IM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | well, that he was saying: |
272 | LEI | +, wel <bod o> [/] bod o (y)n deud +"/. |
| | welwell.IM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | well, that he was saying: |
275 | ROD | <sut ma(e)> [/] sut mae (.) sut mae o (y)n gwybod hynna &ð os +... |
| | suthow.INT maebe.V.3S.PRES suthow.INT maebe.V.3S.PRES suthow.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN hynnathat.PRON.DEM.SP osif.CONJ . |
| | how does he know that if... |
283 | LEI | achos gafodd o ddim gweld dim_byd . |
| | achosbecause.CONJ gafoddget.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM gweldsee.V.INFIN dim_bydnothing.ADV . |
| | because he didn't get to see anything. |
284 | LEI | ehCS (.) o ran ei olwg o mae siŵr . |
| | eheh.IM oof.PREP ranpart.N.F.SG+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S olwgview.N.F.SG+SM ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ . |
| | eh, as far as how it looks is concerned. |
284 | LEI | ehCS (.) o ran ei olwg o mae siŵr . |
| | eheh.IM oof.PREP ranpart.N.F.SG+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S olwgview.N.F.SG+SM ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ . |
| | eh, as far as how it looks is concerned. |
287 | ROD | siŵr o fod . |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | probably. |
289 | LEI | bedwar_deg pump o +... |
| | bedwar_degforty.NUM+SM pumpfive.NUM oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S . |
| | forty five... |
295 | LEI | mae siŵr bod o (y)n meddwl wel (.) bod hynna (y)n rhy +... |
| | maebe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN welwell.IM bodbe.V.INFIN hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES . |
| | he probably thinks that that's too... |
310 | LEI | beth_bynnag mae o eisio wneud (.) geith o wneud achos +... |
| | beth_bynnaganyway.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S eisiowant.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM geithget.V.3S.PRES+SM oof.PREP wneudmake.V.INFIN+SM achosbecause.CONJ . |
| | whatever he wants to do, he can do, because... |
310 | LEI | beth_bynnag mae o eisio wneud (.) geith o wneud achos +... |
| | beth_bynnaganyway.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S eisiowant.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM geithget.V.3S.PRES+SM oof.PREP wneudmake.V.INFIN+SM achosbecause.CONJ . |
| | whatever he wants to do, he can do, because... |
314 | LEI | <cael bwyd a> [/] cael bwyd a uh (.) cael y glasiad yma o win . |
| | caelget.V.INFIN bwydfood.N.M.SG aand.CONJ caelget.V.INFIN bwydfood.N.M.SG aand.CONJ uher.IM caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF glasiadglassful.N.M.SG ymahere.ADV oof.PREP winwine.N.M.SG+SM . |
| | |
317 | LEI | achos <mae o (y)n rhy> [//] (..) bod o (y)n rywbeth +... |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | because it's too... that it's something... |
317 | LEI | achos <mae o (y)n rhy> [//] (..) bod o (y)n rywbeth +... |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | because it's too... that it's something... |
318 | ROD | +< &m mae popeth yn mynd o <i (y)r> [/] i (y)r un fan . |
| | maebe.V.3S.PRES popetheverything.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM fanplace.N.MF.SG+SM . |
| | everything goes to the same place. |
322 | LEI | +< ie bod o +//. |
| | ieyes.ADV bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | yes, that it... |
323 | LEI | iddo gymryd halen ac iddo gymryd (.) beth_bynnag oedd o eisio wir . |
| | iddoto_him.PREP+PRON.M.3S gymrydtake.V.INFIN+SM halensalt.N.M.SG acand.CONJ iddoto_him.PREP+PRON.M.3S gymrydtake.V.INFIN+SM beth_bynnaganyway.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S eisiowant.N.M.SG wirtrue.ADJ+SM . |
| | that he takes salt and whatever he wants really. |
348 | LEI | achos os ti (y)n gofyn am fynd fydd o (y)n deud +"/. |
| | achosbecause.CONJ osif.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gofynask.V.INFIN amfor.PREP fyndgo.V.INFIN+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | because if you ask to go, he'll say: |
361 | LEI | ac oedd o (y)n +//. |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | and it was... |
362 | LEI | bore (y)ma oedd o (y)n teimlo (y)n reit (.) wan . |
| | boremorning.N.M.SG ymahere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT reitquite.ADV wanweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM . |
| | this morning he seemed quite weak. |
366 | LEI | +" mae o (y)n deud bod o ddim yn gweld dim . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | he says he doesn't see anything. |
366 | LEI | +" mae o (y)n deud bod o ddim yn gweld dim . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | he says he doesn't see anything. |
367 | LEI | ac oedd o ddim . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM . |
| | and he couldn't. |
369 | LEI | ddeudodd o wedyn wrtha i . |
| | ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S wedynafterwards.ADV wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S . |
| | he told me afterwards |
370 | LEI | oedd o ddim yn gallu +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | he couldn't... |
430 | ROD | tafarn o (..) SantiagoCS . |
| | tafarntavern.N.MF.SG ofrom.PREP Santiagoname . |
| | a pub from... Santiago. |
446 | LEI | +< o calla para siempre . |
| | oor.CONJ callashut_up.V.2S.IMPER parafor.PREP siemprealways.ADV . |
| | or shut up for ever. |
452 | ROD | mi eith o allan . |
| | miPRT.AFF eithgo.V.ES.PRES oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S allanout.ADV . |
| | it'll go out. |
456 | LEI | o lle ti (y)n dod MariaCS ? |
| | oof.PREP lleplace.N.M.SG tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN Marianame ? |
| | where've you come from Maria? |
458 | MAR | o (y)r ysgol gerdd . |
| | oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG gerddmusic.N.F.SG+SM . |
| | from the music school. |
460 | MAR | o (.) uh (.) tŷ SaliCS . |
| | ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S uher.IM tŷhouse.N.M.SG Saliname . |
| | from, er, Sali's house. |
461 | ROD | o be ? |
| | ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S bewhat.INT ? |
| | from what? |
489 | LEI | faint o geiriau Sbaeneg mae rhywun yn defnyddio a +... |
| | faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP geiriauwords.N.M.PL SbaenegSpanish.N.F.SG maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT defnyddiouse.V.INFIN aand.CONJ . |
| | how many Spanish words a person uses and... |
522 | LEI | oedden nhw (y)n deud wrthon ni o (y)r blaen +". |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN wrthonto_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG . |
| | they were telling us before... |
526 | MAR | o (y)r car ? |
| | oof.PREP yrthe.DET.DEF carcar.N.M.SG ? |
| | in the car? |
541 | ROD | +< mae o wedi bod yn tŷ ElenCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT tŷhouse.N.M.SG Elenname . |
| | he's been in Elen's house. |
544 | ROD | +< mae o wedi bod +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN . |
| | he's been. |
550 | ROD | hefyd (.) mae o wedi bod yn +/. |
| | hefydalso.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT . |
| | he's also been in... |
597 | LEI | (y)dy o (y)n brifo ? |
| | ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT brifohurt.V.INFIN ? |
| | is it hurting? |
609 | ROD | ia tipyn o (.) trip wahanol cofia . |
| | iayes.ADV tipynlittle_bit.N.M.SG oof.PREP triptrip.N.M.SG wahanoldifferent.ADJ+SM cofiaremember.V.2S.IMPER . |
| | yes a bit of a different trip. |
632 | ROD | efo chwe_deg o blant . |
| | efowith.PREP chwe_degsixty.NUM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM . |
| | with sixty children. |
633 | ROD | mae (y)n <tipyn o> [/] tipyn o job . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT tipynlittle_bit.N.M.SG oof.PREP tipynlittle_bit.N.M.SG oof.PREP jobjob.N.F.SG . |
| | it's quite a challenge. |
633 | ROD | mae (y)n <tipyn o> [/] tipyn o job . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT tipynlittle_bit.N.M.SG oof.PREP tipynlittle_bit.N.M.SG oof.PREP jobjob.N.F.SG . |
| | it's quite a challenge. |
647 | ROD | y syniad ydy (.) cychwyn o fa(n) (y)ma (..) dy(dd) Gwener +... |
| | ythe.DET.DEF syniadidea.N.M.SG ydybe.V.3S.PRES cychwynstart.V.INFIN ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG . |
| | the plan is to start from here on Friday. |
652 | ROD | am (.) pedair o gloch bore fel (yn)a . |
| | amfor.PREP pedairfour.NUM.F oof.PREP glochbell.N.F.SG+SM boremorning.N.M.SG fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | at four o'clock in the morning. |
665 | ROD | +< mae o (y)n be ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bewhat.INT ? |
| | it's what? |
680 | LEI | faint o oriau ? |
| | faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP oriauhours.N.F.PL ? |
| | how many hours? |
681 | LEI | faint o daith ydy o fa(n) (y)ma i xxx ? |
| | faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP daithjourney.N.F.SG+SM ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV ito.PREP ? |
| | how long a journey is it from here to [...] ? |
681 | LEI | faint o daith ydy o fa(n) (y)ma i xxx ? |
| | faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP daithjourney.N.F.SG+SM ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV ito.PREP ? |
| | how long a journey is it from here to [...] ? |
728 | LEI | dy(dd) Mercher (.) yr ail o Rhagfyr dan ni fod i fynd yn_ôl . |
| | dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG yrthe.DET.DEF ailsecond.ORD oof.PREP RhagfyrDecember.N.M.SG danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM yn_ôlback.ADV . |
| | we're supposed to be going back on Wednesday the second of December. |
753 | LEI | mae hi (y)n deud mai rhywbeth (.) rhyw fis fydd o (y)n cymryd . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS rhywbethsomething.N.M.SG rhywsome.PREQ fismonth.N.M.SG+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT cymrydtake.V.INFIN . |
| | she says it'll take around a month. |
757 | LEI | +, &=sigh wel <bod (y)na> [/] bod (y)na lot o lle <yn y> [/] <yn y> [/] yn y ceg felly . |
| | welwell.IM bodbe.V.INFIN ynathere.ADV bodbe.V.INFIN ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP lleplace.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF cegmouth.N.F.SG fellyso.ADV . |
| | well, that there's a lot of room in the mouth. |
758 | LEI | a (y)chydig o [/] o [/] o [=! laughs] ddannedd . |
| | aand.CONJ ychydiga_little.QUAN oof.PREP oof.PREP oof.PREP ddanneddtooth.N.M.PL+SM . |
| | and few teeth. |
758 | LEI | a (y)chydig o [/] o [/] o [=! laughs] ddannedd . |
| | aand.CONJ ychydiga_little.QUAN oof.PREP oof.PREP oof.PREP ddanneddtooth.N.M.PL+SM . |
| | and few teeth. |
758 | LEI | a (y)chydig o [/] o [/] o [=! laughs] ddannedd . |
| | aand.CONJ ychydiga_little.QUAN oof.PREP oof.PREP oof.PREP ddanneddtooth.N.M.PL+SM . |
| | and few teeth. |
765 | LEI | tu_ôl basai hi (y)n rhoid rhyw fath o (..) wel alambreS bach . |
| | tu_ôlbehind.ADV basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT rhoidgive.V.INFIN rhywsome.PREQ fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP welwell.IM alambrewire.N.M.SG bachsmall.ADJ . |
| | behind, she'd put some sort of, well, little wire. |
776 | LEI | a mae (h)i (y)n (.) symud o . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT symudmove.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | and she moves it. |
785 | LEI | mae o (y)n iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV . |
| | it's ok. |
816 | LEI | mae (y)na (.) rhywbeth allan o (e)i le . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV rhywbethsomething.N.M.SG allanout.ADV oof.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S lewhere.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM . |
| | something's not right. |
822 | LEI | (dy)dy ddim yn (.) wneud (..) gwaith (.) hynod o dda . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM gwaithwork.N.M.SG hynodremarkable.ADJ oof.PREP ddagood.ADJ+SM . |
| | it doesn't do very good work. |
848 | ROD | pa [/] pa rhan o (y)r +... |
| | pawhich.ADJ pawhich.ADJ rhanpart.N.F.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | what part of... |
851 | LEI | achos oedd o (y)n deud bod uh (.) parti BlodwenCS felly mynd i [/] (..) i agor o beth_bynnag . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN uher.IM partiparty.N.M.SG Blodwenname fellyso.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP agoropen.V.INFIN ohe.PRON.M.3S beth_bynnaganyway.ADV . |
| | because he said that, er, Blodwen's group then are going to open it anyway. |
851 | LEI | achos oedd o (y)n deud bod uh (.) parti BlodwenCS felly mynd i [/] (..) i agor o beth_bynnag . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN uher.IM partiparty.N.M.SG Blodwenname fellyso.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP agoropen.V.INFIN ohe.PRON.M.3S beth_bynnaganyway.ADV . |
| | because he said that, er, Blodwen's group then are going to open it anyway. |
870 | LEI | na achos (dy)dyn ni ddim yn wneud o (y)fory yn CamwyCS . |
| | nano.ADV achosbecause.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S yforytomorrow.ADV ynin.PREP Camwyname . |
| | no, because we're not doing it tomorrow in Camwy. |
871 | LEI | fydden ni ddim yn wneud o fory . |
| | fyddenbe.V.3P.COND+SM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S forytomorrow.ADV . |
| | we won't be doing it tomorrow. |
872 | LEI | fydden ni (y)n wneud o (..) dydd Iau . |
| | fyddenbe.V.3P.COND+SM niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S dyddday.N.M.SG IauThursday.N.M.SG . |
| | we'll be doing it on Thursday. |
884 | LEI | i ni [///] gawn weld os ydy (h)i (y)n dod allan yn (.) go_lew o neis i ddangos i pawb arall . |
| | ito.PREP niwe.PRON.1P gawnget.V.1P.PRES+SM.[or].get.V.1S.IMPERF+SM weldsee.V.INFIN+SM osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV ynPRT go_lewrather.ADV ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S neisnice.ADJ ito.PREP ddangosshow.V.INFIN+SM ito.PREP pawbeveryone.PRON arallother.ADJ . |
| | we'll see if it turns out nice to show other people. |