247 | ROD | gallwn ni fynd ŵan . |
gallwnbe_able.V.1P.IMPER niwe.PRON.1P fyndgo.V.INFIN+SM ŵannow.ADV . | ||
we can go now. | ||
482 | ROD | mae hi (y)n disgwyl tra dan ni (y)n siarad yn fan (y)ma . |
maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN trawhile.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV . | ||
she's waiting while we talk in here. | ||
797 | ROD | wnawn ni gofyn i nain ? |
wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P gofynask.V.INFIN ito.PREP naingrandmother.N.F.SG ? | ||
shall we ask nain? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.