302 | LEI | mae well gen i agwedd yr doctor arall felly . |
maebe.V.3S.PRES wellbetter.ADJ.COMP+SM genwith.PREP iI.PRON.1S agweddaspect.N.F.SG yrthe.DET.DEF doctordoctor.N.M.SG arallother.ADJ fellyso.ADV . | ||
I prefer the other doctor's attitude then. | ||
423 | LEI | mae gen ti rywbeth arall uh yn yr uh [//] yn yr ochr arall hefyd . |
maebe.V.3S.PRES genwith.PREP tiyou.PRON.2S rywbethsomething.N.M.SG+SM arallother.ADJ uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG arallother.ADJ hefydalso.ADV . | ||
you have something else the other side, don't you. | ||
511 | LEI | gen ti rhywbeth i ddeud ? |
genwith.PREP tiyou.PRON.2S rhywbethsomething.N.M.SG ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ? | ||
do you have something to say? | ||
742 | LEI | rheina oedd gen ti fan (y)na . |
rheinathose.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF genwith.PREP tiyou.PRON.2S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . | ||
those you had there. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.