PATAGONIA - Patagonia24
Instances of yn

14MORoedd hi (y)n gallu wneud pum kiloCS .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM pumfive.NUM kilokilo.N.M.SG .
  it could make five kilos.
16MOR+< ond oedd hi (y)n andros o drwm i weithio (y)r +...
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT androsexceptionally.ADV oof.PREP drwmheavy.ADJ+SM ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF .
  but it was very heavy to work the...
21MORoedd honno (y)n cael fwy o iws uh .
  oeddbe.V.3S.IMPERF honnothat.PRON.DEM.F.SG ynPRT caelget.V.INFIN fwymore.ADJ.COMP+SM oof.PREP iwsuse.N.M.SG uher.IM .
  that one was used more.
29ADLoedd BillyCS (y)n iwsio (y)r fuddai hefyd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF Billyname ynPRT iwsiouse.V.INFIN yrthe.DET.DEF fuddaichurn.N.F.SG+SM hefydalso.ADV .
  Billy would use the churn as well.
35MORie dach chi (y)n separate_ioE+cym <allan y> [?] hufen uh am ddau tri diwrnod .
  ieyes.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT separate_ioseparate.V.INFIN allanout.ADV ythe.DET.DEF hufencream.N.M.SG uher.IM amfor.PREP ddautwo.NUM.M+SM trithree.NUM.M diwrnodday.N.M.SG .
  yes, you separate out the cream for two to three days.
40ADL+< <a wneud> [//] a corddi a corddi nes bod y llaeth enwyn yn dod allan o (y)r +...
  aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM aand.CONJ corddichurn.V.INFIN aand.CONJ corddichurn.V.INFIN nesnearer.ADJ.COMP bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF .
  and you churn and churn until the buttermilk comes out of the...
41MORllaeth enwyn yn dod allan yn xxx .
  llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV ynPRT .
  buttermilk comes out [...] .
41MORllaeth enwyn yn dod allan yn xxx .
  llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV ynPRT .
  buttermilk comes out [...] .
44ADLo(eddw)n i wrth fy modd yn cael llaeth (.) enwyn <i ginio> [/] i ginio ynde .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wrthby.PREP fymy.ADJ.POSS.1S moddmeans.N.M.SG ynPRT caelget.V.INFIN llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ito.PREP giniodinner.N.M.SG+SM ito.PREP giniodinner.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM .
  I used to like having buttermilk for lunch.
49MORa oedden ni (y)n um (.) cael dŵr .
  aand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT umum.IM caelget.V.INFIN dŵrwater.N.M.SG .
  and we had water.
51MORoedd y dynion yn gweithio (y)r gwair (.) â syched .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF dynionmen.N.M.PL ynPRT gweithiowork.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwairhay.N.M.SG âwith.PREP sycheddry.V.3S.IMPER .
  working the hay was thirsty work for the men.
53MOR(we)dyn oedden nhw (y)n mynd â potel +...
  wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP potelbottle.N.F.SG .
  then they would take a bottle...
58MOR+< i yfed yn y pnawn neu pan maen nhw (y)n cael (.) syched ynde .
  ito.PREP yfeddrink.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG neuor.CONJ panwhen.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN sycheddry.V.3S.IMPER yndeisn't_it.IM .
  to drink in the afternoon or when they are thirsty.
58MOR+< i yfed yn y pnawn neu pan maen nhw (y)n cael (.) syched ynde .
  ito.PREP yfeddrink.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG neuor.CONJ panwhen.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN sycheddry.V.3S.IMPER yndeisn't_it.IM .
  to drink in the afternoon or when they are thirsty.
59ADL+< ahCS na oedd o (y)n +...
  ahah.IM naPRT.NEG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT .
  oh no, it was...
62ADLo(eddw)n i (y)n mynd efo Mam â te mewn poteli +...
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN efowith.PREP Mamname âwith.PREP tetea.N.M.SG mewnin.PREP potelibottle.V.2S.PRES .
  I used to go with Mum with tea in flasks...
64ADL+, a bara menyn wrth_gwrs iddyn nhw i de yn pnawn .
  aand.CONJ baralast.V.INFIN+SM menynbutter.N.M.SG wrth_gwrsof_course.ADV iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ito.PREP debe.IM+SM ynPRT pnawnafternoon.N.M.SG .
  ...and of course bread and butter for them for tea in the afternoon.
67ADL+, pan o(edde)n nhw (y)n codi (y)r gwair ac yn codi (y)r (..) peli gwair .
  panwhen.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwairhay.N.M.SG acand.CONJ ynPRT codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF peliballs.N.F.PL gwairhay.N.M.SG .
  ...when they were lifting the hay and lifting the hay bales.
67ADL+, pan o(edde)n nhw (y)n codi (y)r gwair ac yn codi (y)r (..) peli gwair .
  panwhen.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwairhay.N.M.SG acand.CONJ ynPRT codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF peliballs.N.F.PL gwairhay.N.M.SG .
  ...when they were lifting the hay and lifting the hay bales.
68MORwel weithiau oeddech [?] chi (y)n mynd â <(y)r botel (.)> [//] uh te wedi baratoi yn y botel .
  welwell.IM weithiautimes.N.F.PL+SM oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF botelbottle.N.F.SG+SM uher.IM tetea.N.M.SG wediafter.PREP baratoiprepare.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF botelbottle.N.F.SG+SM .
  well, sometimes you used to take tea pre-prepared in the flask.
68MORwel weithiau oeddech [?] chi (y)n mynd â <(y)r botel (.)> [//] uh te wedi baratoi yn y botel .
  welwell.IM weithiautimes.N.F.PL+SM oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF botelbottle.N.F.SG+SM uher.IM tetea.N.M.SG wediafter.PREP baratoiprepare.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF botelbottle.N.F.SG+SM .
  well, sometimes you used to take tea pre-prepared in the flask.
70MORond uh oedd [/] y llaeth enwyn yn cael (.) oedd cario (y)r botel yn (..) xxx .
  ondbut.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT caelget.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF cariocarry.V.INFIN yrthe.DET.DEF botelbottle.N.F.SG+SM ynPRT .
  but the buttermilk, carrying the bottle was [...].
70MORond uh oedd [/] y llaeth enwyn yn cael (.) oedd cario (y)r botel yn (..) xxx .
  ondbut.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT caelget.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF cariocarry.V.INFIN yrthe.DET.DEF botelbottle.N.F.SG+SM ynPRT .
  but the buttermilk, carrying the bottle was [...].
74MORa (dy)dy bobl ifanc nawr ddim yn nabod llaeth enwyn &=laugh .
  aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG boblpeople.N.F.SG+SM ifancyoung.ADJ nawrnow.ADV ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG .
  and young people nowadays don't know buttermilk.
76ADLmaen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ?
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT llaethmilk.N.M.SG ynin.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynin.PREP ythe.DET.DEF gogleddnorth.N.M.SG ynPRT dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ?
  they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they?
76ADLmaen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ?
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT llaethmilk.N.M.SG ynin.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynin.PREP ythe.DET.DEF gogleddnorth.N.M.SG ynPRT dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ?
  they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they?
76ADLmaen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ?
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT llaethmilk.N.M.SG ynin.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynin.PREP ythe.DET.DEF gogleddnorth.N.M.SG ynPRT dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ?
  they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they?
76ADLmaen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ?
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT llaethmilk.N.M.SG ynin.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynin.PREP ythe.DET.DEF gogleddnorth.N.M.SG ynPRT dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ?
  they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they?
76ADLmaen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ?
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT llaethmilk.N.M.SG ynin.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynin.PREP ythe.DET.DEF gogleddnorth.N.M.SG ynPRT dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ?
  they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they?
78ADLyn y gogledd dw i meddwl .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF gogleddnorth.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN .
  in the North I think.
79ADLdw i (ddi)m yn siŵr iawn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ iawnvery.ADV .
  I'm not quite sure.
80ADLond dim ond <llaeth enwyn> ["] dan ni (y)n ddeud yma ynde ?
  ondbut.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM ymahere.ADV yndeisn't_it.IM ?
  but we only say llaeth enwyn here, don't we?
81MOR+< ie <llaeth enwyn> ["] fydden ni (y)n ei ddeud .
  ieyes.ADV llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG fyddenbe.V.3P.COND+SM niwe.PRON.1P ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S ddeudsay.V.INFIN+SM .
  yes, llaeth enwyn is what we say.
83MORsueroS ["] oedden nhw (y)n ddweud yn Sbanish .
  sueroserum.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ddweudsay.V.INFIN+SM ynin.PREP SbanishSpanish.N.F.SG .
  they said suero in Spanish.
83MORsueroS ["] oedden nhw (y)n ddweud yn Sbanish .
  sueroserum.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ddweudsay.V.INFIN+SM ynin.PREP SbanishSpanish.N.F.SG .
  they said suero in Spanish.
84ADL+< sueroS ["] yn Sbaeneg .
  sueroserum.N.M.SG ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG .
  suero in Spanish.
86MOR+< dw i (ddi)m yn siŵr .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ .
  I'm not sure.
87ADLo(eddw)n i wrth fy modd yn gael o .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wrthby.PREP fymy.ADJ.POSS.1S moddmeans.N.M.SG ynPRT gaelget.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S .
  I loved having it.
88ADLoedd SusanCS ddim yn hoffi o .
  oeddbe.V.3S.IMPERF Susanname ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  Susan didn't like it.
96MORos oedd o (y)n pasio lot o ddyddiau oed oedd o ddim yn neis chwaith &=laugh .
  osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT pasiopass.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP ddyddiauday.N.M.PL+SM oedage.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT neisnice.ADJ chwaithneither.ADV .
  if it got more than a few days old it wasn't nice either.
96MORos oedd o (y)n pasio lot o ddyddiau oed oedd o ddim yn neis chwaith &=laugh .
  osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT pasiopass.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP ddyddiauday.N.M.PL+SM oedage.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT neisnice.ADJ chwaithneither.ADV .
  if it got more than a few days old it wasn't nice either.
97ADLahCS os oedd y &s [//] yr hufen yn [/] yn sur .
  ahah.IM osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF hufencream.N.M.SG ynPRT ynPRT sursour.ADJ .
  ah, if the cream was sour.
97ADLahCS os oedd y &s [//] yr hufen yn [/] yn sur .
  ahah.IM osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF hufencream.N.M.SG ynPRT ynPRT sursour.ADJ .
  ah, if the cream was sour.
100ADLdw i (y)n gweld .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN .
  I see.
101MORohCS oedd raid gofalu (y)n xxx (.) mm &n lot ar_ôl yr hufen iddo beidio basio +...
  ohoh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM gofalutake_care.V.INFIN ynPRT mmmm.IM lotlot.QUAN ar_ôlafter.PREP yrthe.DET.DEF hufencream.N.M.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S beidiostop.V.INFIN+SM basiopass.V.INFIN+SM .
  oh, you had to look after the cream so it didn't pass...
107MORa ei weithio fo nes <oedd y> [/] oedd yr uh (.) dŵr yn dod yn loyw (..) o (y)r menyn xxx .
  aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S weithiowork.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S nesnearer.ADJ.COMP oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF uher.IM dŵrwater.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT loywbright.ADJ+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF menynbutter.N.M.SG .
  and work it until the liquid flowing from the butter was clear.
107MORa ei weithio fo nes <oedd y> [/] oedd yr uh (.) dŵr yn dod yn loyw (..) o (y)r menyn xxx .
  aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S weithiowork.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S nesnearer.ADJ.COMP oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF uher.IM dŵrwater.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT loywbright.ADJ+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF menynbutter.N.M.SG .
  and work it until the liquid flowing from the butter was clear.
111MORdw i (y)n meddwl y byd ohoni ddi [?] .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ythe.DET.DEF bydworld.N.M.SG ohonifrom_her.PREP+PRON.F.3S ddishe.PRON.F.3S .
  I like it very much.
112MORdw i (y)n meddwl (.) uh uh roid hi yn yr amgueddfa .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN uher.IM uher.IM roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF amgueddfamuseum.N.F.SG .
  I'm thinking of putting it in the museum.
112MORdw i (y)n meddwl (.) uh uh roid hi yn yr amgueddfa .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN uher.IM uher.IM roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF amgueddfamuseum.N.F.SG .
  I'm thinking of putting it in the museum.
114MOR+< a oedd hi (y)n eiddo i Nain HumphreysCS .
  aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT eiddoproperty.N.M.SG ito.PREP Nainname Humphreysname .
  and it had belonged to Grandma Humphreys.
119MORnoe ["] oedden nhw (y)n galw hi .
  noedish.N.F.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S .
  they called it noe [a dish].
121MORac i xxx pasio dŵr berwedig a dim digon o ddŵr oer (.) oedd y menyn <ddim yn &s> [//] dim yn +...
  acand.CONJ ito.PREP pasiopass.V.INFIN dŵrwater.N.M.SG berwedigboiling.ADJ aand.CONJ dimnot.ADV digonenough.QUAN oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM oercold.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF menynbutter.N.M.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynPRT dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynPRT .
  and [...] pass boiling water and not enough cold water, the butter didn't...
121MORac i xxx pasio dŵr berwedig a dim digon o ddŵr oer (.) oedd y menyn <ddim yn &s> [//] dim yn +...
  acand.CONJ ito.PREP pasiopass.V.INFIN dŵrwater.N.M.SG berwedigboiling.ADJ aand.CONJ dimnot.ADV digonenough.QUAN oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM oercold.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF menynbutter.N.M.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynPRT dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynPRT .
  and [...] pass boiling water and not enough cold water, the butter didn't...
125MOR+< ohCS oedd hi (y)n ardderchog .
  ohoh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT ardderchogexcellent.ADJ .
  oh, it was wonderful.
127MORa oedden nhw (y)n deud yn y xxx +...
  aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  and they said in the [...]...
127MORa oedden nhw (y)n deud yn y xxx +...
  aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  and they said in the [...]...
137MORoedden ni (y)n wneud menyn at y gaea .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM menynbutter.N.M.SG atto.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG .
  we made butter for the winter.
144ADL+< a golchi o (y)n lân yn gynta efo dŵr (.) oer .
  aand.CONJ golchiwash.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT lânclean.ADJ+SM ynPRT gyntafirst.ORD+SM efowith.PREP dŵrwater.N.M.SG oercold.ADJ .
  and wash it clean first with cold water.
144ADL+< a golchi o (y)n lân yn gynta efo dŵr (.) oer .
  aand.CONJ golchiwash.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT lânclean.ADJ+SM ynPRT gyntafirst.ORD+SM efowith.PREP dŵrwater.N.M.SG oercold.ADJ .
  and wash it clean first with cold water.
145MOR+< oedd o (y)n para (y)n [//] (.) am fisoedd ynde os oedd angen .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT paralast.V.INFIN ynPRT amfor.PREP fisoeddmonths.N.M.PL+SM yndeisn't_it.IM osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF angenneed.N.M.SG .
  it lasted for months if required.
145MOR+< oedd o (y)n para (y)n [//] (.) am fisoedd ynde os oedd angen .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT paralast.V.INFIN ynPRT amfor.PREP fisoeddmonths.N.M.PL+SM yndeisn't_it.IM osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF angenneed.N.M.SG .
  it lasted for months if required.
147ADLa (y)r wyau (y)r un fath yn yr ffarm ynde yn y gaea .
  aand.CONJ yrthe.DET.DEF wyaueggs.N.M.PL yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG yndeisn't_it.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG .
  and likewise the eggs on the farm in the winter.
147ADLa (y)r wyau (y)r un fath yn yr ffarm ynde yn y gaea .
  aand.CONJ yrthe.DET.DEF wyaueggs.N.M.PL yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG yndeisn't_it.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG .
  and likewise the eggs on the farm in the winter.
148ADL+< o(edde)ch chi (y)n cadw (y)r wyau (.) dros y gaea .
  oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF wyaueggs.N.M.PL drosover.PREP+SM ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG .
  you kept the eggs over the winter.
151ADL+< oedd Mam yn roid nhw mewn +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF Mamname ynPRT roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P mewnin.PREP .
  Mum put them into a...
155ADL+< (y)n y gaea roid menyn drostyn nhw a roid nhw fewn yn yr (.) aserrínS .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM menynbutter.N.M.SG drostynover_them.PREP+PRON.3P+SM nhwthey.PRON.3P aand.CONJ roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P fewnin.PREP+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF aserrínsawdust.M.SG .
  in the winter we'd put butter over them and put them in the sawdust.
155ADL+< (y)n y gaea roid menyn drostyn nhw a roid nhw fewn yn yr (.) aserrínS .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM menynbutter.N.M.SG drostynover_them.PREP+PRON.3P+SM nhwthey.PRON.3P aand.CONJ roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P fewnin.PREP+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF aserrínsawdust.M.SG .
  in the winter we'd put butter over them and put them in the sawdust.
156MORyn yr aserrínSS .
  ynin.PREP yrthe.DET.DEF aserrínsawdust.M.SG yes.ADV .
  in the sawdust, yes.
158MORdw i (ddi)m yn cofio am hynny ond +...
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN amfor.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP ondbut.CONJ .
  I don't remember about that, but...
164MORond yn y llythyr diwetha +...
  ondbut.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF llythyrletter.N.M.SG diwethalast.ADJ .
  but in the last letter...
166MOR+, oedd hi (y)n deud bod yn [//] yna criw yn dymuno dod ym mis Hydref +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynPRT ynathere.ADV criwcrew.N.M.SG ynPRT dymunowish_to.V.INFIN dodcome.V.INFIN ymin.PREP mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG .
  ...she said that a group of people wanted to come in October...
166MOR+, oedd hi (y)n deud bod yn [//] yna criw yn dymuno dod ym mis Hydref +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynPRT ynathere.ADV criwcrew.N.M.SG ynPRT dymunowish_to.V.INFIN dodcome.V.INFIN ymin.PREP mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG .
  ...she said that a group of people wanted to come in October...
166MOR+, oedd hi (y)n deud bod yn [//] yna criw yn dymuno dod ym mis Hydref +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynPRT ynathere.ADV criwcrew.N.M.SG ynPRT dymunowish_to.V.INFIN dodcome.V.INFIN ymin.PREP mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG .
  ...she said that a group of people wanted to come in October...
176MORmi atebais i (y)n syth !
  miPRT.AFF atebaisanswer.V.1S.PAST iI.PRON.1S ynPRT sythstraight.ADJ !
  I answered her immediately!
178MORond dw i (ddi)m yn cael dim_byd ers tro nawr .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT caelget.V.INFIN dim_bydnothing.ADV erssince.PREP troturn.N.M.SG nawrnow.ADV .
  but I've not had anything for a while now.
180MORond mae hi ei hunan yn deud yn y llythyr ellith gymaint o bethau ddigwydd .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG ynPRT deudsay.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF llythyrletter.N.M.SG ellithbe_able.V.3S.FUT+SM gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ddigwyddhappen.V.3S.PRES+SM.[or].happen.V.INFIN+SM .
  but she herself says in the letter that so many things can happen.
180MORond mae hi ei hunan yn deud yn y llythyr ellith gymaint o bethau ddigwydd .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG ynPRT deudsay.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF llythyrletter.N.M.SG ellithbe_able.V.3S.FUT+SM gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ddigwyddhappen.V.3S.PRES+SM.[or].happen.V.INFIN+SM .
  but she herself says in the letter that so many things can happen.
190ADL+, maen nhw (y)n cael dipyn o drwbl efo (y)r visaCS ydyn .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP drwbltrouble.N.M.SG+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF visavisa.N.F.SG ydynbe.V.3P.PRES .
  ...they have a lot of trouble with the visa, yes.
191MORmae hanes (dy)dy hi ddim yn eu enwi nhw dwy ferch (.) o (y)r wladfa yndy +...
  maebe.V.3S.PRES hanesstory.N.M.SG dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT eutheir.ADJ.POSS.3P enwiname.V.INFIN nhwthey.PRON.3P dwytwo.NUM.F ferchgirl.N.F.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF wladfacolony.N.F.SG+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  there is the story of two girls from here, they don't name them...
201MOR+< a wedyn (.) maen nhw (y)n sôn am Abel_ParryCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT sônmention.V.INFIN amfor.PREP Abel_Parryname .
  and they they mention Abel Parry.
210ADLmae (y)n dod (y)n_ôl a maen nhw (we)di priodi .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN .
  she's coming back and they have got married.
212MORwel mae eu hanes nhw yn y +...
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES eutheir.ADJ.POSS.3P hanesstory.N.M.SG nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  well, their story is in the...
215ADLyndyn wel yn y regionalS +...
  yndynbe.V.3P.PRES.EMPH welwell.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF regionalregional.ADJ.M.SG .
  yes, well, in the regional .
216MOR+< xxx (.) naci yn y papur .
  nacino.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG .
  [...], no, in the paper.
218MORond dw i (we)di roid nhw i EditaCS roid nhw (y)n_ôl yn saff xxx .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ito.PREP Editaname roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV ynPRT saffsafe.ADJ .
  but I have given them to Edita to give them back safely [...].
224MORwel oedd o (y)n ddiddorol .
  welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM .
  well, it was interesting.
230ADL+< <dw i ddim> [//] fedra i (ddi)m deud yn iawn pwy MorganCS .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM fedrabe_able.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM deudsay.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV pwywho.PRON Morganname .
  I can't tell you for sure which Morgan.
233ADL<dw i> [/] dw i (y)n gwybod pwy (y)dy o .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S .
  I know who he is.
234ADLond dw i (ddi)m yn gwybod pwy oedd ei daid o a ei nain o .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S daidgrandfather.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S naingrandmother.N.F.SG ohe.PRON.M.3S .
  but I don't know who his grandparents were.
237ADLoedd ei fam o (y)n mynd efo fi i (y)r ysgol uwchradd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S fammother.N.F.SG+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG uwchraddsuperior.ADJ .
  his mother went to secondary school with me.
244ADL+< do mewn swper yn fan hyn yn lle AngélicaS yndo ?
  doyes.ADV.PAST mewnin.PREP swpersupper.N.MF.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP llewhere.INT Angélicaname yndodidn't_it.IM ?
  yes, at a dinner here in Angélica's place, wasn't it?
244ADL+< do mewn swper yn fan hyn yn lle AngélicaS yndo ?
  doyes.ADV.PAST mewnin.PREP swpersupper.N.MF.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP llewhere.INT Angélicaname yndodidn't_it.IM ?
  yes, at a dinner here in Angélica's place, wasn't it?
249ADLdw i (y)n cofio chi .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN chiyou.PRON.2P .
  I remember you.
252ADLchi (y)n cofio nhw (y)n dod ers blynyddoedd xxx +/?
  chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL ?
  do you remember them coming years ago?
252ADLchi (y)n cofio nhw (y)n dod ers blynyddoedd xxx +/?
  chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL ?
  do you remember them coming years ago?
256ADLo(eddw)n i (y)n byw efo [/] efo (y)r teulu yma yng Nghymru am ddwy flynedd .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT bywlive.V.INFIN efowith.PREP efowith.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG ymahere.ADV yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM amfor.PREP ddwytwo.NUM.F+SM flyneddyears.N.F.PL+SM .
  I lived with this family in Wales for two years.
263ADLfues i (y)n byw yn edrych ar_ôl y plant am ddwy flynedd yn Aberystwyth .
  fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL amfor.PREP ddwytwo.NUM.F+SM flyneddyears.N.F.PL+SM ynin.PREP Aberystwythname .
  I lived and looked after the children for two years in Aberystwyth.
263ADLfues i (y)n byw yn edrych ar_ôl y plant am ddwy flynedd yn Aberystwyth .
  fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL amfor.PREP ddwytwo.NUM.F+SM flyneddyears.N.F.PL+SM ynin.PREP Aberystwythname .
  I lived and looked after the children for two years in Aberystwyth.
263ADLfues i (y)n byw yn edrych ar_ôl y plant am ddwy flynedd yn Aberystwyth .
  fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL amfor.PREP ddwytwo.NUM.F+SM flyneddyears.N.F.PL+SM ynin.PREP Aberystwythname .
  I lived and looked after the children for two years in Aberystwyth.
264MORmae (y)r (.) blynyddoedd yn mynd .
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF blynyddoeddyears.N.F.PL ynPRT myndgo.V.INFIN .
  the years are passing by.
265MORmae rai pethau (y)n sefyll .
  maebe.V.3S.PRES raisome.PREQ+SM pethauthings.N.M.PL ynPRT sefyllstand.V.INFIN .
  some things remain [the same].
269ADLa <mae llun> [//] mae ei hanes o rŵan wrth_gwrs mae o (.) mewn oed yn GolwgCS .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES llunpicture.N.M.SG maebe.V.3S.PRES eihis.ADJ.POSS.M.3S hanesstory.N.M.SG ohe.PRON.M.3S rŵannow.ADV wrth_gwrsof_course.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S mewnin.PREP oedage.N.M.SG ynin.PREP Golwgname .
  his story, of course he is old now, is in Golwg.
275ADL+< hanes yr Urdd dach chi (y)n cofio am hanes yr Urdd ?
  hanesstory.N.M.SG yrthe.DET.DEF UrddUrdd.N.F.SG dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN amfor.PREP hanesstory.N.M.SG yrthe.DET.DEF UrddUrdd.N.F.SG ?
  do you remember the story of the Urdd?
276MOR+< oedd uh (.) AlwynCS xxx oedd yn mynd i (y)r uh [//] i bethau fel (yn)a .
  oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Alwynname oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV .
  Alwyn [...] used to go to things like that.
278MORuh (..) croesawu Cymry yn EsquelCS yn lle LucieCS .
  uher.IM croesawuwelcome.V.INFIN CymryWelsh_people.N.M.PL ynin.PREP Esquelname ynin.PREP llewhere.INT Luciename .
  welcoming Welsh people to Esquel at Lucie's place.
278MORuh (..) croesawu Cymry yn EsquelCS yn lle LucieCS .
  uher.IM croesawuwelcome.V.INFIN CymryWelsh_people.N.M.PL ynin.PREP Esquelname ynin.PREP llewhere.INT Luciename .
  welcoming Welsh people to Esquel at Lucie's place.
281ADLat lle Angharad_PowellCS o(eddw)n i (y)n mynd o (y)r blaen ynde ?
  atto.PREP lleplace.N.M.SG Angharad_Powellname oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG yndeisn't_it.IM ?
  and we used to go to Angharad Powell's place before, didn't we?
282ADLy Gymdeithas Gymraeg dach chi (y)n cofio ni (y)n cael te a croesawu pobl ?
  ythe.DET.DEF Gymdeithasname GymraegWelsh.N.F.SG+SM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN tetea.N.M.SG aand.CONJ croesawuwelcome.V.INFIN poblpeople.N.F.SG ?
  the Welsh Society, do you remember how we had tea and welcomed people?
282ADLy Gymdeithas Gymraeg dach chi (y)n cofio ni (y)n cael te a croesawu pobl ?
  ythe.DET.DEF Gymdeithasname GymraegWelsh.N.F.SG+SM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN tetea.N.M.SG aand.CONJ croesawuwelcome.V.INFIN poblpeople.N.F.SG ?
  the Welsh Society, do you remember how we had tea and welcomed people?
284ADLyn lle AngharadCS dw i (y)n cofio .
  ynin.PREP llewhere.INT Angharadname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  at Angharad's place, I remember.
284ADLyn lle AngharadCS dw i (y)n cofio .
  ynin.PREP llewhere.INT Angharadname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  at Angharad's place, I remember.
285MOR+< ac yn y +...
  acand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  and in the...
286MORbe o(eddw)n i (y)n mynd i ddeud ?
  bewhat.INT oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ?
  what was I going to say?
287MORa <&l (.)> [//] yn ryw swper mawr .
  aand.CONJ ynin.PREP rywsome.PREQ+SM swpersupper.N.MF.SG mawrbig.ADJ .
  and at some big dinner.
288MORdw i (y)n cofio cwrdd â Dafydd_OwenCS .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP Dafydd_Owenname .
  I remember meeting Dafydd Owen.
294MORuh (..) dechrau sgwrsio a fi (y)n deud i bawb bod ni (y)n sgrifennu .
  uher.IM dechraubegin.V.INFIN sgwrsiochat.V.INFIN aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN ito.PREP bawbeveryone.PRON+SM bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN .
  we began to talk and I told everybody that we were writing.
294MORuh (..) dechrau sgwrsio a fi (y)n deud i bawb bod ni (y)n sgrifennu .
  uher.IM dechraubegin.V.INFIN sgwrsiochat.V.INFIN aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN ito.PREP bawbeveryone.PRON+SM bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN .
  we began to talk and I told everybody that we were writing.
295MORa o(eddw)n i (y)n deud bod fi (y)n sgrifennu i Misus Richard_WilliamsCS (.) o NantlladronCS .
  aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN ito.PREP Misusname Richard_Williamsname oof.PREP Nantlladronname .
  and I said that I write to Mrs Richard Williams of Nantlladron.
295MORa o(eddw)n i (y)n deud bod fi (y)n sgrifennu i Misus Richard_WilliamsCS (.) o NantlladronCS .
  aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN ito.PREP Misusname Richard_Williamsname oof.PREP Nantlladronname .
  and I said that I write to Mrs Richard Williams of Nantlladron.
296MOR+" NantlladronCS ohCS dw i (y)n nabod NantlladronCS yn iawn <a ei uh (.)> [/] a ei phobl .
  Nantlladronname ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN Nantlladronname ynPRT iawnOK.ADV aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S uher.IM aand.CONJ eiher.ADJ.POSS.F.3S phoblpeople.N.F.SG+AM .
  Nantlladron, oh, I know Nantlladron and its people well.
296MOR+" NantlladronCS ohCS dw i (y)n nabod NantlladronCS yn iawn <a ei uh (.)> [/] a ei phobl .
  Nantlladronname ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN Nantlladronname ynPRT iawnOK.ADV aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S uher.IM aand.CONJ eiher.ADJ.POSS.F.3S phoblpeople.N.F.SG+AM .
  Nantlladron, oh, I know Nantlladron and its people well.
301MORa bod uh MabelCS gwraig yr <RichardsCS (y)ma (y)n deu(d) uh> [//] RichardCS (y)ma (y)n deud (w)rtha i bod nhw (y)n canu mewn côr .
  aand.CONJ bodbe.V.INFIN uher.IM Mabelname gwraigwife.N.F.SG yrthe.DET.DEF Richardsname ymahere.ADV ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM Richardname ymahere.ADV ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT canusing.V.INFIN mewnin.PREP côrchoir.N.M.SG .
  and that Mabel, this Richard's wife, told me that they sang in a choir.
301MORa bod uh MabelCS gwraig yr <RichardsCS (y)ma (y)n deu(d) uh> [//] RichardCS (y)ma (y)n deud (w)rtha i bod nhw (y)n canu mewn côr .
  aand.CONJ bodbe.V.INFIN uher.IM Mabelname gwraigwife.N.F.SG yrthe.DET.DEF Richardsname ymahere.ADV ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM Richardname ymahere.ADV ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT canusing.V.INFIN mewnin.PREP côrchoir.N.M.SG .
  and that Mabel, this Richard's wife, told me that they sang in a choir.
301MORa bod uh MabelCS gwraig yr <RichardsCS (y)ma (y)n deu(d) uh> [//] RichardCS (y)ma (y)n deud (w)rtha i bod nhw (y)n canu mewn côr .
  aand.CONJ bodbe.V.INFIN uher.IM Mabelname gwraigwife.N.F.SG yrthe.DET.DEF Richardsname ymahere.ADV ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM Richardname ymahere.ADV ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT canusing.V.INFIN mewnin.PREP côrchoir.N.M.SG .
  and that Mabel, this Richard's wife, told me that they sang in a choir.
306MOR+< wel ond fedrai fo yn ei fyw o wneud allan pwy oedd o .
  welwell.IM ondbut.CONJ fedraibe_able.V.3S.IMPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S fywlive.V.INFIN+SM oof.PREP wneudmake.V.INFIN+SM allanout.ADV pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S .
  well, but he couldn't at all work out who it was.
307MORuh yn yr xxx oedd y swper noson (hyn)ny .
  uher.IM ynPRT yrthat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF swpersupper.N.MF.SG nosonnight.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  the dinner was in the [...] that night.
308MORdw i (y)n cofio oedd sawl un wedi sylwi a gweld yr interésS oeddan ni (we)di cymryd yn y sgwrs .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF sawlseveral.ADJ unone.NUM wediafter.PREP sylwinotice.V.INFIN aand.CONJ gweldsee.V.INFIN yrthe.DET.DEF interésinterest.N.M.SG oeddanbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP cymrydtake.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF sgwrschat.N.F.SG .
  I remember that several people had noticed the interest we were taking in the conversation.
308MORdw i (y)n cofio oedd sawl un wedi sylwi a gweld yr interésS oeddan ni (we)di cymryd yn y sgwrs .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF sawlseveral.ADJ unone.NUM wediafter.PREP sylwinotice.V.INFIN aand.CONJ gweldsee.V.INFIN yrthe.DET.DEF interésinterest.N.M.SG oeddanbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP cymrydtake.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF sgwrschat.N.F.SG .
  I remember that several people had noticed the interest we were taking in the conversation.
310ADLie ie chi (y)n nabod (y)r un bobl (y)r un llefydd .
  ieyes.ADV ieyes.ADV chiyou.PRON.2P ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN yrthe.DET.DEF unone.NUM boblpeople.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF unone.NUM llefyddplaces.N.M.PL .
  yes, you know the same people, the same places.
317MORyn deud na (y)r Richard_WilliamsCS NantlladronCS o(eddw)n i (y)n deud oedd yr un oedd yn eistedd wrth ei ochr o DickCS &=laugh .
  ynPRT deudsay.V.INFIN naPRT.NEG yrthe.DET.DEF Richard_Williamsname Nantlladronname oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF unone.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT eisteddsit.V.INFIN wrthby.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S ochrside.N.F.SG ofrom.PREP Dickname .
  saying that this Richard Williams of Nantlladron I had mentioned was sitting next to him, Dick.
317MORyn deud na (y)r Richard_WilliamsCS NantlladronCS o(eddw)n i (y)n deud oedd yr un oedd yn eistedd wrth ei ochr o DickCS &=laugh .
  ynPRT deudsay.V.INFIN naPRT.NEG yrthe.DET.DEF Richard_Williamsname Nantlladronname oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF unone.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT eisteddsit.V.INFIN wrthby.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S ochrside.N.F.SG ofrom.PREP Dickname .
  saying that this Richard Williams of Nantlladron I had mentioned was sitting next to him, Dick.
317MORyn deud na (y)r Richard_WilliamsCS NantlladronCS o(eddw)n i (y)n deud oedd yr un oedd yn eistedd wrth ei ochr o DickCS &=laugh .
  ynPRT deudsay.V.INFIN naPRT.NEG yrthe.DET.DEF Richard_Williamsname Nantlladronname oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF unone.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT eisteddsit.V.INFIN wrthby.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S ochrside.N.F.SG ofrom.PREP Dickname .
  saying that this Richard Williams of Nantlladron I had mentioned was sitting next to him, Dick.
319MOR+< yn lle RichardCS ["] +...
  ynin.PREP llewhere.INT Richardname .
  instead of Richard ...
321MOR+, DickCS ["] oedd o (y)n ei alw fo .
  Dickname oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S alwcall.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S .
  ... he called him Dick .
325MORond <Misus RichardsCS> [//] Misus Richard_WilliamsCS xxx MabelCS mae (y)n sgrifennu i fi byth .
  ondbut.CONJ Misusname Richardsname Misusname Richard_Williamsname Mabelname maebe.V.3S.PRES ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM bythnever.ADV .
  but Mrs Richard Williams, Mabel, still writes to me.
328MORoedd ei nain hi (y)n gyfnither i Misus HarrisCS (.) mam yng nghyfraith .
  oeddbe.V.3S.IMPERF eiher.ADJ.POSS.F.3S naingrandmother.N.F.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT gyfnithercousin.N.F.SG+SM ito.PREP Misusname Harrisname mammother.N.F.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM .
  her grandmother was a cousin of Mrs Harris', mother-in-law.
339MOR+, oedd yn <canu (y)n ochr> [//] canu tenor yn ochr y Dafydd_OwenCS (y)na &=laugh .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT canusing.V.INFIN ynPRT ochrside.N.F.SG canusing.V.INFIN tenortenor.N.M.SG ynPRT ochrside.N.F.SG ythe.DET.DEF Dafydd_Owenname ynathere.ADV .
  ...who sang tenor next to that Dafydd Owen.
339MOR+, oedd yn <canu (y)n ochr> [//] canu tenor yn ochr y Dafydd_OwenCS (y)na &=laugh .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT canusing.V.INFIN ynPRT ochrside.N.F.SG canusing.V.INFIN tenortenor.N.M.SG ynPRT ochrside.N.F.SG ythe.DET.DEF Dafydd_Owenname ynathere.ADV .
  ...who sang tenor next to that Dafydd Owen.
339MOR+, oedd yn <canu (y)n ochr> [//] canu tenor yn ochr y Dafydd_OwenCS (y)na &=laugh .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT canusing.V.INFIN ynPRT ochrside.N.F.SG canusing.V.INFIN tenortenor.N.M.SG ynPRT ochrside.N.F.SG ythe.DET.DEF Dafydd_Owenname ynathere.ADV .
  ...who sang tenor next to that Dafydd Owen.
340MORoedd o (y)n beth hynod ynde ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT beththing.N.M.SG+SM hynodremarkable.ADJ yndeisn't_it.IM ?
  it was an extraordinary thing, wasn't it?
346MOR<uh &pe uh> [//] dim yn perthyn ond yn hen ffrindiau (y)n y côr .
  uher.IM uher.IM dimnot.ADV ynPRT perthynbelong.V.INFIN ondbut.CONJ ynPRT henold.ADJ ffrindiaufriends.N.M.PL ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG .
  not related, but old friends in the choir.
346MOR<uh &pe uh> [//] dim yn perthyn ond yn hen ffrindiau (y)n y côr .
  uher.IM uher.IM dimnot.ADV ynPRT perthynbelong.V.INFIN ondbut.CONJ ynPRT henold.ADJ ffrindiaufriends.N.M.PL ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG .
  not related, but old friends in the choir.
346MOR<uh &pe uh> [//] dim yn perthyn ond yn hen ffrindiau (y)n y côr .
  uher.IM uher.IM dimnot.ADV ynPRT perthynbelong.V.INFIN ondbut.CONJ ynPRT henold.ADJ ffrindiaufriends.N.M.PL ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG .
  not related, but old friends in the choir.
350MORmae (y)na sawl côr yn fan (y)na .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV sawlseveral.ADJ côrchoir.N.M.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  there are a number of choirs there.
351MORdw i (y)n cymysgu nhw (wydd)ost ti ?
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cymysgumix.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wyddostknow.V.2S.PRES+SM tiyou.PRON.2S ?
  I mix them up, you know?
353MORachos oedd Chris_DaviesCS yn arfer +//.
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Chris_Daviesname ynPRT arferuse.V.INFIN .
  because Chris Davies used to...
358MORac uh (..) Bethan_PughCS (y)n cyfeilio iddyn nhw .
  acand.CONJ uher.IM Bethan_Pughname ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P .
  and Bethan Pugh accompanied them.
363ADLdw i (ddi)m yn siŵr +//.
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ .
  I'm not sure...
364ADLohCS dw i (y)n gwybod !
  ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN !
  oh, I know!
365ADLyr un sy (y)n arwain rŵan (.) ie ?
  yrthe.DET.DEF unone.NUM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT arwainlead.V.INFIN rŵannow.ADV ieyes.ADV ?
  the one that leads the choir now, is it?
366ADL<oedd o (y)n (.) yn cyfeili(o)> [//] <oedd o (y)n> [//] y hi oedd yn cyfeilio .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN .
  she was the one who accompanied them.
366ADL<oedd o (y)n (.) yn cyfeili(o)> [//] <oedd o (y)n> [//] y hi oedd yn cyfeilio .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN .
  she was the one who accompanied them.
366ADL<oedd o (y)n (.) yn cyfeili(o)> [//] <oedd o (y)n> [//] y hi oedd yn cyfeilio .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN .
  she was the one who accompanied them.
366ADL<oedd o (y)n (.) yn cyfeili(o)> [//] <oedd o (y)n> [//] y hi oedd yn cyfeilio .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN .
  she was the one who accompanied them.
368ADLohCS (ty)swn i (y)n cael meddwl dau funud (by)swn i +//.
  ohoh.IM tyswnbe.V.1S.PLUPERF.HYP iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN meddwlthink.V.INFIN dautwo.NUM.M funudminute.N.M.SG+SM byswnfinger.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S .
  oh, if I could think for two minutes, I'd...
376ADL+< hi oedd yn cyfeilio a mae [//] hi sy (y)n arwain rŵan .
  hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT arwainlead.V.INFIN rŵannow.ADV .
  it was her who accompanied them, and she leads the choir now.
376ADL+< hi oedd yn cyfeilio a mae [//] hi sy (y)n arwain rŵan .
  hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT arwainlead.V.INFIN rŵannow.ADV .
  it was her who accompanied them, and she leads the choir now.
382MORond oedd hi (y)n fel (y)na (y)n <yoS soyS profesora@s:spa> ["] iawn .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT fellike.CONJ ynathere.ADV ynPRT yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES profesorateacher.N.F.SG iawnOK.ADV .
  but she was very much like I'm a teacher.
382MORond oedd hi (y)n fel (y)na (y)n <yoS soyS profesora@s:spa> ["] iawn .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT fellike.CONJ ynathere.ADV ynPRT yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES profesorateacher.N.F.SG iawnOK.ADV .
  but she was very much like I'm a teacher.
385MORa dw i (y)n cofio ni (y)n cael uh wedi nabod hi (y)ma .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN uher.IM wediafter.PREP nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ymahere.ADV .
  and I remember us meeting her here.
385MORa dw i (y)n cofio ni (y)n cael uh wedi nabod hi (y)ma .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN uher.IM wediafter.PREP nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ymahere.ADV .
  and I remember us meeting her here.
390ADLlle oedd hi (y)n byw ?
  llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ?
  where did she live?
392ADLlle mae hi (y)n byw i ddeud y gwir ?
  llewhere.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG ?
  where does she live, actually?
393MORwel yn y BalaCS mae (y)n byw .
  welwell.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF Balaname maebe.V.3S.PRES ynPRT bywlive.V.INFIN .
  well, she lives in Bala.
393MORwel yn y BalaCS mae (y)n byw .
  welwell.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF Balaname maebe.V.3S.PRES ynPRT bywlive.V.INFIN .
  well, she lives in Bala.
394ADL+< BalaCS yn y BalaCS .
  Balaname ynin.PREP ythe.DET.DEF Balaname .
  Bala, in Bala.
395MOR+< a (by)swn i (y)n licio cael mwy o ei hanes hi .
  aand.CONJ byswnfinger.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN caelget.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP oof.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S hanesstory.N.M.SG hishe.PRON.F.3S .
  and I would like to know more about how she is.
403ADLwel ohCS na o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod y hanes yna .
  welwell.IM ohoh.IM nano.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ythe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG ynathere.ADV .
  well, oh, no, I didn't know that story.
406ADLachos [?] pan es i draw <yn (.)> [//] pedair mlynedd yn_ôl oedd ei mam yna .
  achosbecause.CONJ panwhen.CONJ esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S drawyonder.ADV ynPRT pedairfour.NUM.F mlyneddyears.N.F.PL+NM yn_ôlback.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S mammother.N.F.SG ynathere.ADV .
  because, when I went over there four years ago, her mother was there.
411MOR<anti ImogenCS> ["] oedden ni (y)n galw xxx .
  antiaunt.N.F.SG Imogenname oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT galwcall.V.INFIN .
  we called her Auntie Imogen.
413MOR+< oedd hi (y)n andros o ddynes neis .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT androsexceptionally.ADV oof.PREP ddyneswoman.N.F.SG+SM neisnice.ADJ .
  she was a very nice woman.
416MORoedd hi (y)n perthyn i nain TomosCS (.) i Misus DiazCS JudithCS .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT perthynbelong.V.INFIN ito.PREP naingrandmother.N.F.SG Tomosname ito.PREP Misusname Diazname Judithname .
  she was related to Tomos' grandma, to Mrs. Diaz, Judith.
419MORna ddim mam yng nghyfraith yn perthyn ynde .
  nano.ADV ddimnot.ADV+SM mammother.N.F.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM ynPRT perthynbelong.V.INFIN yndeisn't_it.IM .
  no, not mother-in-law, but related.
424MORohCS oedd anti ImogenCS o(eddw)n i (y)n meddwl y byd o anti ImogenCS .
  ohoh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF antiaunt.N.F.SG Imogenname oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ythe.DET.DEF bydworld.N.M.SG oof.PREP antiaunt.N.F.SG Imogenname .
  oh, Aunti Imogen, we were very fond of Auntie Imogen.
427ADLohCS un sy (y)n nabod +...
  ohoh.IM unone.NUM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN .
  oh, the one that knows...
428MOR+< Bedwyr_ReesCS dw i (y)n meddwl oedd ei enw fo .
  Bedwyr_Reesname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S enwname.N.M.SG fohe.PRON.M.3S .
  I think his name was Bedwyr_Rees.
434ADLa be(th) am um côr [//] oedd eich tad chi (y)n arwain côr yma yn_doedd o (y)n [/] yn y dref neu yn y ffarm ?
  aand.CONJ bethwhat.INT amfor.PREP umum.IM côrchoir.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF eichyour.ADJ.POSS.2P tadfather.N.M.SG chiyou.PRON.2P ynPRT arwainlead.V.INFIN côrchoir.N.M.SG ymahere.ADV yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ohe.PRON.M.3S ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ?
  and what about, your father was leading a choir here, wasn't he, in town or on the farm?
434ADLa be(th) am um côr [//] oedd eich tad chi (y)n arwain côr yma yn_doedd o (y)n [/] yn y dref neu yn y ffarm ?
  aand.CONJ bethwhat.INT amfor.PREP umum.IM côrchoir.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF eichyour.ADJ.POSS.2P tadfather.N.M.SG chiyou.PRON.2P ynPRT arwainlead.V.INFIN côrchoir.N.M.SG ymahere.ADV yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ohe.PRON.M.3S ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ?
  and what about, your father was leading a choir here, wasn't he, in town or on the farm?
434ADLa be(th) am um côr [//] oedd eich tad chi (y)n arwain côr yma yn_doedd o (y)n [/] yn y dref neu yn y ffarm ?
  aand.CONJ bethwhat.INT amfor.PREP umum.IM côrchoir.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF eichyour.ADJ.POSS.2P tadfather.N.M.SG chiyou.PRON.2P ynPRT arwainlead.V.INFIN côrchoir.N.M.SG ymahere.ADV yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ohe.PRON.M.3S ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ?
  and what about, your father was leading a choir here, wasn't he, in town or on the farm?
434ADLa be(th) am um côr [//] oedd eich tad chi (y)n arwain côr yma yn_doedd o (y)n [/] yn y dref neu yn y ffarm ?
  aand.CONJ bethwhat.INT amfor.PREP umum.IM côrchoir.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF eichyour.ADJ.POSS.2P tadfather.N.M.SG chiyou.PRON.2P ynPRT arwainlead.V.INFIN côrchoir.N.M.SG ymahere.ADV yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG ohe.PRON.M.3S ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ?
  and what about, your father was leading a choir here, wasn't he, in town or on the farm?
435MOR+< uh (.) yn fan hyn (.) ie .
  uher.IM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ieyes.ADV .
  here, yes.
439ADLoedd pawb yn gael nabod o fel +..?
  oeddbe.V.3S.IMPERF pawbeveryone.PRON ynPRT gaelget.V.INFIN+SM nabodknow_someone.V.INFIN ohe.PRON.M.3S fellike.CONJ ?
  everybody knew him as...?
444ADLoedd hynna ar y ffarm neu yn y dref oedd hynna ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF hynnathat.PRON.DEM.SP aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hynnathat.PRON.DEM.SP ?
  was that on the farm or in town?
455MORond oedden nhw (y)n dod o bell .
  ondbut.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP bellfar.ADJ+SM .
  but they came from far.
459MORa oedden nhw (y)n uh practisio (y)n aml iawn yn y tŷ acw .
  aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM practisiopractice.V.INFIN ynPRT amlfrequent.ADJ iawnvery.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG acwover there.ADV .
  and they often practised in our house.
459MORa oedden nhw (y)n uh practisio (y)n aml iawn yn y tŷ acw .
  aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM practisiopractice.V.INFIN ynPRT amlfrequent.ADJ iawnvery.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG acwover there.ADV .
  and they often practised in our house.
459MORa oedden nhw (y)n uh practisio (y)n aml iawn yn y tŷ acw .
  aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM practisiopractice.V.INFIN ynPRT amlfrequent.ADJ iawnvery.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG acwover there.ADV .
  and they often practised in our house.
471MORond i le oedd y côr yn mynd [//] côr mawr (y)ma +...
  ondbut.CONJ ito.PREP lewhere.INT+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN côrchoir.N.M.SG mawrbig.ADJ ymahere.ADV .
  but where would this large choir go...
472ADL++ yn mynd i ymarfer .
  ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ymarferpractise.V.INFIN .
  ...go to practise.
477ADLachos rŵan dach chi (y)n gallu mynd i ysgol i ymarfer yn_dydach chi .
  achosbecause.CONJ rŵannow.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP ysgolschool.N.F.SG ito.PREP ymarferpractise.V.INFIN yn_dydachbe.V.2P.PRES.TAG chiyou.PRON.2P .
  because now you can go into a school to practise, can't you.
479ADLbe(th) oedd (ei)ch mam chi hefyd yn canu ?
  bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF eichyour.ADJ.POSS.2P mammother.N.F.SG chiyou.PRON.2P hefydalso.ADV ynPRT canusing.V.INFIN ?
  did you mother sing as well?
480MORoedd oedd hi (y)n canu soprano yn y côr .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT canusing.V.INFIN sopranosoprano.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG .
  yes, she sang soprano in the choir.
480MORoedd oedd hi (y)n canu soprano yn y côr .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT canusing.V.INFIN sopranosoprano.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG .
  yes, she sang soprano in the choir.
484MORdw i (y)n meddwl bod o (y)n deud arno tri_deg pedwar y flwyddyn tri_deg pedwar .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN arnoon_him.PREP+PRON.M.3S tri_degthirty.NUM pedwarfour.NUM.M ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM tri_degthirty.NUM pedwarfour.NUM.M .
  I think it says 34 on it, the year 34.
484MORdw i (y)n meddwl bod o (y)n deud arno tri_deg pedwar y flwyddyn tri_deg pedwar .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN arnoon_him.PREP+PRON.M.3S tri_degthirty.NUM pedwarfour.NUM.M ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM tri_degthirty.NUM pedwarfour.NUM.M .
  I think it says 34 on it, the year 34.
486MORuh ennill ryw wobr <yn ddiweddar> [?] xxx .
  uher.IM ennillwinning.N.M.SG.[or].earning.N.M.SG.[or].win.V.2S.IMPER.[or].win.V.3S.PRES.[or].win.V.INFIN rywsome.PREQ+SM wobrprize.N.MF.SG+SM ynPRT ddiweddarrecent.ADJ+SM .
  won some prize recently [...].
490MORa dw i (we)di roid o <yn y (.)> [/] yn y xxx .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  and I've put it in the [...].
490MORa dw i (we)di roid o <yn y (.)> [/] yn y xxx .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  and I've put it in the [...].
492ADL(y)n yr amgueddfa .
  ynin.PREP yrthe.DET.DEF amgueddfamuseum.N.F.SG .
  in the museum.
498MORa uh ryw berthynas ddoth o(eddw)n i (y)n dangos y llun mi grefodd nes rois i (y)r llun iddi hi .
  aand.CONJ uher.IM rywsome.PREQ+SM berthynasrelative.N.F.SG+SM.[or].relation.N.F.SG+SM ddothcome.V.3S.PAST+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT dangosshow.V.INFIN ythe.DET.DEF llunpicture.N.M.SG miPRT.AFF grefoddimplore.V.3S.PAST+SM nesnearer.ADJ.COMP roisgive.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF llunpicture.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S .
  and some relative came, I showed the picture, and she begged until I gave her the picture.
506MORond mae golwg mor naturiol ar dada (.) yn bob llun (y)r un fath .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES golwgview.N.F.SG morso.ADV naturiolnatural.ADJ aron.PREP dadaDaddy.N.M.SG ynin.PREP bobeach.PREQ+SM llunpicture.N.M.SG yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM .
  but Dada looks so natural in every picture of that kind.
507MORoedd o (y)n croesi ei goesau fel hyn .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT croesicross.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S goesauleg.N.F.PL+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP .
  he was crossing his legs like this.
509ADLoedd o (y)n dal siŵr oedd o ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dalcontinue.V.INFIN siŵrsure.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ?
  he must have been tall, was he?
511ADLoedd o (y)n dal ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ?
  was he tall?
520MORuh (..) yn daclus .
  uher.IM ynPRT daclustidy.ADJ+SM .
  tidy.
533MORGwenCS ["] oedden ni yn ei galw hi .
  Gwenname oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT eiher.ADJ.POSS.F.3S galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S .
  we called her Gwen .
535MORa Peter a PamelaCS (y)n fach .
  aand.CONJ Petername aand.CONJ Pamelaname ynPRT fachsmall.ADJ+SM .
  and Peter and Pamela when they were little.
540ADLahCS efeilliaid <o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod> [//] o(eddw)n i (ddi)m yn cofio .
  ahah.IM efeilliaidtwin.N.M.PL+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  ah, twins, I didn't remember.
540ADLahCS efeilliaid <o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod> [//] o(eddw)n i (ddi)m yn cofio .
  ahah.IM efeilliaidtwin.N.M.PL+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  ah, twins, I didn't remember.
552MORdw i (y)n sefyll ar (f)yn nhraed .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT sefyllstand.V.INFIN aron.PREP fyninsist.V.3S.PRES+SM nhraedfeet.N.MF.SG+NM .
  I'm standing.
558ADLpwy oedd yn gwnïo (ei)ch mam chi ?
  pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT gwnïosew.V.INFIN eichyour.ADJ.POSS.2P mammother.N.F.SG chiyou.PRON.2P ?
  who did the sewing, your mum?
565MORac yn eistedd (..) mae dada a (y)r un arall ar ei +//.
  acand.CONJ ynPRT eisteddsit.V.INFIN maebe.V.3S.PRES dadaDaddy.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF unone.NUM arallother.ADJ aron.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES .
  and sitting there is Dad and the other on on his...
588ADLahCS <mae (y)n ddrwg gen i> [/] mae (y)n ddrwg gen i .
  ahah.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM genwith.PREP iI.PRON.1S maebe.V.3S.PRES ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM genwith.PREP iI.PRON.1S .
  ah, I'm sorry.
588ADLahCS <mae (y)n ddrwg gen i> [/] mae (y)n ddrwg gen i .
  ahah.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM genwith.PREP iI.PRON.1S maebe.V.3S.PRES ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM genwith.PREP iI.PRON.1S .
  ah, I'm sorry.
603MORyn ddeg oed .
  ynPRT ddegten.NUM+SM oedage.N.M.SG .
  ten years old.
607MORyn bump .
  ynPRT bumpfive.NUM+SM .
  five.
611MORyn blwydd a deg mis .
  ynPRT blwyddyear.N.F.SG aand.CONJ degten.NUM mismonth.N.M.SG .
  a year and ten months.
612ADLohCS ydy hi (y)n gallu cerdded ?
  ohoh.IM ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN cerddedwalk.V.INFIN ?
  oh, can she walk?
614MORmae (y)n diengyd yma (y)n aml .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT diengydescape.V.INFIN ymahere.ADV ynPRT amlfrequent.ADJ .
  she escapes to here often.
614MORmae (y)n diengyd yma (y)n aml .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT diengydescape.V.INFIN ymahere.ADV ynPRT amlfrequent.ADJ .
  she escapes to here often.
619MORa gofalu bod fa(n) (y)na yn gau neu fydd yn groes i (y)r stryd hefyd .
  aand.CONJ gofalutake_care.V.INFIN bodbe.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT gauclose.V.INFIN+SM neuor.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT groescross.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG hefydalso.ADV .
  and make sure that over there is closed or she'll be across the street as well.
619MORa gofalu bod fa(n) (y)na yn gau neu fydd yn groes i (y)r stryd hefyd .
  aand.CONJ gofalutake_care.V.INFIN bodbe.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT gauclose.V.INFIN+SM neuor.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT groescross.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG hefydalso.ADV .
  and make sure that over there is closed or she'll be across the street as well.
621ADL(y)dy (y)n siarad ?
  ydybe.V.3S.PRES ynPRT siaradtalk.V.INFIN ?
  does she speak?
623ADLa be(th) mae (y)n ddeud ?
  aand.CONJ bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM ?
  and what does she say?
624ADLNain ["] neu Mam ["] neu be(th) mae (y)n ddeud ?
  Nainname neuor.CONJ Mamname neuor.CONJ bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM ?
  Grandma or "Mum" or what does she say?
625MOR+< mae (y)n deud Mam ["] Nain ["] wrtha i a Taid ["] <wrth uh> [/] wrth BarryCS .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT deudsay.V.INFIN Mamname Nainname wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S aand.CONJ Taidname wrthby.PREP uher.IM wrthby.PREP Barryname .
  she says Mum, "Grandma" to me and "Granddad" to Barry.
628MORa pan mae xxx wrthi (y)n bwyta cinio pan aeth BarryCS i_w gweld nhw .
  aand.CONJ panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT bwytaeat.V.INFIN ciniodinner.N.M.SG panwhen.CONJ aethgo.V.3S.PAST Barryname i_wto_his/her/their.PREP+POSS.3SP gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P .
  and when [...] eating lunch when Barry went to see them.
630MORa uh oedd hi (ddi)m yn gallu roid cusan iddo .
  aand.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN roidgive.V.INFIN+SM cusankiss.N.F.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S .
  and she couldn't give him a kiss.
635MORohCS mae (y)n anwylyd !
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT anwylyddear.ADJ !
  oh, she is a darling!
637MORa mae (y)n siarad xxx .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT siaradtalk.V.INFIN .
  and she speaks [...].
642ADLie dwy flwydd mae nhw (y)n arfer dechrau siarad ynde ?
  ieyes.ADV dwytwo.NUM.F flwyddyear.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT arferuse.V.INFIN dechraubegin.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN yndeisn't_it.IM ?
  yes, they usually begin to speak at two years old, don't they?
647MOR+< ond mae (y)n fywiog yndy .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT fywioglively.ADJ+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH .
  but she is lively.
650MORmae (y)n dod ac yn eistedd yn (f)yn ochr i fan hyn .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN acand.CONJ ynPRT eisteddsit.V.INFIN ynPRT fyninsist.V.3S.PRES+SM ochrside.N.F.SG ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  she comes and sits by my side here.
650MORmae (y)n dod ac yn eistedd yn (f)yn ochr i fan hyn .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN acand.CONJ ynPRT eisteddsit.V.INFIN ynPRT fyninsist.V.3S.PRES+SM ochrside.N.F.SG ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  she comes and sits by my side here.
650MORmae (y)n dod ac yn eistedd yn (f)yn ochr i fan hyn .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN acand.CONJ ynPRT eisteddsit.V.INFIN ynPRT fyninsist.V.3S.PRES+SM ochrside.N.F.SG ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  she comes and sits by my side here.
651MORohCS mae (y)n annwyl !
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT annwyldear.ADJ !
  oh, she's a darling!
653MORmae CamillaCS (y)n cadw llawer o gwmni i fi .
  maebe.V.3S.PRES Camillaname ynPRT cadwkeep.V.INFIN llawermany.QUAN oof.PREP gwmnicompany.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  Camilla keeps me company a lot.
656ADLwelais i hi (y)ma diwrnod o (y)r blaen yn sgrifennu .
  welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S hishe.PRON.F.3S ymahere.ADV diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN .
  I saw her writing here the other day.
658ADL<chi (ei)ch> [?] dwy yn sgrifennu (y)r un pethau neu rywbeth felly ie ?
  chiyou.PRON.2P eichyour.ADJ.POSS.2P dwytwo.NUM.F ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN yrthe.DET.DEF unone.NUM pethauthings.N.M.PL neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellyso.ADV ieyes.ADV ?
  the two of you writing the same things or something like that, was it?
659MORuh (..) dan ni (y)n sgrifennu llawer ydyn (.) uh (.) darllen .
  uher.IM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN llawermany.QUAN ydynbe.V.3P.PRES uher.IM darllenread.V.INFIN .
  we write a lot, uh, we read.
670ADLa be(th) dach chi (y)n wneud draw &g yfed mateCS ?
  aand.CONJ bethwhat.INT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM drawyonder.ADV yfeddrink.V.INFIN matedull.ADJ.SG.[or].herbal_tea.N.M.SG.[or].kill.V.13S.SUBJ.PRES ?
  and what do you do over there, drink maté?
672MORna ni (ei)n dwy (y)n +...
  nano.ADV niwe.PRON.1P einour.ADJ.POSS.1P dwytwo.NUM.F ynPRT .
  no, the two of us....
679ADLa &ve &be meddwl bod chi (we)di cael y mateCS a bod chi (y)n barod i fynd allan am dro .
  aand.CONJ meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN chiyou.PRON.2P wediafter.PREP caelget.V.INFIN ythat.PRON.REL matedull.ADJ.SG.[or].herbal_tea.N.M.SG.[or].kill.V.13S.SUBJ.PRES aand.CONJ bodbe.V.INFIN chiyou.PRON.2P ynPRT barodready.ADJ+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM allanout.ADV amfor.PREP droturn.N.M.SG+SM .
  and she thought that you had had the maté and were ready to go out for a walk.
690MOR<petaen nhw gael> [?] addysg lawer mae llyfrau (y)n help .
  petaenbe.V.3P.SUBJ.PAST.HYP nhwthey.PRON.3P gaelget.V.INFIN+SM addysgeducation.N.F.SG lawermany.QUAN+SM maebe.V.3S.PRES llyfraubooks.N.M.PL ynPRT helphelp.N.SG .
  if they get much education, books help.
694MORa mae (y)n sgrifennu (y)n reit daclus hefyd i feddwl tu fewn i un .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN ynPRT reitquite.ADV daclustidy.ADJ+SM hefydalso.ADV ito.PREP feddwlthink.V.INFIN+SM tuside.N.M.SG fewnin.PREP+SM ito.PREP unone.NUM .
  and she writes quite tidily as well to think she's under one.
694MORa mae (y)n sgrifennu (y)n reit daclus hefyd i feddwl tu fewn i un .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN ynPRT reitquite.ADV daclustidy.ADJ+SM hefydalso.ADV ito.PREP feddwlthink.V.INFIN+SM tuside.N.M.SG fewnin.PREP+SM ito.PREP unone.NUM .
  and she writes quite tidily as well to think she's under one.
696MORond <does dim> [//] dw i (y)n methu (y)n glir â chael hi i arfer darllen yn ara(f) deg (.) ac yn uh blaen .
  ondbut.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT methufail.V.INFIN ynPRT glirclear.ADJ+SM âwith.PREP chaelget.V.INFIN+AM hishe.PRON.F.3S ito.PREP arferuse.V.INFIN darllenread.V.INFIN ynPRT arafslow.ADJ degten.NUM acand.CONJ ynPRT uher.IM blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG .
  but I just can't get her to get used to reading slowly and clearly.
696MORond <does dim> [//] dw i (y)n methu (y)n glir â chael hi i arfer darllen yn ara(f) deg (.) ac yn uh blaen .
  ondbut.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT methufail.V.INFIN ynPRT glirclear.ADJ+SM âwith.PREP chaelget.V.INFIN+AM hishe.PRON.F.3S ito.PREP arferuse.V.INFIN darllenread.V.INFIN ynPRT arafslow.ADJ degten.NUM acand.CONJ ynPRT uher.IM blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG .
  but I just can't get her to get used to reading slowly and clearly.
696MORond <does dim> [//] dw i (y)n methu (y)n glir â chael hi i arfer darllen yn ara(f) deg (.) ac yn uh blaen .
  ondbut.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT methufail.V.INFIN ynPRT glirclear.ADJ+SM âwith.PREP chaelget.V.INFIN+AM hishe.PRON.F.3S ito.PREP arferuse.V.INFIN darllenread.V.INFIN ynPRT arafslow.ADJ degten.NUM acand.CONJ ynPRT uher.IM blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG .
  but I just can't get her to get used to reading slowly and clearly.
696MORond <does dim> [//] dw i (y)n methu (y)n glir â chael hi i arfer darllen yn ara(f) deg (.) ac yn uh blaen .
  ondbut.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT methufail.V.INFIN ynPRT glirclear.ADJ+SM âwith.PREP chaelget.V.INFIN+AM hishe.PRON.F.3S ito.PREP arferuse.V.INFIN darllenread.V.INFIN ynPRT arafslow.ADJ degten.NUM acand.CONJ ynPRT uher.IM blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG .
  but I just can't get her to get used to reading slowly and clearly.
697ADLyn blaen ie .
  ynPRT blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG ieyes.ADV .
  clearly, yes.
699ADL+< ydych chi (y)n deall ?
  ydychbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT deallunderstand.V.INFIN ?
  do you understand?
700ADLy(dy)ch chi (y)n deall be(th) mae (y)n darllen ?
  ydychbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT deallunderstand.V.INFIN bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT darllenread.V.INFIN ?
  do you understand what she reads?
700ADLy(dy)ch chi (y)n deall be(th) mae (y)n darllen ?
  ydychbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT deallunderstand.V.INFIN bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT darllenread.V.INFIN ?
  do you understand what she reads?
701MORwel dw i (y)n trio ngorau a dw i (y)n trio cael hi er_mwyn ei lles hi .
  welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT triotry.V.INFIN ngoraubest.ADJ.SUP+NM aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT triotry.V.INFIN caelget.V.INFIN hishe.PRON.F.3S er_mwynfor_the_sake_of.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S llesbenefit.N.M.SG hishe.PRON.F.3S .
  well I do my best and I try to get her to for her own sake.
701MORwel dw i (y)n trio ngorau a dw i (y)n trio cael hi er_mwyn ei lles hi .
  welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT triotry.V.INFIN ngoraubest.ADJ.SUP+NM aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT triotry.V.INFIN caelget.V.INFIN hishe.PRON.F.3S er_mwynfor_the_sake_of.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S llesbenefit.N.M.SG hishe.PRON.F.3S .
  well I do my best and I try to get her to for her own sake.
704MORuh ond mae (y)n licio wedyn mi allith hi ddal ymlaen .
  uher.IM ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT liciolike.V.INFIN wedynafterwards.ADV miPRT.AFF allithbe_able.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ddalcontinue.V.INFIN+SM ymlaenforward.ADV .
  but she likes it and then she can carry on.
705ADLie a unwaith mae hi (we)di dysgu i ddarllen bydd yn dysgu &m mynd ymlaen ei hunan wedyn .
  ieyes.ADV aand.CONJ unwaithonce.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN ito.PREP ddarllenread.V.INFIN+SM byddbe.V.3S.FUT ynPRT dysguteach.V.INFIN myndgo.V.INFIN ymlaenforward.ADV eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG wedynafterwards.ADV .
  yes, and once she's learned to read, she'll learn to carry on on her own then.
708ADLdach chi (y)n meddwl yn barod am anfon cardiau Nadolig (e)leni ?
  dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT meddwlthink.V.INFIN ynPRT barodready.ADJ+SM amfor.PREP anfonsend.V.INFIN cardiaucards.N.F.PL NadoligChristmas.N.M.SG elenithis year.ADV ?
  have you already thought about sending Christmas cards this year?
708ADLdach chi (y)n meddwl yn barod am anfon cardiau Nadolig (e)leni ?
  dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT meddwlthink.V.INFIN ynPRT barodready.ADJ+SM amfor.PREP anfonsend.V.INFIN cardiaucards.N.F.PL NadoligChristmas.N.M.SG elenithis year.ADV ?
  have you already thought about sending Christmas cards this year?
709MOR+< wel dw i (y)n meddwl llawer .
  welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN llawermany.QUAN .
  well, I think a lot.
712ADL<dan ni (y)n cael (.) diwedd (..)> [//] dan ni (y)n gorffen y uh blwyddyn ysgol mewn mis .
  danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN diweddend.N.M.SG danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gorffencomplete.V.INFIN ythe.DET.DEF uher.IM blwyddynyear.N.F.SG ysgolschool.N.F.SG mewnin.PREP mismonth.N.M.SG .
  we will be finishing the school year in a month's time.
712ADL<dan ni (y)n cael (.) diwedd (..)> [//] dan ni (y)n gorffen y uh blwyddyn ysgol mewn mis .
  danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN diweddend.N.M.SG danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gorffencomplete.V.INFIN ythe.DET.DEF uher.IM blwyddynyear.N.F.SG ysgolschool.N.F.SG mewnin.PREP mismonth.N.M.SG .
  we will be finishing the school year in a month's time.
715ADLa wedyn wrth_gwrs dan ni mynd ymlaen am bythefnos efo (y)r arholiadau a pethau felly yn yr ysgol .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV wrth_gwrsof_course.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN ymlaenforward.ADV amfor.PREP bythefnosfortnight.N.MF.SG+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF arholiadauexaminations.N.M.PL aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellyso.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG .
  and then of course we carry on for a fortnight with the exams and things like that at school.
718ADLdan ni (y)n yr actoS yn gorffen y &v y flwyddyn +/.
  danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynin.PREP yrthe.DET.DEF actoact.N.M.SG ynPRT gorffencomplete.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM .
  we finish the act the year...
718ADLdan ni (y)n yr actoS yn gorffen y &v y flwyddyn +/.
  danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynin.PREP yrthe.DET.DEF actoact.N.M.SG ynPRT gorffencomplete.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM .
  we finish the act the year...
720ADL++ diwedd y flwyddyn (..) yn yr ysgol (.) mewn mis .
  diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG mewnin.PREP mismonth.N.M.SG .
  the end of the year... at school... in a month's time.
725ADLmae eisiau wneud o rŵan yn dechrau mis +...
  maebe.V.3S.PRES eisiauwant.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S rŵannow.ADV ynPRT dechraubegin.V.INFIN mismonth.N.M.SG .
  it needs doing now, at the beginning of...
731ADL+< chi (y)n dal i sgrifennu ag ElenCS ?
  chiyou.PRON.2P ynPRT dalstill.ADV ito.PREP sgrifennuwrite.V.INFIN agwith.PREP Elenname ?
  are you still writing to Elen?
740MOR+< mi ysgrifennais i (y)n ddiweddar i ElinCS .
  miPRT.AFF ysgrifennaiswrite.V.1S.PAST iI.PRON.1S ynPRT ddiweddarrecent.ADJ+SM ito.PREP Elinname .
  I wrote to Elin recently.
747ADLdan ni (y)n wneud te iddi ddydd Sadwrn .
  danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM tetea.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG .
  we will be making dinner for her on Saturday.
749MORwel (by)swn i (y)n licio gweld hi .
  welwell.IM byswnfinger.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S .
  well, I'd like to see her.
750ADLmae yn lle LucieCS ar hyn o bryd .
  maebe.V.3S.PRES ynin.PREP llewhere.INT Luciename aron.PREP hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP brydtime.N.M.SG+SM .
  she is at Lucie's place at the moment.
751MORar hyn &e yn fan (hyn)ny mae (y)n aros ?
  aron.PREP hynthis.PRON.DEM.SP ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ynPRT aroswait.V.INFIN ?
  now, is it there she's staying?
751MORar hyn &e yn fan (hyn)ny mae (y)n aros ?
  aron.PREP hynthis.PRON.DEM.SP ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ynPRT aroswait.V.INFIN ?
  now, is it there she's staying?
753ADL+< mae (y)n aros efo saith o bobl .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT aroswait.V.INFIN efowith.PREP saithseven.NUM oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM .
  she's staying with seven people.
758ADLmae (.) <MeleriCS yn un> [/] Meleri_CunninghamCS yn un +...
  maebe.V.3S.PRES Meleriname ynPRT unone.NUM Meleri_Cunninghamname ynPRT unone.NUM .
  Meleri Cunningham is one...
758ADLmae (.) <MeleriCS yn un> [/] Meleri_CunninghamCS yn un +...
  maebe.V.3S.PRES Meleriname ynPRT unone.NUM Meleri_Cunninghamname ynPRT unone.NUM .
  Meleri Cunningham is one...
761ADL+, sydd yn roid croeso .
  syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT roidgive.V.INFIN+SM croesowelcome.N.M.SG .
  ...who welcomes people.
768MORohCS <hynna (y)n neis> [?] yndy ohCS .
  ohoh.IM hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT neisnice.ADJ yndybe.V.3S.PRES.EMPH ohoh.IM .
  oh that's nice, oh.
772MORa mae (y)n costio gymaint i_mewn <i (y)r &v> [//] i (y)r +...
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT costiocost.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM i_mewnin.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF .
  and it costs so much for the...
781ADLnos Iau maen nhw (y)n cael swper croeso yn y ganolfan yn EsquelCS .
  nosnight.N.F.SG IauThursday.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN swpersupper.N.MF.SG croesowelcome.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ganolfancentre.N.MF.SG+SM ynin.PREP Esquelname .
  on Thursday night they will be having a welcome dinner at the community centre in Esquel.
781ADLnos Iau maen nhw (y)n cael swper croeso yn y ganolfan yn EsquelCS .
  nosnight.N.F.SG IauThursday.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN swpersupper.N.MF.SG croesowelcome.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ganolfancentre.N.MF.SG+SM ynin.PREP Esquelname .
  on Thursday night they will be having a welcome dinner at the community centre in Esquel.
781ADLnos Iau maen nhw (y)n cael swper croeso yn y ganolfan yn EsquelCS .
  nosnight.N.F.SG IauThursday.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN swpersupper.N.MF.SG croesowelcome.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ganolfancentre.N.MF.SG+SM ynin.PREP Esquelname .
  on Thursday night they will be having a welcome dinner at the community centre in Esquel.
782MORyn y ganolfan yn EsquelCS ?
  ynin.PREP ythe.DET.DEF ganolfancentre.N.MF.SG+SM ynin.PREP Esquelname ?
  at the community centre in Esquel?
782MORyn y ganolfan yn EsquelCS ?
  ynin.PREP ythe.DET.DEF ganolfancentre.N.MF.SG+SM ynin.PREP Esquelname ?
  at the community centre in Esquel?
786MORohCS o(eddw)n i (y)n cofio amdano fo hefyd .
  ohoh.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN amdanofor_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S hefydalso.ADV .
  oh, I remembered him as well.
790MORuh mewn bibliotecaS mawr (..) mae o (y)n byw .
  uher.IM mewnin.PREP bibliotecalibrary.N.F.SG mawrbig.ADJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN .
  uh, he lives in a big library.
792ADLmae (y)na ffôn yn mynd .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ffônphone.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN .
  a phone is ringing.
793ADLuh na yn <yr uh llyfr(gell)> [//] ie llyfrgell AberystwythCS mae o (y)n gweithio .
  uher.IM nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM llyfrgelllibrary.N.M.SG ieyes.ADV llyfrgelllibrary.N.M.SG Aberystwythname maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN .
  no, in, yes, he works in Aberystwyth library.
793ADLuh na yn <yr uh llyfr(gell)> [//] ie llyfrgell AberystwythCS mae o (y)n gweithio .
  uher.IM nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM llyfrgelllibrary.N.M.SG ieyes.ADV llyfrgelllibrary.N.M.SG Aberystwythname maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN .
  no, in, yes, he works in Aberystwyth library.
799ADLwedi mynd i Gymru at (.) mab DoctorCS Miller sy (y)n byw yna .
  wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM atto.PREP mabson.N.M.SG Doctorname Millername sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bywlive.V.INFIN ynathere.ADV .
  he has gone to Wales to see Dr Miller's son, who lives there.
803ADL<a um> [//] a (we)dyn &t [//] oedd GronwCS yn ffonio ffrind iddo fo (.) sydd wedi ymddeol i fynd â nhw o_gwmpas y llyfrgell heddiw ynde .
  aand.CONJ umum.IM aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Gronwname ynPRT ffoniophone.V.INFIN ffrindfriend.N.M.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S syddbe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP ymddeolretire.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP nhwthey.PRON.3P o_gwmpasaround.ADV.[or].around.PREP ythe.DET.DEF llyfrgelllibrary.N.M.SG heddiwtoday.ADV yndeisn't_it.IM .
  and then Gronw had phoned a friend of his who is retired and asked him to show them around the library today.
814ADLxxx mynd i (y)r llyfrgell (by)sai fo (y)n cael y gweddill yn_basai .
  myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF llyfrgelllibrary.N.M.SG bysaifinger.V.3S.IMPERF fohe.PRON.M.3S ynPRT caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF gweddillremnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG yn_basaibe.V.3S.PLUPERF.TAG .
  [...] went to the library he'd get the rest, wouldn't he.
815ADLmae (y)r [/] (.) yr ardd yn hyfryd efo (y)r cornchwiglod yna (y)n (.) bwyta (y)r pryfed bach i_gyd .
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF arddgarden.N.F.SG+SM ynPRT hyfryddelightful.ADJ efowith.PREP yrthe.DET.DEF cornchwiglodlapwing.N.F.PL ynathere.ADV ynPRT bwytaeat.V.INFIN yrthe.DET.DEF pryfedinsect.N.M.PL bachsmall.ADJ i_gydall.ADJ .
  the garden is lovely with those lapwings eating all the little insects.
815ADLmae (y)r [/] (.) yr ardd yn hyfryd efo (y)r cornchwiglod yna (y)n (.) bwyta (y)r pryfed bach i_gyd .
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF arddgarden.N.F.SG+SM ynPRT hyfryddelightful.ADJ efowith.PREP yrthe.DET.DEF cornchwiglodlapwing.N.F.PL ynathere.ADV ynPRT bwytaeat.V.INFIN yrthe.DET.DEF pryfedinsect.N.M.PL bachsmall.ADJ i_gydall.ADJ .
  the garden is lovely with those lapwings eating all the little insects.
816MOR+< ohCS (.) maen nhw (y)n uh difyrru lot arna i .
  ohoh.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM difyrruamuse.V.INFIN lotlot.QUAN arnaon_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S .
  oh, they entertain me a lot.
817MORmaen nhw (y)n lot o gwmni .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT lotlot.QUAN oof.PREP gwmnicompany.N.M.SG+SM .
  they are a great company.
819MOR+< mae (y)n dod i fa(n) (y)na .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  it comes there.
820MORy gornchwiglen a dw i <(y)n uh &k> [//] yn taro (y)r gwydr .
  ythe.DET.DEF gornchwiglenlapwing.N.F.SG+SM aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT uher.IM ynPRT tarostrike.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwydrglass.N.M.SG .
  the lapwing, and I knock on the glass.
820MORy gornchwiglen a dw i <(y)n uh &k> [//] yn taro (y)r gwydr .
  ythe.DET.DEF gornchwiglenlapwing.N.F.SG+SM aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT uher.IM ynPRT tarostrike.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwydrglass.N.M.SG .
  the lapwing, and I knock on the glass.
822MORa mae hi (y)n ateb .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT atebanswer.V.INFIN .
  and it responds.
824MOR+< mae (y)n berffaith ddof .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT berffaithperfect.ADJ+SM ddofcome.V.1S.PRES+SM .
  it's perfectly tame.
827ADLdw i (y)n gweld +...
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN .
  I see...
834MORond mae (y)r ddau fach yna (y)n fawr ac yn diengyd yn +...
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM fachsmall.ADJ+SM ynathere.ADV ynPRT fawrbig.ADJ+SM acand.CONJ ynPRT diengydescape.V.INFIN ynPRT .
  but those little two are big and escape...
834MORond mae (y)r ddau fach yna (y)n fawr ac yn diengyd yn +...
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM fachsmall.ADJ+SM ynathere.ADV ynPRT fawrbig.ADJ+SM acand.CONJ ynPRT diengydescape.V.INFIN ynPRT .
  but those little two are big and escape...
834MORond mae (y)r ddau fach yna (y)n fawr ac yn diengyd yn +...
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM fachsmall.ADJ+SM ynathere.ADV ynPRT fawrbig.ADJ+SM acand.CONJ ynPRT diengydescape.V.INFIN ynPRT .
  but those little two are big and escape...
836MORwel maen nhw fel (ta)sen nhw (y)n roid cwmni i rywun ynde .
  welwell.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ tasenbe.V.3P.PLUPERF.HYP nhwthey.PRON.3P ynPRT roidgive.V.INFIN+SM cwmnicompany.N.M.SG ito.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM .
  well, they seem to keep someone company.
847MORa wedyn o(edde)n [/] <o(edde)n nhw (y)n dod> [//] oedd un yn dod ei hunan bach .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF unone.NUM ynPRT dodcome.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG bachsmall.ADJ .
  and then one came on its own.
847MORa wedyn o(edde)n [/] <o(edde)n nhw (y)n dod> [//] oedd un yn dod ei hunan bach .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF unone.NUM ynPRT dodcome.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG bachsmall.ADJ .
  and then one came on its own.
852MORond oedd y cornchwiglen yn hel o ffwrdd .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF cornchwiglenlapwing.N.F.SG ynPRT helcollect.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ffwrddway.N.M.SG .
  but the lapwing chased it away.
854MOR+< a <oedd y> [/] oedd yr ast fach ddim yn licio fo chwaith .
  aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF astbitch.N.F.SG+SM fachsmall.ADJ+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT liciolike.V.INFIN fohe.PRON.M.3S chwaithneither.ADV .
  and the little bitch didn't like it either.
856MORa fel mae (y)r cornchwiglod bach wedi dod (.) mae BarryCS yn cadw (y)r ast yng(h)lwm .
  aand.CONJ fellike.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cornchwiglodlapwing.N.F.PL bachsmall.ADJ wediafter.PREP dodcome.V.INFIN maebe.V.3S.PRES Barryname ynPRT cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF astbitch.N.F.SG+SM ynghlwmattached.ADJ .
  and since the little lapwings have come Barry keeps the bitch tied up.
858MOR+< lle bod hi (y)n hambygio (y)r +...
  llewhere.INT bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT hambygioannoy.V.INFIN.[or].tease.V.INFIN yrthe.DET.DEF .
  so she doesn't attack the....
863ADLbeth yw palomaS ["] yn Gymraeg ?
  bethwhat.INT ywbe.V.3S.PRES palomapigeon.N.F.SG ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM ?
  what is paloma in Welsh?
867MORmae (y)na lot o hen golomennod yn dod .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP henold.ADJ golomennodpigeon.N.F.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN .
  a lot of those pigeons come.
868MORond mae (y)r cornchwiglen yn hel nhw ffwrdd .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cornchwiglenlapwing.N.F.SG ynPRT helcollect.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ffwrddway.N.M.SG .
  but the lapwing chases them away.
870MORydy ydy mae hi (y)n hel nhw i_ffwrdd .
  ydybe.V.3S.PRES ydybe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT helcollect.V.INFIN nhwthey.PRON.3P i_ffwrddout.ADV .
  yes, it chases them away.
871ADL+< ahCS achos maen nhw (y)n baeddu braidd yn_dydyn nhw yn baeddu dipyn ar y gwair a (y)r y to a popeth .
  ahah.IM achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT baeddusoil.V.INFIN braiddrather.ADV yn_dydynbe.V.3P.PRES.TAG nhwthey.PRON.3P ynPRT baeddusoil.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF gwairhay.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF toroof.N.M.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG .
  ah, because they make quite a mess, don't they, they soil the grass and the roof and everything quite a bit.
871ADL+< ahCS achos maen nhw (y)n baeddu braidd yn_dydyn nhw yn baeddu dipyn ar y gwair a (y)r y to a popeth .
  ahah.IM achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT baeddusoil.V.INFIN braiddrather.ADV yn_dydynbe.V.3P.PRES.TAG nhwthey.PRON.3P ynPRT baeddusoil.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF gwairhay.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF toroof.N.M.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG .
  ah, because they make quite a mess, don't they, they soil the grass and the roof and everything quite a bit.
873ADLohCS fydd o (y)n neis yn yr ha .
  ohoh.IM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF hasummer.N.M.SG .
  oh, it will be nice in the summer.
873ADLohCS fydd o (y)n neis yn yr ha .
  ohoh.IM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF hasummer.N.M.SG .
  oh, it will be nice in the summer.
874ADLwel (.) ddylai bod rhosod yn dechrau agor +/.
  welwell.IM ddylaiought_to.V.3S.IMPERF+SM bodbe.V.INFIN rhosodrose.N.M.PL ynPRT dechraubegin.V.INFIN agoropen.V.INFIN .
  well, roses should be starting to open.
876ADLdw i (y)n deud bydd hi (y)n neis yn yr ha .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynPRT neisnice.ADJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF hasummer.N.M.SG .
  I'm saying it will be nice in the summer.
876ADLdw i (y)n deud bydd hi (y)n neis yn yr ha .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynPRT neisnice.ADJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF hasummer.N.M.SG .
  I'm saying it will be nice in the summer.
876ADLdw i (y)n deud bydd hi (y)n neis yn yr ha .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynPRT neisnice.ADJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF hasummer.N.M.SG .
  I'm saying it will be nice in the summer.
878ADL+< (a)chos mae (y)n dal yn oer iawn yn_dydy ?
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dalstill.ADV ynPRT oercold.ADJ iawnvery.ADV yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ?
  because it's still very cold, isn't it?
878ADL+< (a)chos mae (y)n dal yn oer iawn yn_dydy ?
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dalstill.ADV ynPRT oercold.ADJ iawnvery.ADV yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ?
  because it's still very cold, isn't it?
879MORwel mae (y)n dal yn oer yn_dydy ?
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT dalstill.ADV ynPRT oercold.ADJ yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ?
  well, it's still cold, isn't it?
879MORwel mae (y)n dal yn oer yn_dydy ?
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT dalstill.ADV ynPRT oercold.ADJ yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ?
  well, it's still cold, isn't it?
880ADLmae (y)n dal yn .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT dalstill.ADV ynPRT .
  it still is.
880ADLmae (y)n dal yn .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT dalstill.ADV ynPRT .
  it still is.
885ADL<dach chi (y)n dawe(l)> [//] dach chi (y)n eistedd wedyn dach chi (y)n oer .
  dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT dawelquiet.ADJ+SM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT eisteddsit.V.INFIN wedynafterwards.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT oercold.ADJ .
  you're sitting quietly, then you're cold.
885ADL<dach chi (y)n dawe(l)> [//] dach chi (y)n eistedd wedyn dach chi (y)n oer .
  dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT dawelquiet.ADJ+SM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT eisteddsit.V.INFIN wedynafterwards.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT oercold.ADJ .
  you're sitting quietly, then you're cold.
885ADL<dach chi (y)n dawe(l)> [//] dach chi (y)n eistedd wedyn dach chi (y)n oer .
  dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT dawelquiet.ADJ+SM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT eisteddsit.V.INFIN wedynafterwards.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT oercold.ADJ .
  you're sitting quietly, then you're cold.
886ADLges i (y)r llyfr yma yn y steddfod (e)leni .
  gesget.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG ymahere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG elenithis year.ADV .
  I got this book at the Eisteddfod this year.
896ADLfo sydd yn wneud y [//] (.) yr um seremoni (y)r uh coroni yn y steddfod .
  fohe.PRON.M.3S syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF umum.IM seremoniceremony.N.F.SG yrthe.DET.DEF uher.IM coronicrown.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG .
  it's him who does the crowning ceremony at the Eisteddfod.
896ADLfo sydd yn wneud y [//] (.) yr um seremoni (y)r uh coroni yn y steddfod .
  fohe.PRON.M.3S syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF umum.IM seremoniceremony.N.F.SG yrthe.DET.DEF uher.IM coronicrown.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG .
  it's him who does the crowning ceremony at the Eisteddfod.
897MORahCS wel dw i (we)di darllen ei hanes yn y +...
  ahah.IM welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP darllenread.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hanesstory.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  ah, well, I've read his story in the...
900MOR+< o(eddw)n i meddwl <bod y> [//] bod fi (y)n clywed y sŵn (y)na amser o(eddw)n i ar (f)yn siestaCS .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT clywedhear.V.INFIN ythe.DET.DEF sŵnnoise.N.M.SG ynathere.ADV amsertime.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S aron.PREP fyninsist.V.3S.PRES+SM siestasiesta.N.F.SG .
  I thought I was hearing that noise when I was having my siesta.
906ADLrywun yn byw yn Ffos_HalenCS draw tua um +...
  rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Ffos_Halenname drawyonder.ADV tuatowards.PREP umum.IM .
  someone living in Ffos Halen over by...
906ADLrywun yn byw yn Ffos_HalenCS draw tua um +...
  rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Ffos_Halenname drawyonder.ADV tuatowards.PREP umum.IM .
  someone living in Ffos Halen over by...
907ADLum dach chi (y)n gwybod Hirdaith_Edwin ?
  umum.IM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT gwybodknow.V.INFIN Hirdaith_Edwinname ?
  do you know Travesía Kela?
909ADLbobl yn dod allan o DolavonCS (.) heb ddŵr wedyn am ddiwrnod cyfan ar y daith ?
  boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV ofrom.PREP Dolavonname hebwithout.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM wedynafterwards.ADV amfor.PREP ddiwrnodday.N.M.SG+SM cyfanwhole.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF daithjourney.N.F.SG+SM ?
  people coming out of Dolavon, without water then for a whole day on the journey?
913ADL+< wel tua (y)r fa(n) (y)na oedd o (y)n byw .
  welwell.IM tuatowards.PREP yrthe.DET.DEF fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN .
  well, he lived around there .
917MORwel uh mae (y)na destun yn rai o (y)r pethau diwetha dw i (we)di ddarllen +...
  welwell.IM uher.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV destuntext.N.M.SG+SM ynin.PREP raisome.PRON+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL diwethalast.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP ddarllenread.V.INFIN+SM .
  well, there is a text in some of the recent things I've read...
924ADLrifleroS ["] maen nhw (y)n galw fo .
  riflerorifleman.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN fohe.PRON.M.3S .
  they call him riflero .
925ADLfel bod o (y)n un o (y)r riflerosS oedd efo FontanaCS .
  fellike.CONJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF riflerosrifleman.N.M.PL oeddbe.V.3S.IMPERF efowith.PREP Fontananame .
  as if he was one of the gauchos who were with Fontana@s:cym&spa.
926MORdw i (ddi)m siŵr os taw (y)n un o (y)r papurau newydd dw i (we)di roid i EditaCS roid (y)n_ôl .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM siŵrsure.ADJ osif.CONJ tawthat.CONJ ynPRT unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF papuraupapers.N.M.PL newyddnew.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM ito.PREP Editaname roidgive.V.INFIN+SM yn_ôlback.ADV .
  I'm not sure if it's in one of the newspapers I've given to Edita to give them back.
927MOR(a)chos pan dw i (y)n cael menthyg rywbeth +...
  achosbecause.CONJ panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN menthyglend.V.INFIN+NM rywbethsomething.N.M.SG+SM .
  because when I'm lent something...
932ADLllyfrau (y)n mynd (.) ar_goll achos bod dim enw arnyn nhw yn_dydy .
  llyfraubooks.N.M.PL ynPRT myndgo.V.INFIN ar_golllost.ADV achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN dimnot.ADV enwname.N.M.SG arnynon_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG .
  books get lost because there is no name on them.
938MORond uh (.) oedd hi (y)n ddiolchgar iawn amdanyn nhw .
  ondbut.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT ddiolchgarthankful.ADJ+SM iawnvery.ADV amdanynfor_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P .
  but she was very grateful for them.
946MOR+, am y reswm nac oes neb <yn siara(d) yn &den &den> [//] yn uh darllen Cymraeg yna .
  amfor.PREP ythe.DET.DEF reswmreason.N.M.SG+SM nacPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF nebanyone.PRON ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT ynPRT uher.IM darllenread.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynathere.ADV .
  because no-one reads Welsh there.
946MOR+, am y reswm nac oes neb <yn siara(d) yn &den &den> [//] yn uh darllen Cymraeg yna .
  amfor.PREP ythe.DET.DEF reswmreason.N.M.SG+SM nacPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF nebanyone.PRON ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT ynPRT uher.IM darllenread.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynathere.ADV .
  because no-one reads Welsh there.
946MOR+, am y reswm nac oes neb <yn siara(d) yn &den &den> [//] yn uh darllen Cymraeg yna .
  amfor.PREP ythe.DET.DEF reswmreason.N.M.SG+SM nacPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF nebanyone.PRON ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT ynPRT uher.IM darllenread.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynathere.ADV .
  because no-one reads Welsh there.
953ADLyn iawn os nac oes neb yna (y)n darllen rŵan .
  ynPRT iawnOK.ADV osif.CONJ nacPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF nebanyone.PRON ynathere.ADV ynPRT darllenread.V.INFIN rŵannow.ADV .
  okay if there is no-one now who reads.
953ADLyn iawn os nac oes neb yna (y)n darllen rŵan .
  ynPRT iawnOK.ADV osif.CONJ nacPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF nebanyone.PRON ynathere.ADV ynPRT darllenread.V.INFIN rŵannow.ADV .
  okay if there is no-one now who reads.
958MORa SionedCS ddim yn twtsiad nhw .
  aand.CONJ Sionedname ddimnot.ADV+SM ynPRT twtsiadtouch.V.INFIN nhwthey.PRON.3P .
  and Sioned doesn't touch them.
964ADLsiŵr bod chi (ddi)m yn hoffi mynd i gartre hen bobl ?
  siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP gartrehome.N.M.SG+SM henold.ADJ boblpeople.N.F.SG+SM ?
  I guess you don't like going to an old people's home?
966ADLsiŵr bod chi ddim yn hoffi mynd i gartre hen bobl ?
  siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP gartrehome.N.M.SG+SM henold.ADJ boblpeople.N.F.SG+SM ?
  I guess you don't like going to an old people's home?
968ADLmae (y)n braf bod mewn tŷ efo teulu yn_dydy ?
  maebe.V.3S.PRES ynPRT braffine.ADJ bodbe.V.INFIN mewnin.PREP house.N.M.SG efowith.PREP teulufamily.N.M.SG yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ?
  it's nice to be in a house with a family, isn't it?
969MORuh (..) dw i (y)n mynd +...
  uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN .
  uh, I'm going...
974ADLmis Chwefror chi (y)n barod am yr wyth_deg naw &=laugh ?
  mismonth.N.M.SG ChwefrorFebruary.N.M.SG chiyou.PRON.2P ynPRT barodready.ADJ+SM amfor.PREP yrthe.DET.DEF wyth_degeighty.NUM nawnine.NUM ?
  in February you are ready for the eighty-nine?
975MOR+< ond mae (y)n nes i (y)r wyth_deg naw xxx .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT nesnearer.ADJ.COMP ito.PREP yrthe.DET.DEF wyth_degeighty.NUM nawnine.NUM .
  [...] it's closer to the eighty-nine [...].
977ADLdach chi (y)n naw_deg +/.
  dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT naw_degninety.NUM .
  you're ninety...
981MORac yn [//] mewn hen gartre .
  acand.CONJ ynPRT mewnin.PREP henold.ADJ gartrehome.N.M.SG+SM .
  and in the old home.
985ADLwelais i IsabelCS sy (y)n naw_deg tri .
  welaissee.V.1S.PAST+SM ito.PREP Isabelname sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT naw_degninety.NUM trithree.NUM.M .
  I saw Isabel, who's ninety-three.
987ADLfuodd hi yn yr eisteddfod drwy (y)r amser o (y)r dechrau nes bod y corau yn dechrau canu .
  fuoddbe.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF dechraubeginning.N.M.SG nesnearer.ADJ.COMP bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF corauchoirs.N.M.PL ynPRT dechraubegin.V.INFIN canusing.V.INFIN .
  she was at the Eisteddfod for the whole time from the beginning until the choirs started singing.
987ADLfuodd hi yn yr eisteddfod drwy (y)r amser o (y)r dechrau nes bod y corau yn dechrau canu .
  fuoddbe.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF dechraubeginning.N.M.SG nesnearer.ADJ.COMP bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF corauchoirs.N.M.PL ynPRT dechraubegin.V.INFIN canusing.V.INFIN .
  she was at the Eisteddfod for the whole time from the beginning until the choirs started singing.
989ADLond oedd hi (y)n iawn .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT iawnOK.ADV .
  but she was fine.
990MORo(eddw)n i (y)n poeni fwy (.) na (fy)swn i wedi <uh (..) wedi holi (.)> [//] gofyn am IsabelCS mwy .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT poeniworry.V.INFIN fwymore.ADJ.COMP+SM naPRT.NEG fyswnfinger.V.1S.IMPERF+SM iI.PRON.1S wediafter.PREP uher.IM wediafter.PREP holiask.V.INFIN gofynask.V.INFIN amfor.PREP Isabelname mwymore.ADJ.COMP .
  I was more worried that I should have asked more about Isabel.
992MORa (y)dy hi (y)n iawn ?
  aand.CONJ ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT iawnOK.ADV ?
  and is she alright?
993ADLa mae (y)n iawn .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV .
  and she's fine.
994ADLmae (y)n naw_deg tri .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT naw_degninety.NUM trithree.NUM.M .
  she's ninety-three.
995ADLmi fydd hi (y)n naw_deg pedwar dro nesa (y)dy [?] dw i meddwl .
  miPRT.AFF fyddbe.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT naw_degninety.NUM pedwarfour.NUM.M droturn.N.M.SG+SM nesanext.ADJ.SUP ydybe.V.3S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN .
  she will be ninety-four next time I think.
1000MOR+< ond mae cwmni efo hi nawr siŵr yn y tŷ bach +..?
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES cwmnicompany.N.M.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S nawrnow.ADV siŵrsure.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG bachsmall.ADJ ?
  but she has company now in the little house?
1001ADL+< mae (y)na wraig yn cysgu yn y nos efo hi .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV wraigwife.N.F.SG+SM ynPRT cysgusleep.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  there's a woman who sleeps by her side at night.
1001ADL+< mae (y)na wraig yn cysgu yn y nos efo hi .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV wraigwife.N.F.SG+SM ynPRT cysgusleep.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  there's a woman who sleeps by her side at night.
1003ADLond uh i ddeud y gwir mae hi (y)n cadw (y)n dda .
  ondbut.CONJ uher.IM ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT cadwkeep.V.INFIN ynPRT ddagood.ADJ+SM .
  but, to be honest, she's keeping well.
1003ADLond uh i ddeud y gwir mae hi (y)n cadw (y)n dda .
  ondbut.CONJ uher.IM ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT cadwkeep.V.INFIN ynPRT ddagood.ADJ+SM .
  but, to be honest, she's keeping well.
1010MORo(eddw)n i <yn uh> [//] yn lle EditaCS fa(n) (y)na y tro cynta uh lle ElenaCS +...
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT uher.IM ynin.PREP llewhere.INT Editaname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ythat.PRON.REL troturn.N.M.SG cyntafirst.ORD uher.IM llewhere.INT Elenaname .
  I was there in Edita's place the first time, uh Elena' s place...
1010MORo(eddw)n i <yn uh> [//] yn lle EditaCS fa(n) (y)na y tro cynta uh lle ElenaCS +...
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT uher.IM ynin.PREP llewhere.INT Editaname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ythat.PRON.REL troturn.N.M.SG cyntafirst.ORD uher.IM llewhere.INT Elenaname .
  I was there in Edita's place the first time, uh Elena' s place...
1014MORwel oeddwn i (y)n mynd i gweld hi unwaith bob wythnos .
  welwell.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S unwaithonce.ADV bobeach.PREQ+SM wythnosweek.N.F.SG .
  well, I was going to see her once a week.
1018MORo(eddw)n i (y)n byw yn le JacquiCS achos (.) xxx .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT lewhere.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM Jacquiname achosbecause.CONJ .
  I was living at Jacqui's place because [...].
1018MORo(eddw)n i (y)n byw yn le JacquiCS achos (.) xxx .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT lewhere.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM Jacquiname achosbecause.CONJ .
  I was living at Jacqui's place because [...].
1038MORa (we)dyn dw i (ddi)m yn siŵr +...
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ .
  and then I'm not sure...
1040MOR+, uh os taw EditaCS yn ferch i (y)r RobertsCS neu i (y)r dw i (ddi)m yn siŵr .
  uher.IM osif.CONJ tawthat.CONJ Editaname ynPRT ferchgirl.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF Robertsname neuor.CONJ ito.PREP yrthat.PRON.REL dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ .
  if Edita is a daughter of Mr Roberts or of [...], I'm not sure.
1040MOR+, uh os taw EditaCS yn ferch i (y)r RobertsCS neu i (y)r dw i (ddi)m yn siŵr .
  uher.IM osif.CONJ tawthat.CONJ Editaname ynPRT ferchgirl.N.F.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF Robertsname neuor.CONJ ito.PREP yrthat.PRON.REL dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ .
  if Edita is a daughter of Mr Roberts or of [...], I'm not sure.
1042MORa mae (y)n beth hyll i ofyn .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT beththing.N.M.SG+SM hyllugly.ADJ ito.PREP ofynask.V.INFIN+SM .
  and it's an awkward thing to ask.
1054ADLohCS hi oedd yn wneud +/.
  ohoh.IM hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM .
  oh, she's the one that did...
1055MOR+< <dw i> [?] mewn dowt efo EditaCS os taw RobertsCS neu RichardsCS sy (y)n +...
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S mewnin.PREP dowtdoubt.N.M.SG efowith.PREP Editaname osif.CONJ tawthat.CONJ Robertsname neuor.CONJ Richardsname sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT .
  I'm doubtful about Edita if Roberts or Richards is...
1057ADLa be(th) am uh hi mae (y)n dal i wneud teisen frith ydy hi ?
  aand.CONJ bethwhat.INT amfor.PREP uher.IM hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES ynPRT dalstill.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM teisencake.N.F.SG frithspeckled.ADJ+SM.[or].speckled.ADJ+SM ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ?
  and how about her, does she still make bara brith?
1059MORac uh (.) adeg ei phenblwydd hi (.) ehCS veinteS deS junioS oedd hi (y)n cael ei naw_deg oed !
  acand.CONJ uher.IM adegtime.N.F.SG eiher.ADJ.POSS.F.3S phenblwyddbirthday.N.M.SG+AM hishe.PRON.F.3S eheh.IM veintetwenty.NUM deof.PREP junioJune.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S naw_degninety.NUM oedage.N.M.SG !
  and when she had her birthday, er, she had her ninetieth birthday on the 20th June!
1062ADLahCS mae (y)n naw_deg felly ?
  ahah.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT naw_degninety.NUM fellyso.ADV ?
  ah, so she is ninety?
1063MORa uh wneud teisen (y)ma <sy (y)n dibynnu ar> [?] y [/] (.) y pedidosS .
  aand.CONJ uher.IM wneudmake.V.INFIN+SM teisencake.N.F.SG ymahere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dibynnudepend.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF pedidosrequest.N.M.PL .
  and made this cake you have to place an order for.
1065MORohCS mae (y)n prynu (y)n gyson efo hi .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT prynubuy.V.INFIN ynPRT gysonconstant.ADJ+SM efowith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  oh, people buy regularly from her.
1065MORohCS mae (y)n prynu (y)n gyson efo hi .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT prynubuy.V.INFIN ynPRT gysonconstant.ADJ+SM efowith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  oh, people buy regularly from her.
1067MORa uh (.) pan aeth EditaCS i steddfod fuodd hi (y)na (y)n +...
  aand.CONJ uher.IM panwhen.CONJ aethgo.V.3S.PAST Editaname ito.PREP steddfodeisteddfod.N.F.SG fuoddbe.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ynathere.ADV ynPRT .
  and when Edita went to the Eisteddfod, she was there...
1069MORa wedyn oedd neb yn ateb neu wedi galw ar y ffôn achos +...
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF nebanyone.PRON ynPRT atebanswer.V.INFIN neuor.CONJ wediafter.PREP galwcall.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG achosbecause.CONJ .
  and no-one had answered, or phoned because...
1072MORa oedd hi ddim yn gwybod os oedd hi yn y steddfod .
  aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG .
  and she didn't know if she was at the Eisteddfod.
1072MORa oedd hi ddim yn gwybod os oedd hi yn y steddfod .
  aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG .
  and she didn't know if she was at the Eisteddfod.
1074MOR+< a oedd hi (we)di galw hi ar y ffôn a neb yn ateb .
  aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S aron.PREP ythe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG aand.CONJ nebanyone.PRON ynPRT atebanswer.V.INFIN .
  and she had phoned her and no-one had answered.
1075MORa (we)dyn dw i (y)n gwybod dim xxx .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG .
  and so I don't know anything [...].
1077ADLfydd hi (y)n gwybod yn iawn .
  fyddbe.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV .
  she will know.
1077ADLfydd hi (y)n gwybod yn iawn .
  fyddbe.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV .
  she will know.
1081MORwel cofia fi (y)n fawr at IsabelCS xxx +...
  welwell.IM cofiaremember.V.2S.IMPER fiI.PRON.1S+SM ynPRT fawrbig.ADJ+SM atto.PREP Isabelname .
  well, give my warmest regards to Isabel [...]...
1083ADLdw i (y)n ffonio hi weithiau a mae (y)n clywed yn iawn ar y ffôn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT ffoniophone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S weithiautimes.N.F.PL+SM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT clywedhear.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG .
  I phone her sometimes and she hears alright on the phone.
1083ADLdw i (y)n ffonio hi weithiau a mae (y)n clywed yn iawn ar y ffôn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT ffoniophone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S weithiautimes.N.F.PL+SM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT clywedhear.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG .
  I phone her sometimes and she hears alright on the phone.
1083ADLdw i (y)n ffonio hi weithiau a mae (y)n clywed yn iawn ar y ffôn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT ffoniophone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S weithiautimes.N.F.PL+SM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT clywedhear.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG .
  I phone her sometimes and she hears alright on the phone.
1084ADLond mae (y)n anodd siarad fel (yn)a efo hi .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT anodddifficult.ADJ siaradtalk.V.INFIN fellike.CONJ ynathere.ADV efowith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  but it is difficult to talk to her like that.
1087MORmae (y)n iawn ?
  maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV ?
  she's fine?
1088ADL+, dim trwbl mae (y)n clywed (.) (y)n iawn .
  dimnot.ADV trwbltrouble.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT clywedhear.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV .
  no problem, she hears fine.
1088ADL+, dim trwbl mae (y)n clywed (.) (y)n iawn .
  dimnot.ADV trwbltrouble.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT clywedhear.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV .
  no problem, she hears fine.
1102ADLmae (y)r um (.) llwch yn dechrau codi .
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF umum.IM llwchdust.N.M.SG ynPRT dechraubegin.V.INFIN codilift.V.INFIN .
  the dust is beginning to rise.
1104ADLgobeithio fydd hi (y)n glawio .
  gobeithiohope.V.INFIN fyddbe.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT glawiorain.V.INFIN .
  hopefully it will rain.
1106ADLllwch yn dechrau codi (y)n barod .
  llwchdust.N.M.SG ynPRT dechraubegin.V.INFIN codilift.V.INFIN ynPRT barodready.ADJ+SM .
  the dust is beginning to rise already.
1106ADLllwch yn dechrau codi (y)n barod .
  llwchdust.N.M.SG ynPRT dechraubegin.V.INFIN codilift.V.INFIN ynPRT barodready.ADJ+SM .
  the dust is beginning to rise already.
1111ADLmi fuodd hi (y)n glawio gymaint yndo .
  miPRT.AFF fuoddbe.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT glawiorain.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM yndodidn't_it.IM .
  it rained so much, didn't it.
1112ADLond mae hi (y)n sychu erbyn hyn .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT sychudry.V.INFIN erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP .
  but it's drying by now.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia24: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.