53 | MOR | (we)dyn oedden nhw (y)n mynd â potel +... |
| | wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP potelbottle.N.F.SG . |
| | then they would take a bottle... |
54 | MOR | o laeth enwyn wel hanner o ddŵr a hanner o laeth enwyn (.) i (y)r cae efo nhw . |
| | oof.PREP laethmilk.N.M.SG+SM enwynbuttermilk.N.M.SG welwell.IM hannerhalf.N.M.SG oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM aand.CONJ hannerhalf.N.M.SG oof.PREP laethmilk.N.M.SG+SM enwynbuttermilk.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF caefield.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | ...of buttermilk, well, half water and half buttermilk, with them to the field. |
58 | MOR | +< i yfed yn y pnawn neu pan maen nhw (y)n cael (.) syched ynde . |
| | ito.PREP yfeddrink.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG neuor.CONJ panwhen.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN sycheddry.V.3S.IMPER yndeisn't_it.IM . |
| | to drink in the afternoon or when they are thirsty. |
64 | ADL | +, a bara menyn wrth_gwrs iddyn nhw i de yn pnawn . |
| | aand.CONJ baralast.V.INFIN+SM menynbutter.N.M.SG wrth_gwrsof_course.ADV iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ito.PREP debe.IM+SM ynPRT pnawnafternoon.N.M.SG . |
| | ...and of course bread and butter for them for tea in the afternoon. |
67 | ADL | +, pan o(edde)n nhw (y)n codi (y)r gwair ac yn codi (y)r (..) peli gwair . |
| | panwhen.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF gwairhay.N.M.SG acand.CONJ ynPRT codilift.V.INFIN yrthe.DET.DEF peliballs.N.F.PL gwairhay.N.M.SG . |
| | ...when they were lifting the hay and lifting the hay bales. |
71 | ADL | +< cario hi drwy (y)r dydd efo nhw wedyn yn_doedden nhw . |
| | cariocarry.V.INFIN hishe.PRON.F.3S drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P wedynafterwards.ADV yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P . |
| | carried it with them all day, didn't they. |
71 | ADL | +< cario hi drwy (y)r dydd efo nhw wedyn yn_doedden nhw . |
| | cariocarry.V.INFIN hishe.PRON.F.3S drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P wedynafterwards.ADV yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P . |
| | carried it with them all day, didn't they. |
76 | ADL | maen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ? |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT llaethmilk.N.M.SG ynin.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynin.PREP ythe.DET.DEF gogleddnorth.N.M.SG ynPRT dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ? |
| | they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they? |
76 | ADL | maen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ? |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN llaethmilk.N.M.SG enwynbuttermilk.N.M.SG ynPRT llaethmilk.N.M.SG ynin.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynin.PREP ythe.DET.DEF gogleddnorth.N.M.SG ynPRT dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ? |
| | they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they? |
83 | MOR | sueroS ["] oedden nhw (y)n ddweud yn Sbanish . |
| | sueroserum.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ddweudsay.V.INFIN+SM ynin.PREP SbanishSpanish.N.F.SG . |
| | they said suero in Spanish. |
119 | MOR | noe ["] oedden nhw (y)n galw hi . |
| | noedish.N.F.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | they called it noe [a dish]. |
127 | MOR | a oedden nhw (y)n deud yn y xxx +... |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | and they said in the [...]... |
130 | MOR | <gweithio gyda (y)r> [//] redeg nhw gyda ryw ddwy neu dair +... |
| | gweithiowork.V.INFIN gydawith.PREP yrthe.DET.DEF redegrun.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P gydawith.PREP rywsome.PREQ+SM ddwytwo.NUM.F+SM neuor.CONJ dairthree.NUM.F+SM . |
| | working with the... running them with two or three... |
151 | ADL | +< oedd Mam yn roid nhw mewn +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Mamname ynPRT roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P mewnin.PREP . |
| | Mum put them into a... |
155 | ADL | +< (y)n y gaea roid menyn drostyn nhw a roid nhw fewn yn yr (.) aserrínS . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM menynbutter.N.M.SG drostynover_them.PREP+PRON.3P+SM nhwthey.PRON.3P aand.CONJ roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P fewnin.PREP+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF aserrínsawdust.M.SG . |
| | in the winter we'd put butter over them and put them in the sawdust. |
155 | ADL | +< (y)n y gaea roid menyn drostyn nhw a roid nhw fewn yn yr (.) aserrínS . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM menynbutter.N.M.SG drostynover_them.PREP+PRON.3P+SM nhwthey.PRON.3P aand.CONJ roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P fewnin.PREP+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF aserrínsawdust.M.SG . |
| | in the winter we'd put butter over them and put them in the sawdust. |
190 | ADL | +, maen nhw (y)n cael dipyn o drwbl efo (y)r visaCS ydyn . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP drwbltrouble.N.M.SG+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF visavisa.N.F.SG ydynbe.V.3P.PRES . |
| | ...they have a lot of trouble with the visa, yes. |
191 | MOR | mae hanes (dy)dy hi ddim yn eu enwi nhw dwy ferch (.) o (y)r wladfa yndy +... |
| | maebe.V.3S.PRES hanesstory.N.M.SG dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT eutheir.ADJ.POSS.3P enwiname.V.INFIN nhwthey.PRON.3P dwytwo.NUM.F ferchgirl.N.F.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF wladfacolony.N.F.SG+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH . |
| | there is the story of two girls from here, they don't name them... |
201 | MOR | +< a wedyn (.) maen nhw (y)n sôn am Abel_ParryCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT sônmention.V.INFIN amfor.PREP Abel_Parryname . |
| | and they they mention Abel Parry. |
210 | ADL | mae (y)n dod (y)n_ôl a maen nhw (we)di priodi . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN . |
| | she's coming back and they have got married. |
211 | MOR | a maen nhw wedi priodi . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN . |
| | and they have got married. |
212 | MOR | wel mae eu hanes nhw yn y +... |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES eutheir.ADJ.POSS.3P hanesstory.N.M.SG nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | well, their story is in the... |
218 | MOR | ond dw i (we)di roid nhw i EditaCS roid nhw (y)n_ôl yn saff xxx . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ito.PREP Editaname roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV ynPRT saffsafe.ADJ . |
| | but I have given them to Edita to give them back safely [...]. |
218 | MOR | ond dw i (we)di roid nhw i EditaCS roid nhw (y)n_ôl yn saff xxx . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ito.PREP Editaname roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV ynPRT saffsafe.ADJ . |
| | but I have given them to Edita to give them back safely [...]. |
219 | ADL | ahCS iawn iawn mi ga i nhw wedyn efo hi felly . |
| | ahah.IM iawnOK.ADV iawnOK.ADV miPRT.AFF gaget.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S nhwthey.PRON.3P wedynafterwards.ADV efowith.PREP hishe.PRON.F.3S fellyso.ADV . |
| | ah, okay, I'll get them from her then. |
220 | MOR | xxx <i ôl nhw> [?] . |
| | ito.PREP ôlrear.ADJ.[or].track.N.M.SG nhwthey.PRON.3P . |
| | [...] to fetch them. |
252 | ADL | chi (y)n cofio nhw (y)n dod ers blynyddoedd xxx +/? |
| | chiyou.PRON.2P ynPRT cofioremember.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL ? |
| | do you remember them coming years ago? |
301 | MOR | a bod uh MabelCS gwraig yr <RichardsCS (y)ma (y)n deu(d) uh> [//] RichardCS (y)ma (y)n deud (w)rtha i bod nhw (y)n canu mewn côr . |
| | aand.CONJ bodbe.V.INFIN uher.IM Mabelname gwraigwife.N.F.SG yrthe.DET.DEF Richardsname ymahere.ADV ynPRT deudsay.V.INFIN uher.IM Richardname ymahere.ADV ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT canusing.V.INFIN mewnin.PREP côrchoir.N.M.SG . |
| | and that Mabel, this Richard's wife, told me that they sang in a choir. |
312 | MOR | (dy)ma nhw . |
| | dymathis_is.ADV nhwthey.PRON.3P . |
| | here they are. |
351 | MOR | dw i (y)n cymysgu nhw (wydd)ost ti ? |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cymysgumix.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wyddostknow.V.2S.PRES+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | I mix them up, you know? |
358 | MOR | ac uh (..) Bethan_PughCS (y)n cyfeilio iddyn nhw . |
| | acand.CONJ uher.IM Bethan_Pughname ynPRT cyfeilioaccompany.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | and Bethan Pugh accompanied them. |
449 | ADL | +< a <lle oedd> [//] pobl o lle oedden nhw ? |
| | aand.CONJ llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF poblpeople.N.F.SG oof.PREP llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ? |
| | and from where were the people? |
455 | MOR | ond oedden nhw (y)n dod o bell . |
| | ondbut.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP bellfar.ADJ+SM . |
| | but they came from far. |
459 | MOR | a oedden nhw (y)n uh practisio (y)n aml iawn yn y tŷ acw . |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM practisiopractice.V.INFIN ynPRT amlfrequent.ADJ iawnvery.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG acwover there.ADV . |
| | and they often practised in our house. |
539 | MOR | na uh efeilliaid oedden nhw . |
| | nano.ADV uher.IM efeilliaidtwin.N.M.PL+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P . |
| | no, they were twins. |
559 | ADL | neu <prynu (y)r ffrogiau> [//] prynu nhw ? |
| | neuor.CONJ prynubuy.V.INFIN yrthe.DET.DEF ffrogiaufrock.N.F.PL prynubuy.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ? |
| | or did you buy the dresses? |
561 | MOR | uh (.) rhoid nhw i <rhywun> [?] (.) i wnïo allan xxx . |
| | uher.IM rhoidgive.V.0.IMPERF.[or].give.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP rhywunsomeone.N.M.SG ito.PREP wnïosew.V.INFIN+SM allanout.ADV . |
| | uh, give them to somebody to sew out [...]. |
599 | ADL | +< be(th) (y)dy eu henw nhw ? |
| | bethwhat.INT ydybe.V.3S.PRES eutheir.ADJ.POSS.3P henwname.N.M.SG+H nhwthey.PRON.3P ? |
| | what are their names? |
628 | MOR | a pan mae xxx wrthi (y)n bwyta cinio pan aeth BarryCS i_w gweld nhw . |
| | aand.CONJ panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT bwytaeat.V.INFIN ciniodinner.N.M.SG panwhen.CONJ aethgo.V.3S.PAST Barryname i_wto_his/her/their.PREP+POSS.3SP gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | and when [...] eating lunch when Barry went to see them. |
642 | ADL | ie dwy flwydd mae nhw (y)n arfer dechrau siarad ynde ? |
| | ieyes.ADV dwytwo.NUM.F flwyddyear.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT arferuse.V.INFIN dechraubegin.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN yndeisn't_it.IM ? |
| | yes, they usually begin to speak at two years old, don't they? |
678 | MOR | i gael mynd <â nhw> [?] draw . |
| | ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P drawyonder.ADV . |
| | so she could take them over there. |
685 | MOR | mae gyda nhw lyfrau wel gwerth arian xxx llyfrau da . |
| | maebe.V.3S.PRES gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P lyfraubooks.N.M.PL+SM welwell.IM gwerthvalue.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES arianmoney.N.M.SG llyfraubooks.N.M.PL dagood.ADJ . |
| | they have books that are worth money, [...] good books. |
690 | MOR | <petaen nhw gael> [?] addysg lawer mae llyfrau (y)n help . |
| | petaenbe.V.3P.SUBJ.PAST.HYP nhwthey.PRON.3P gaelget.V.INFIN+SM addysgeducation.N.F.SG lawermany.QUAN+SM maebe.V.3S.PRES llyfraubooks.N.M.PL ynPRT helphelp.N.SG . |
| | if they get much education, books help. |
692 | MOR | xxx mae gynnon nhw lyfrau bach hefyd hawdd i [/] i ddarllen ynde . |
| | maebe.V.3S.PRES gynnonwith_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P lyfraubooks.N.M.PL+SM bachsmall.ADJ hefydalso.ADV hawddeasy.ADJ ito.PREP ito.PREP ddarllenread.V.INFIN+SM yndeisn't_it.IM . |
| | they have small books as well that are easy to read. |
764 | ADL | MeganCS [/] MeganCS ydy un ohonyn nhw . |
| | Meganname Meganname ydybe.V.3S.PRES unone.NUM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | Megan, Megan is one of them. |
781 | ADL | nos Iau maen nhw (y)n cael swper croeso yn y ganolfan yn EsquelCS . |
| | nosnight.N.F.SG IauThursday.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN swpersupper.N.MF.SG croesowelcome.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ganolfancentre.N.MF.SG+SM ynin.PREP Esquelname . |
| | on Thursday night they will be having a welcome dinner at the community centre in Esquel. |
800 | ADL | a maen nhw (we)di mynd heddiw i AberystwythCS o BangorCS . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN heddiwtoday.ADV ito.PREP Aberystwythname oof.PREP Bangorname . |
| | they've gone to Aberystwyth today from Bangor. |
803 | ADL | <a um> [//] a (we)dyn &t [//] oedd GronwCS yn ffonio ffrind iddo fo (.) sydd wedi ymddeol i fynd â nhw o_gwmpas y llyfrgell heddiw ynde . |
| | aand.CONJ umum.IM aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Gronwname ynPRT ffoniophone.V.INFIN ffrindfriend.N.M.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S syddbe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP ymddeolretire.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP nhwthey.PRON.3P o_gwmpasaround.ADV.[or].around.PREP ythe.DET.DEF llyfrgelllibrary.N.M.SG heddiwtoday.ADV yndeisn't_it.IM . |
| | and then Gronw had phoned a friend of his who is retired and asked him to show them around the library today. |
810 | ADL | +, taid nhw ie taid um EduardoCS a GlenysCS neu &a [//] NaldaCS . |
| | taidgrandfather.N.M.SG nhwthey.PRON.3P ieyes.ADV taidgrandfather.N.M.SG umum.IM Eduardoname aand.CONJ Glenysname neuor.CONJ Naldaname . |
| | their grandfather, yes, Eduardo's and Glenys' or Nalda's grandfather. |
816 | MOR | +< ohCS (.) maen nhw (y)n uh difyrru lot arna i . |
| | ohoh.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM difyrruamuse.V.INFIN lotlot.QUAN arnaon_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S . |
| | oh, they entertain me a lot. |
817 | MOR | maen nhw (y)n lot o gwmni . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT lotlot.QUAN oof.PREP gwmnicompany.N.M.SG+SM . |
| | they are a great company. |
836 | MOR | wel maen nhw fel (ta)sen nhw (y)n roid cwmni i rywun ynde . |
| | welwell.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ tasenbe.V.3P.PLUPERF.HYP nhwthey.PRON.3P ynPRT roidgive.V.INFIN+SM cwmnicompany.N.M.SG ito.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM . |
| | well, they seem to keep someone company. |
836 | MOR | wel maen nhw fel (ta)sen nhw (y)n roid cwmni i rywun ynde . |
| | welwell.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ tasenbe.V.3P.PLUPERF.HYP nhwthey.PRON.3P ynPRT roidgive.V.INFIN+SM cwmnicompany.N.M.SG ito.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM . |
| | well, they seem to keep someone company. |
847 | MOR | a wedyn o(edde)n [/] <o(edde)n nhw (y)n dod> [//] oedd un yn dod ei hunan bach . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF unone.NUM ynPRT dodcome.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG bachsmall.ADJ . |
| | and then one came on its own. |
868 | MOR | ond mae (y)r cornchwiglen yn hel nhw ffwrdd . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cornchwiglenlapwing.N.F.SG ynPRT helcollect.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ffwrddway.N.M.SG . |
| | but the lapwing chases them away. |
870 | MOR | ydy ydy mae hi (y)n hel nhw i_ffwrdd . |
| | ydybe.V.3S.PRES ydybe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT helcollect.V.INFIN nhwthey.PRON.3P i_ffwrddout.ADV . |
| | yes, it chases them away. |
871 | ADL | +< ahCS achos maen nhw (y)n baeddu braidd yn_dydyn nhw yn baeddu dipyn ar y gwair a (y)r y to a popeth . |
| | ahah.IM achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT baeddusoil.V.INFIN braiddrather.ADV yn_dydynbe.V.3P.PRES.TAG nhwthey.PRON.3P ynPRT baeddusoil.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF gwairhay.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF toroof.N.M.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG . |
| | ah, because they make quite a mess, don't they, they soil the grass and the roof and everything quite a bit. |
871 | ADL | +< ahCS achos maen nhw (y)n baeddu braidd yn_dydyn nhw yn baeddu dipyn ar y gwair a (y)r y to a popeth . |
| | ahah.IM achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT baeddusoil.V.INFIN braiddrather.ADV yn_dydynbe.V.3P.PRES.TAG nhwthey.PRON.3P ynPRT baeddusoil.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF gwairhay.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF toroof.N.M.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG . |
| | ah, because they make quite a mess, don't they, they soil the grass and the roof and everything quite a bit. |
924 | ADL | rifleroS ["] maen nhw (y)n galw fo . |
| | riflerorifleman.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN fohe.PRON.M.3S . |
| | they call him riflero . |
932 | ADL | llyfrau (y)n mynd (.) ar_goll achos bod dim enw arnyn nhw yn_dydy . |
| | llyfraubooks.N.M.PL ynPRT myndgo.V.INFIN ar_golllost.ADV achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN dimnot.ADV enwname.N.M.SG arnynon_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG . |
| | books get lost because there is no name on them. |
936 | MOR | uh mi es i â nhw a roid nhw i <Misus uh> [//] CarlaCS . |
| | uher.IM miPRT.AFF esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S âwith.PREP nhwthey.PRON.3P aand.CONJ roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ito.PREP Misusname uher.IM Carlaname . |
| | I took them and gave them to Carla. |
936 | MOR | uh mi es i â nhw a roid nhw i <Misus uh> [//] CarlaCS . |
| | uher.IM miPRT.AFF esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S âwith.PREP nhwthey.PRON.3P aand.CONJ roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ito.PREP Misusname uher.IM Carlaname . |
| | I took them and gave them to Carla. |
938 | MOR | ond uh (.) oedd hi (y)n ddiolchgar iawn amdanyn nhw . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT ddiolchgarthankful.ADJ+SM iawnvery.ADV amdanynfor_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | but she was very grateful for them. |
944 | MOR | ond wnaeth hi ddim derbyn nhw +... |
| | ondbut.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM derbynreceive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | but she didn't accept them... |
952 | MOR | oedd SionedCS (ddi)m eisiau gweld nhw . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Sionedname ddimnot.ADV+SM eisiauwant.N.M.SG gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | Sioned didn't want to see them. |
958 | MOR | a SionedCS ddim yn twtsiad nhw . |
| | aand.CONJ Sionedname ddimnot.ADV+SM ynPRT twtsiadtouch.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | and Sioned doesn't touch them. |
988 | ADL | mi aethon nhw â hi allan wedyn . |
| | miPRT.AFF aethongo.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P âwith.PREP hishe.PRON.F.3S allanout.ADV wedynafterwards.ADV . |
| | they took her out then. |
1004 | ADL | maen nhw mynd â bwyd (.) iddi bob dydd . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P myndgo.V.INFIN âwith.PREP bwydfood.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG . |
| | they bring her food every day. |