PATAGONIA - Patagonia24
Instances of nain for speaker MOR

327MOR+< <mi briod(odd)> [//] mi gollodd ei nain .
  miPRT.AFF briododdmarry.V.3S.PAST+SM miPRT.AFF golloddlose.V.3S.PAST+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S naingrandmother.N.F.SG .
  she lost her grandmother.
328MORoedd ei nain hi (y)n gyfnither i Misus HarrisCS (.) mam yng nghyfraith .
  oeddbe.V.3S.IMPERF eiher.ADJ.POSS.F.3S naingrandmother.N.F.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT gyfnithercousin.N.F.SG+SM ito.PREP Misusname Harrisname mammother.N.F.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM .
  her grandmother was a cousin of Mrs Harris', mother-in-law.
330MORuh (.) mi farwodd y nain .
  uher.IM miPRT.AFF farwodddie.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF naingrandmother.N.F.SG .
  the grandmother died.
416MORoedd hi (y)n perthyn i nain TomosCS (.) i Misus DiazCS JudithCS .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT perthynbelong.V.INFIN ito.PREP naingrandmother.N.F.SG Tomosname ito.PREP Misusname Diazname Judithname .
  she was related to Tomos' grandma, to Mrs. Diaz, Judith.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia24: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.