172 | MOR | +< ond (dy)dy ddim wedi dod siŵr nac (y)dy ? |
ondbut.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN siŵrsure.ADJ nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES ? | ||
but she hasn't come of course, has she? | ||
478 | MOR | +< nac oedd (.) xxx . |
nacPRT.NEG oeddbe.V.3S.IMPERF . | ||
no, there wasn't. | ||
946 | MOR | +, am y reswm nac oes neb <yn siara(d) yn &den &den> [//] yn uh darllen Cymraeg yna . |
amfor.PREP ythe.DET.DEF reswmreason.N.M.SG+SM nacPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF nebanyone.PRON ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT ynPRT uher.IM darllenread.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynathere.ADV . | ||
because no-one reads Welsh there. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.