213 | ADL | ahCS wnes i (ddi)m gweld hynna . |
ahah.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gweldsee.V.INFIN hynnathat.PRON.DEM.SP . | ||
ah, I didn't see that. | ||
444 | ADL | oedd hynna ar y ffarm neu yn y dref oedd hynna ? |
oeddbe.V.3S.IMPERF hynnathat.PRON.DEM.SP aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hynnathat.PRON.DEM.SP ? | ||
was that on the farm or in town? | ||
444 | ADL | oedd hynna ar y ffarm neu yn y dref oedd hynna ? |
oeddbe.V.3S.IMPERF hynnathat.PRON.DEM.SP aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hynnathat.PRON.DEM.SP ? | ||
was that on the farm or in town? | ||
768 | MOR | ohCS <hynna (y)n neis> [?] yndy ohCS . |
ohoh.IM hynnathat.PRON.DEM.SP ynPRT neisnice.ADJ yndybe.V.3S.PRES.EMPH ohoh.IM . | ||
oh that's nice, oh. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.