14 | MOR | oedd hi (y)n gallu wneud pum kiloCS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM pumfive.NUM kilokilo.N.M.SG . |
| | it could make five kilos. |
16 | MOR | +< ond oedd hi (y)n andros o drwm i weithio (y)r +... |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT androsexceptionally.ADV oof.PREP drwmheavy.ADJ+SM ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF . |
| | but it was very heavy to work the... |
112 | MOR | dw i (y)n meddwl (.) uh uh roid hi yn yr amgueddfa . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN uher.IM uher.IM roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF amgueddfamuseum.N.F.SG . |
| | I'm thinking of putting it in the museum. |
114 | MOR | +< a oedd hi (y)n eiddo i Nain HumphreysCS . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT eiddoproperty.N.M.SG ito.PREP Nainname Humphreysname . |
| | and it had belonged to Grandma Humphreys. |
119 | MOR | noe ["] oedden nhw (y)n galw hi . |
| | noedish.N.F.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | they called it noe [a dish]. |
125 | MOR | +< ohCS oedd hi (y)n ardderchog . |
| | ohoh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT ardderchogexcellent.ADJ . |
| | oh, it was wonderful. |
166 | MOR | +, oedd hi (y)n deud bod yn [//] yna criw yn dymuno dod ym mis Hydref +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynPRT ynathere.ADV criwcrew.N.M.SG ynPRT dymunowish_to.V.INFIN dodcome.V.INFIN ymin.PREP mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG . |
| | ...she said that a group of people wanted to come in October... |
180 | MOR | ond mae hi ei hunan yn deud yn y llythyr ellith gymaint o bethau ddigwydd . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG ynPRT deudsay.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF llythyrletter.N.M.SG ellithbe_able.V.3S.FUT+SM gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ddigwyddhappen.V.3S.PRES+SM.[or].happen.V.INFIN+SM . |
| | but she herself says in the letter that so many things can happen. |
191 | MOR | mae hanes (dy)dy hi ddim yn eu enwi nhw dwy ferch (.) o (y)r wladfa yndy +... |
| | maebe.V.3S.PRES hanesstory.N.M.SG dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT eutheir.ADJ.POSS.3P enwiname.V.INFIN nhwthey.PRON.3P dwytwo.NUM.F ferchgirl.N.F.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF wladfacolony.N.F.SG+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH . |
| | there is the story of two girls from here, they don't name them... |
328 | MOR | oedd ei nain hi (y)n gyfnither i Misus HarrisCS (.) mam yng nghyfraith . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF eiher.ADJ.POSS.F.3S naingrandmother.N.F.SG hishe.PRON.F.3S ynPRT gyfnithercousin.N.F.SG+SM ito.PREP Misusname Harrisname mammother.N.F.SG yngmy.ADJ.POSS.1S nghyfraithlaw.N.F.SG+NM . |
| | her grandmother was a cousin of Mrs Harris', mother-in-law. |
332 | MOR | MabelCS oedd ei enw hi . |
| | Mabelname oeddbe.V.3S.IMPERF eiher.ADJ.POSS.F.3S enwname.N.M.SG hishe.PRON.F.3S . |
| | her name was Mabel. |
380 | MOR | a dw i meddwl bod hi wedi ei chladdu . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S chladdubury.V.INFIN+AM . |
| | and I think that she has been buried. |
382 | MOR | ond oedd hi (y)n fel (y)na (y)n <yoS soyS profesora@s:spa> ["] iawn . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT fellike.CONJ ynathere.ADV ynPRT yoI.PRON.SUB.MF.1S soybe.V.1S.PRES profesorateacher.N.F.SG iawnOK.ADV . |
| | but she was very much like I'm a teacher. |
385 | MOR | a dw i (y)n cofio ni (y)n cael uh wedi nabod hi (y)ma . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN uher.IM wediafter.PREP nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ymahere.ADV . |
| | and I remember us meeting her here. |
395 | MOR | +< a (by)swn i (y)n licio cael mwy o ei hanes hi . |
| | aand.CONJ byswnfinger.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN caelget.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP oof.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S hanesstory.N.M.SG hishe.PRON.F.3S . |
| | and I would like to know more about how she is. |
413 | MOR | +< oedd hi (y)n andros o ddynes neis . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT androsexceptionally.ADV oof.PREP ddyneswoman.N.F.SG+SM neisnice.ADJ . |
| | she was a very nice woman. |
416 | MOR | oedd hi (y)n perthyn i nain TomosCS (.) i Misus DiazCS JudithCS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT perthynbelong.V.INFIN ito.PREP naingrandmother.N.F.SG Tomosname ito.PREP Misusname Diazname Judithname . |
| | she was related to Tomos' grandma, to Mrs. Diaz, Judith. |
480 | MOR | oedd oedd hi (y)n canu soprano yn y côr . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT canusing.V.INFIN sopranosoprano.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG . |
| | yes, she sang soprano in the choir. |
498 | MOR | a uh ryw berthynas ddoth o(eddw)n i (y)n dangos y llun mi grefodd nes rois i (y)r llun iddi hi . |
| | aand.CONJ uher.IM rywsome.PREQ+SM berthynasrelative.N.F.SG+SM.[or].relation.N.F.SG+SM ddothcome.V.3S.PAST+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT dangosshow.V.INFIN ythe.DET.DEF llunpicture.N.M.SG miPRT.AFF grefoddimplore.V.3S.PAST+SM nesnearer.ADJ.COMP roisgive.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF llunpicture.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S . |
| | and some relative came, I showed the picture, and she begged until I gave her the picture. |
533 | MOR | GwenCS ["] oedden ni yn ei galw hi . |
| | Gwenname oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT eiher.ADJ.POSS.F.3S galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | we called her Gwen . |
630 | MOR | a uh oedd hi (ddi)m yn gallu roid cusan iddo . |
| | aand.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN roidgive.V.INFIN+SM cusankiss.N.F.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S . |
| | and she couldn't give him a kiss. |
661 | MOR | hi un darn a fi darn arall . |
| | hishe.PRON.F.3S unone.NUM darnpiece.N.M.SG aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM darnpiece.N.M.SG arallother.ADJ . |
| | she one bit and I another one. |
667 | MOR | y peth cynta wnaeth hi oedd mynd i nôl yng nghôt a crafat i fi (..) fynd draw (.) <i gael> [//] i (y)r chartre hi . |
| | ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG cyntafirst.ORD wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF myndgo.V.INFIN ito.PREP nôlfetch.V.INFIN yngmy.ADJ.POSS.1S nghôtcoat.N.F.SG+NM aand.CONJ crafatcravat.N.F.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM drawyonder.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF chartrehome.N.M.SG+AM hishe.PRON.F.3S . |
| | the first thing she did was to fetch my coat and scarf for me to go to her home. |
667 | MOR | y peth cynta wnaeth hi oedd mynd i nôl yng nghôt a crafat i fi (..) fynd draw (.) <i gael> [//] i (y)r chartre hi . |
| | ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG cyntafirst.ORD wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF myndgo.V.INFIN ito.PREP nôlfetch.V.INFIN yngmy.ADJ.POSS.1S nghôtcoat.N.F.SG+NM aand.CONJ crafatcravat.N.F.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM drawyonder.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF chartrehome.N.M.SG+AM hishe.PRON.F.3S . |
| | the first thing she did was to fetch my coat and scarf for me to go to her home. |
696 | MOR | ond <does dim> [//] dw i (y)n methu (y)n glir â chael hi i arfer darllen yn ara(f) deg (.) ac yn uh blaen . |
| | ondbut.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT methufail.V.INFIN ynPRT glirclear.ADJ+SM âwith.PREP chaelget.V.INFIN+AM hishe.PRON.F.3S ito.PREP arferuse.V.INFIN darllenread.V.INFIN ynPRT arafslow.ADJ degten.NUM acand.CONJ ynPRT uher.IM blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG . |
| | but I just can't get her to get used to reading slowly and clearly. |
701 | MOR | wel dw i (y)n trio ngorau a dw i (y)n trio cael hi er_mwyn ei lles hi . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT triotry.V.INFIN ngoraubest.ADJ.SUP+NM aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT triotry.V.INFIN caelget.V.INFIN hishe.PRON.F.3S er_mwynfor_the_sake_of.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S llesbenefit.N.M.SG hishe.PRON.F.3S . |
| | well I do my best and I try to get her to for her own sake. |
701 | MOR | wel dw i (y)n trio ngorau a dw i (y)n trio cael hi er_mwyn ei lles hi . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT triotry.V.INFIN ngoraubest.ADJ.SUP+NM aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT triotry.V.INFIN caelget.V.INFIN hishe.PRON.F.3S er_mwynfor_the_sake_of.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S llesbenefit.N.M.SG hishe.PRON.F.3S . |
| | well I do my best and I try to get her to for her own sake. |
704 | MOR | uh ond mae (y)n licio wedyn mi allith hi ddal ymlaen . |
| | uher.IM ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT liciolike.V.INFIN wedynafterwards.ADV miPRT.AFF allithbe_able.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ddalcontinue.V.INFIN+SM ymlaenforward.ADV . |
| | but she likes it and then she can carry on. |
742 | MOR | oedd hi wedi gyrru darn o bapur i fi (.) a hanes +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP gyrrudrive.V.INFIN darnpiece.N.M.SG oof.PREP bapurpaper.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ hanesstory.N.M.SG . |
| | she had sent me newspaper cutting with the story... |
749 | MOR | wel (by)swn i (y)n licio gweld hi . |
| | welwell.IM byswnfinger.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | well, I'd like to see her. |
777 | MOR | +< bod fi â awydd i (.) ei chyfarch hi xxx yndy . |
| | bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM âwith.PREP awydddesire.N.M.SG ito.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S chyfarchgreet.V.INFIN+AM hishe.PRON.F.3S yndybe.V.3S.PRES.EMPH . |
| | that I'm eager to greet her [...]. |
822 | MOR | a mae hi (y)n ateb . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT atebanswer.V.INFIN . |
| | and it responds. |
845 | MOR | ond uh (.) troeon diwetha gwelais i ddi oedd hi methu hedfan . |
| | ondbut.CONJ uher.IM troeonturns.N.M.PL diwethalast.ADJ gwelaissee.V.1S.PAST iI.PRON.1S ddishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S methufail.V.INFIN hedfanfly.V.INFIN . |
| | but the last times I saw it it couldn't fly. |
858 | MOR | +< lle bod hi (y)n hambygio (y)r +... |
| | llewhere.INT bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT hambygioannoy.V.INFIN.[or].tease.V.INFIN yrthe.DET.DEF . |
| | so she doesn't attack the.... |
870 | MOR | ydy ydy mae hi (y)n hel nhw i_ffwrdd . |
| | ydybe.V.3S.PRES ydybe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT helcollect.V.INFIN nhwthey.PRON.3P i_ffwrddout.ADV . |
| | yes, it chases them away. |
938 | MOR | ond uh (.) oedd hi (y)n ddiolchgar iawn amdanyn nhw . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT ddiolchgarthankful.ADJ+SM iawnvery.ADV amdanynfor_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | but she was very grateful for them. |
944 | MOR | ond wnaeth hi ddim derbyn nhw +... |
| | ondbut.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM derbynreceive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | but she didn't accept them... |
983 | MOR | ond (.) <oed hi> [?] nawr . |
| | ondbut.CONJ oedage.N.M.SG hishe.PRON.F.3S nawrnow.ADV . |
| | but her age now. |
992 | MOR | a (y)dy hi (y)n iawn ? |
| | aand.CONJ ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT iawnOK.ADV ? |
| | and is she alright? |
1000 | MOR | +< ond mae cwmni efo hi nawr siŵr yn y tŷ bach +..? |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES cwmnicompany.N.M.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S nawrnow.ADV siŵrsure.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG bachsmall.ADJ ? |
| | but she has company now in the little house? |
1014 | MOR | wel oeddwn i (y)n mynd i gweld hi unwaith bob wythnos . |
| | welwell.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S unwaithonce.ADV bobeach.PREQ+SM wythnosweek.N.F.SG . |
| | well, I was going to see her once a week. |
1017 | MOR | hi a JacquiCS ynde . |
| | hishe.PRON.F.3S aand.CONJ Jacquiname yndeisn't_it.IM . |
| | her and Jacqui. |
1059 | MOR | ac uh (.) adeg ei phenblwydd hi (.) ehCS veinteS deS junioS oedd hi (y)n cael ei naw_deg oed ! |
| | acand.CONJ uher.IM adegtime.N.F.SG eiher.ADJ.POSS.F.3S phenblwyddbirthday.N.M.SG+AM hishe.PRON.F.3S eheh.IM veintetwenty.NUM deof.PREP junioJune.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S naw_degninety.NUM oedage.N.M.SG ! |
| | and when she had her birthday, er, she had her ninetieth birthday on the 20th June! |
1059 | MOR | ac uh (.) adeg ei phenblwydd hi (.) ehCS veinteS deS junioS oedd hi (y)n cael ei naw_deg oed ! |
| | acand.CONJ uher.IM adegtime.N.F.SG eiher.ADJ.POSS.F.3S phenblwyddbirthday.N.M.SG+AM hishe.PRON.F.3S eheh.IM veintetwenty.NUM deof.PREP junioJune.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S naw_degninety.NUM oedage.N.M.SG ! |
| | and when she had her birthday, er, she had her ninetieth birthday on the 20th June! |
1065 | MOR | ohCS mae (y)n prynu (y)n gyson efo hi . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT prynubuy.V.INFIN ynPRT gysonconstant.ADJ+SM efowith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | oh, people buy regularly from her. |
1067 | MOR | a uh (.) pan aeth EditaCS i steddfod fuodd hi (y)na (y)n +... |
| | aand.CONJ uher.IM panwhen.CONJ aethgo.V.3S.PAST Editaname ito.PREP steddfodeisteddfod.N.F.SG fuoddbe.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ynathere.ADV ynPRT . |
| | and when Edita went to the Eisteddfod, she was there... |
1072 | MOR | a oedd hi ddim yn gwybod os oedd hi yn y steddfod . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | and she didn't know if she was at the Eisteddfod. |
1072 | MOR | a oedd hi ddim yn gwybod os oedd hi yn y steddfod . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | and she didn't know if she was at the Eisteddfod. |
1074 | MOR | +< a oedd hi (we)di galw hi ar y ffôn a neb yn ateb . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S aron.PREP ythe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG aand.CONJ nebanyone.PRON ynPRT atebanswer.V.INFIN . |
| | and she had phoned her and no-one had answered. |
1074 | MOR | +< a oedd hi (we)di galw hi ar y ffôn a neb yn ateb . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S aron.PREP ythe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG aand.CONJ nebanyone.PRON ynPRT atebanswer.V.INFIN . |
| | and she had phoned her and no-one had answered. |