259 | MOR | a be (y)dy enw fo ? |
aand.CONJ bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG fohe.PRON.M.3S ? | ||
and what's his name? | ||
332 | MOR | MabelCS oedd ei enw hi . |
Mabelname oeddbe.V.3S.IMPERF eiher.ADJ.POSS.F.3S enwname.N.M.SG hishe.PRON.F.3S . | ||
her name was Mabel. | ||
354 | MOR | be(th) oedd enw côr ChrisCS ? |
bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF enwname.N.M.SG côrchoir.N.M.SG Chrisname ? | ||
what was the name of Chris' choir? | ||
428 | MOR | +< Bedwyr_ReesCS dw i (y)n meddwl oedd ei enw fo . |
Bedwyr_Reesname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S enwname.N.M.SG fohe.PRON.M.3S . | ||
I think his name was Bedwyr_Rees. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.