137 | MOR | oedden ni (y)n wneud menyn at y gaea . |
oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM menynbutter.N.M.SG atto.PREP ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG . | ||
we made butter for the winter. | ||
281 | ADL | at lle Angharad_PowellCS o(eddw)n i (y)n mynd o (y)r blaen ynde ? |
atto.PREP lleplace.N.M.SG Angharad_Powellname oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG yndeisn't_it.IM ? | ||
and we used to go to Angharad Powell's place before, didn't we? | ||
799 | ADL | wedi mynd i Gymru at (.) mab DoctorCS Miller sy (y)n byw yna . |
wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM atto.PREP mabson.N.M.SG Doctorname Millername sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bywlive.V.INFIN ynathere.ADV . | ||
he has gone to Wales to see Dr Miller's son, who lives there. | ||
1081 | MOR | wel cofia fi (y)n fawr at IsabelCS xxx +... |
welwell.IM cofiaremember.V.2S.IMPER fiI.PRON.1S+SM ynPRT fawrbig.ADJ+SM atto.PREP Isabelname . | ||
well, give my warmest regards to Isabel [...]... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.