523 | ADL | ie (.) bob amser â <ei goes> [//] un goes dros y llall . |
ieyes.ADV bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG âwith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S goesleg.N.F.SG+SM unone.NUM goesleg.N.F.SG+SM drosover.PREP+SM ythe.DET.DEF llallother.PRON . | ||
yes, always with one leg across the other. | ||
681 | ADL | +< dim amser . |
dimnot.ADV amsertime.N.M.SG . | ||
no time. | ||
987 | ADL | fuodd hi yn yr eisteddfod drwy (y)r amser o (y)r dechrau nes bod y corau yn dechrau canu . |
fuoddbe.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF dechraubeginning.N.M.SG nesnearer.ADJ.COMP bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF corauchoirs.N.M.PL ynPRT dechraubegin.V.INFIN canusing.V.INFIN . | ||
she was at the Eisteddfod for the whole time from the beginning until the choirs started singing. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.