11 | SUS | ahCS dw i ddim yn gwybod dim o (e)i hanes o . |
| | ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN dimnothing.N.M.SG oof.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S hanesstory.N.M.SG ohe.PRON.M.3S . |
| | ah, I don't know anything about its history |
16 | SUS | wel (ba)sen ni (y)n gallu mynd dydd Mercher . |
| | welwell.IM basenbe.V.1P.PLUPERF niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG . |
| | well, we could go on Wednesday |
28 | SUS | dw i (y)n xxx +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT . |
| | I... |
32 | SUS | ahCS mae [//] a mae hi [?] (y)n gwrando cwbl &b dan ni xxx +/. |
| | ahah.IM maebe.V.3S.PRES aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gwrandolisten.V.INFIN cwblall.ADJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P . |
| | ah, and she's listening to everything we... |
67 | SUS | oeddet ti (y)n deud +... |
| | oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | you were saying... |
103 | SUS | yn eistedd efo nhw . |
| | ynPRT eisteddsit.V.INFIN efowith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | sitting with them |
108 | SUS | +< mae hi dim yn hen . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S dimnot.ADV ynPRT henold.ADJ . |
| | she's not old |
110 | SUS | mae dim yn hen . |
| | maebe.V.3S.PRES dimnot.ADV ynPRT henold.ADJ . |
| | she isn't old |
112 | SUS | mae (y)n teimlo fel (yn)a . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT teimlofeel.V.INFIN fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | she feels like that |
119 | SUS | (dy)dy neb xxx yn ei ymyl . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG nebanyone.PRON ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S ymyledge.N.F.SG . |
| | no one is [...] next to her |
141 | SUS | dw i meddwl fasai (y)n iawn os fyddai mam dim yn weld yn iawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM ynPRT iawnOK.ADV osif.CONJ fyddaibe.V.3S.COND+SM mammother.N.F.SG dimnot.ADV ynPRT weldsee.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | I think it would be alright if mother can't see properly |
141 | SUS | dw i meddwl fasai (y)n iawn os fyddai mam dim yn weld yn iawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM ynPRT iawnOK.ADV osif.CONJ fyddaibe.V.3S.COND+SM mammother.N.F.SG dimnot.ADV ynPRT weldsee.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | I think it would be alright if mother can't see properly |
141 | SUS | dw i meddwl fasai (y)n iawn os fyddai mam dim yn weld yn iawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM ynPRT iawnOK.ADV osif.CONJ fyddaibe.V.3S.COND+SM mammother.N.F.SG dimnot.ADV ynPRT weldsee.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | I think it would be alright if mother can't see properly |
142 | SUS | ond mae dim yn clywed yn iawn . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES dimnot.ADV ynPRT clywedhear.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | but she can't hear properly |
142 | SUS | ond mae dim yn clywed yn iawn . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES dimnot.ADV ynPRT clywedhear.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | but she can't hear properly |
149 | SUS | +< ahCS a mae (y)r llefydd yn aros yn wag ? |
| | ahah.IM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llefyddplaces.N.M.PL ynPRT aroswait.V.INFIN ynPRT wagempty.ADJ+SM ? |
| | ah, and the places stay empty? |
149 | SUS | +< ahCS a mae (y)r llefydd yn aros yn wag ? |
| | ahah.IM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llefyddplaces.N.M.PL ynPRT aroswait.V.INFIN ynPRT wagempty.ADJ+SM ? |
| | ah, and the places stay empty? |
182 | SUS | a faint o [/] o <bobl oedd &r uh> [/] bobl oedd yn canu mewn côr i_gyd cwbl ? |
| | aand.CONJ faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM boblpeople.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT canusing.V.INFIN mewnin.PREP côrchoir.N.M.SG i_gydall.ADJ cwblall.ADJ ? |
| | and how many people were singing in choirs altogether? |
233 | SUS | yn fan hyn ? |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ? |
| | here? |
238 | SUS | &d mae (y)na uh (..) drafferth efo (y)r dynion yn uh +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV uher.IM drafferthtrouble.N.MF.SG+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF dynionmen.N.M.PL ynPRT uher.IM . |
| | there are problems with the men in the, er... |
240 | SUS | mae (y)na lai [/] (..) lai o ddynion bob amser yn +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV laismaller.ADJ.COMP+SM laismaller.ADJ.COMP+SM oof.PREP ddynionmen.N.M.PL+SM bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG ynPRT . |
| | there are fewer men all the time... |
242 | SUS | +, yn barod i ganu ia . |
| | ynPRT barodready.ADJ+SM ito.PREP ganusing.V.INFIN+SM iayes.ADV . |
| | ...willing to sing, yes |
243 | SUS | roedd (y)na amryw o [/] (.) o ddynion yn canu yn mwy na un côr diwrnod o_blaen . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV amrywseveral.PREQ oof.PREP oof.PREP ddynionmen.N.M.PL+SM ynPRT canusing.V.INFIN ynPRT mwymore.ADJ.COMP nathan.CONJ unone.NUM côrchoir.N.M.SG diwrnodday.N.M.SG o_blaenbefore.ADV . |
| | there were various men singing in more than one choir the other day |
243 | SUS | roedd (y)na amryw o [/] (.) o ddynion yn canu yn mwy na un côr diwrnod o_blaen . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV amrywseveral.PREQ oof.PREP oof.PREP ddynionmen.N.M.PL+SM ynPRT canusing.V.INFIN ynPRT mwymore.ADJ.COMP nathan.CONJ unone.NUM côrchoir.N.M.SG diwrnodday.N.M.SG o_blaenbefore.ADV . |
| | there were various men singing in more than one choir the other day |
245 | SUS | yn y uh côr um ElisaCS yn (.) UniversitarioS +//. |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF uher.IM côrchoir.N.M.SG umum.IM Elisaname ynin.PREP Universitarioname . |
| | in Elisa's choir, in University |
245 | SUS | yn y uh côr um ElisaCS yn (.) UniversitarioS +//. |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF uher.IM côrchoir.N.M.SG umum.IM Elisaname ynin.PREP Universitarioname . |
| | in Elisa's choir, in University |
249 | SUS | neu TehueliaCS dim yn +/. |
| | neuor.CONJ Tehuelianame dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynPRT . |
| | or Tehuelia not... |
261 | SUS | ti (we)di gweld nhw (y)n pasio neu +..? |
| | tiyou.PRON.2S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT pasiopass.V.INFIN neuor.CONJ ? |
| | have you seen them passing or...? |
269 | SUS | wyt ti (y)n weld tu ôl i ti fan (y)na rŵan ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT weldsee.V.INFIN+SM tuside.N.M.SG ôlrear.ADJ ito.PREP tiyou.PRON.2S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV rŵannow.ADV ? |
| | you see behind you there now? |
270 | SUS | lluniau uh (.) PalomaCS yn yr +... |
| | lluniaupictures.N.M.PL uher.IM Palomaname ynin.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | pictures of Paloma in the... |
272 | SUS | +, yn y papur . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG . |
| | ...in the paper |
273 | SUS | yn y papur newydd . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG newyddnew.ADJ . |
| | in the newspaper |
290 | SUS | bydd hi (y)n cael wyth uh y gaea nesa (y)ma . |
| | byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN wytheight.NUM uher.IM ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ymahere.ADV . |
| | she'll turn 8 this next winter |
300 | SUS | a mae yr un bach lleia yn dal ymlaen . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF unone.NUM bachsmall.ADJ lleiasmallest.ADJ.[or].least.ADJ ynPRT dalcontinue.V.INFIN ymlaenforward.ADV . |
| | and the youngest little one is keeping on |
302 | SUS | na na mae (y)r llall yn [/] &d uh yn (.) dechrau (y)r ysgol yn &h ysgol cincoS . |
| | nano.ADV naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llallother.PRON ynPRT uher.IM ynPRT dechraubegin.V.INFIN yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ynPRT ysgolschool.N.F.SG cincofive.NUM . |
| | no, the other one's starting school at Five school (Escuela 5) |
302 | SUS | na na mae (y)r llall yn [/] &d uh yn (.) dechrau (y)r ysgol yn &h ysgol cincoS . |
| | nano.ADV naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llallother.PRON ynPRT uher.IM ynPRT dechraubegin.V.INFIN yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ynPRT ysgolschool.N.F.SG cincofive.NUM . |
| | no, the other one's starting school at Five school (Escuela 5) |
302 | SUS | na na mae (y)r llall yn [/] &d uh yn (.) dechrau (y)r ysgol yn &h ysgol cincoS . |
| | nano.ADV naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llallother.PRON ynPRT uher.IM ynPRT dechraubegin.V.INFIN yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ynPRT ysgolschool.N.F.SG cincofive.NUM . |
| | no, the other one's starting school at Five school (Escuela 5) |
306 | SUS | CristaCS nawr a VanesaCS sy (y)n dal ymlaen . |
| | Cristaname nawrnow.ADV aand.CONJ Vanesaname sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dalcontinue.V.INFIN ymlaenforward.ADV . |
| | Crista and Vanesa are now carrying on |
320 | SUS | a <wnaethon nhw> [//] (..) xxx nhw yma drwy (y)r [/] uh (.) yr dydd Gwener i_gyd yn (.) cysgu fan hyn . |
| | aand.CONJ wnaethondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P nhwthey.PRON.3P ymahere.ADV drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG i_gydall.ADJ ynPRT cysgusleep.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | and they [...] here all of Friday, sleeping here |
340 | SUS | tu ôl uh (.) yn agos i +/. |
| | tuside.N.M.SG ôlrear.ADJ uher.IM ynPRT agosnear.ADJ ito.PREP . |
| | behind, near the... |
344 | SUS | yn agos i (y)r ffenest yn gwerthu (.) bwyd . |
| | ynPRT agosnear.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF ffenestwindow.N.F.SG ynPRT gwerthusell.V.INFIN bwydfood.N.M.SG . |
| | near the window, selling food |
344 | SUS | yn agos i (y)r ffenest yn gwerthu (.) bwyd . |
| | ynPRT agosnear.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF ffenestwindow.N.F.SG ynPRT gwerthusell.V.INFIN bwydfood.N.M.SG . |
| | near the window, selling food |
352 | SUS | oedd hi (y)n gwerthu ticedi . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gwerthusell.V.INFIN ticediticket.N.F.PL . |
| | she was selling tickets |
358 | SUS | yn agos i (y)r uh +/. |
| | ynPRT agosnear.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | close to the... |
365 | SUS | na na dim yn y FeriaS enS elS teatroS . |
| | nano.ADV nano.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF Ferianame enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG teatrotheatre.N.M.SG . |
| | no, not in the fair, in the theatre |
371 | SUS | uh ffordd (ba)set ti (y)n wneud [///] uh ffordd (ba)set ti (y)n wneud teatroS ["] (y)n Cymraeg ? |
| | uher.IM fforddway.N.F.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM fforddway.N.F.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM teatrotheatre.N.M.SG ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG ? |
| | how would you say theatre in Welsh? |
371 | SUS | uh ffordd (ba)set ti (y)n wneud [///] uh ffordd (ba)set ti (y)n wneud teatroS ["] (y)n Cymraeg ? |
| | uher.IM fforddway.N.F.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM fforddway.N.F.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM teatrotheatre.N.M.SG ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG ? |
| | how would you say theatre in Welsh? |
371 | SUS | uh ffordd (ba)set ti (y)n wneud [///] uh ffordd (ba)set ti (y)n wneud teatroS ["] (y)n Cymraeg ? |
| | uher.IM fforddway.N.F.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM fforddway.N.F.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM teatrotheatre.N.M.SG ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG ? |
| | how would you say theatre in Welsh? |
397 | SUS | oedd o (y)n hen bachgen boliog iawn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT henold.ADJ bachgenboy.N.M.SG boliogcorpulent.ADJ iawnvery.ADV . |
| | he was a very fat old boy |
403 | SUS | buodd hwnna ddim yn neis ? |
| | buoddbe.V.3S.PAST hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ddimnot.ADV+SM ynPRT neisnice.ADJ ? |
| | was that not nice? |
409 | SUS | +< yn debyg i merch oedd o . |
| | ynPRT debygsimilar.ADJ+SM ito.PREP merchgirl.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | it was like a girl's |
410 | SUS | a oedd ei bol yn +... |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S bolbelly.N.M.SG ynPRT . |
| | and his tummy was... |
412 | SUS | uh ormod a ddim yn y siâp uh +... |
| | uher.IM ormodtoo_much.QUANT+SM aand.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF siâpshape.N.M.SG uher.IM . |
| | er, too much, and not in the shape of the... |
414 | SUS | anywayE oedd y lleill yn neis iawn . |
| | anywayanyway.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF lleillothers.PRON ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | anyway, the other one was very nice |
425 | SUS | i plant uh ba(ch) [//] sy (y)n dechrau ? |
| | ito.PREP plantchild.N.M.PL uher.IM bachsmall.ADJ sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dechraubegin.V.INFIN ? |
| | for little children who are starting? |
433 | SUS | mae (y)na raid iddyn nhw dysgu siarad hefyd yn (.) blaen a +... |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV raidnecessity.N.M.SG+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P dysguteach.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN hefydalso.ADV ynPRT blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG aand.CONJ . |
| | they have to learn to speak plainly too and... |
453 | SUS | oedd o (y)n hogyn drwg i dechrau xxx . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT hogynlad.N.M.SG drwgbad.ADJ ito.PREP dechraubegin.V.INFIN . |
| | he was a naughty boy at first [...] |
471 | SUS | dw i (y)n digalon . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT digalondisheartened.ADJ . |
| | I'm down |
473 | SUS | y <mae (y)r> [/] mae (y)r blodau (y)n gael malu a +... |
| | ythat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF blodauflowers.N.M.PL ynPRT gaelget.V.INFIN+SM malugrind.V.INFIN aand.CONJ . |
| | the flowers are getting smashed and... |
482 | SUS | +, tir yn sychu . |
| | tirland.N.M.SG ynPRT sychudry.V.INFIN . |
| | ground drying up |
484 | SUS | a ddoe wnaethon [/] mi wnaethon ni weld rywbeth rhyfedd yn y fferm (.) yn ryw um +//. |
| | aand.CONJ ddoeyesterday.ADV wnaethondo.V.3P.PAST+SM miPRT.AFF wnaethondo.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P weldsee.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM rhyfeddstrange.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ynin.PREP rywsome.PREQ+SM umum.IM . |
| | and yesterday we saw something strange on the farm, in some, um... |
484 | SUS | a ddoe wnaethon [/] mi wnaethon ni weld rywbeth rhyfedd yn y fferm (.) yn ryw um +//. |
| | aand.CONJ ddoeyesterday.ADV wnaethondo.V.3P.PAST+SM miPRT.AFF wnaethondo.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P weldsee.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM rhyfeddstrange.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ynin.PREP rywsome.PREQ+SM umum.IM . |
| | and yesterday we saw something strange on the farm, in some, um... |
488 | SUS | oedd (y)na <ryw planhigio(n)> [//] uh ryw (.) beth oedden nhw (y)n licio +//. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV rywsome.PREQ+SM planhigionplants.N.M.PL uher.IM rywsome.PREQ+SM beththing.N.M.SG+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT liciolike.V.INFIN . |
| | there were some plants, er, some thing that they liked |
493 | SUS | peiliau ohonyn nhw (.) yn troi xxx <i fwyta nhw> [?] am oriau (y)n fan (yn)a . |
| | peiliaupile.N.F.PL ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT troiturn.V.INFIN ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P amfor.PREP oriauhours.N.F.PL ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | loads of them turning [...] to eat them for hours there |
493 | SUS | peiliau ohonyn nhw (.) yn troi xxx <i fwyta nhw> [?] am oriau (y)n fan (yn)a . |
| | peiliaupile.N.F.PL ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT troiturn.V.INFIN ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P amfor.PREP oriauhours.N.F.PL ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | loads of them turning [...] to eat them for hours there |
495 | SUS | +< ryw hadyn <oedden nhw (y)n licio> [//] (.) &il uh oedden nhw (y)n (h)offi . |
| | rywsome.PREQ+SM hadynseed.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT liciolike.V.INFIN uher.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | some seed that they liked |
495 | SUS | +< ryw hadyn <oedden nhw (y)n licio> [//] (.) &il uh oedden nhw (y)n (h)offi . |
| | rywsome.PREQ+SM hadynseed.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT liciolike.V.INFIN uher.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | some seed that they liked |
499 | SUS | &be dan ni ddim yn weld uh +... |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT weldsee.V.INFIN+SM uher.IM . |
| | we don't see, er... |
504 | SUS | oedden nhw (y)n hedfan yn isel fel (yn)a . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT hedfanfly.V.INFIN ynPRT isellow.ADJ fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | they were flying low and... |
504 | SUS | oedden nhw (y)n hedfan yn isel fel (yn)a . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT hedfanfly.V.INFIN ynPRT isellow.ADJ fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | they were flying low and... |
507 | SUS | a maen nhw (y)n teithio wedyn mor bell na ? |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT teithiotravel.V.INFIN wedynafterwards.ADV morso.ADV bellfar.ADJ+SM nano.ADV ? |
| | and then they travel so far don't they? |
511 | SUS | buenoS <oedd (y)na> [//] oedd y lle (y)na welson ni (.) braidd yn gaeedig . |
| | buenowell.E oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV welsonsee.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P braiddrather.ADV ynPRT gaeedigclosed.ADJ+SM . |
| | well, that place we saw was quite enclosed |
513 | SUS | cysgod a ryw hadyn oedden nhw (y)n licio . |
| | cysgodshadow.N.M.SG aand.CONJ rywsome.PREQ+SM hadynseed.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT liciolike.V.INFIN . |
| | shade, and some seed they liked |
522 | SUS | na beth oedd rywun deud heddiw mae (y)r gwair dim yn tyfu . |
| | nano.ADV bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF rywunsomeone.N.M.SG+SM deudsay.V.INFIN heddiwtoday.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF gwairhay.N.M.SG dimnot.ADV ynPRT tyfugrow.V.INFIN . |
| | no, what someone was saying today, the grass isn't growing |
534 | SUS | mae (y)r (.) tywydd oer (y)ma (y)n dod o (y)r AntártidaS . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG oercold.ADJ ymahere.ADV ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF AntártidaAntarctica.N.F.SG . |
| | this cold weather is coming from the Antarctic |
536 | SUS | ohCS efallai wneith o basio (y)n fuan &d . |
| | ohoh.IM efallaiperhaps.CONJ wneithdo.V.3S.FUT+SM oof.PREP basiopass.V.INFIN+SM ynPRT fuansoon.ADJ+SM . |
| | oh, maybe it will pass soon |
547 | SUS | dw i ddim wedi gofyn i neb sy (y)n dod o (y)r hen gwlad (.) os maen nhw (y)n gael uh (.) teimlo (y)r haul yn gry yn fan hyn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP nebanyone.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ gwladcountry.N.F.SG osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gaelget.V.INFIN+SM uher.IM teimlofeel.V.INFIN yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG ynPRT grystrong.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | I haven't asked anyone from the Old Country whether they feel the sun is strong here |
547 | SUS | dw i ddim wedi gofyn i neb sy (y)n dod o (y)r hen gwlad (.) os maen nhw (y)n gael uh (.) teimlo (y)r haul yn gry yn fan hyn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP nebanyone.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ gwladcountry.N.F.SG osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gaelget.V.INFIN+SM uher.IM teimlofeel.V.INFIN yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG ynPRT grystrong.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | I haven't asked anyone from the Old Country whether they feel the sun is strong here |
547 | SUS | dw i ddim wedi gofyn i neb sy (y)n dod o (y)r hen gwlad (.) os maen nhw (y)n gael uh (.) teimlo (y)r haul yn gry yn fan hyn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP nebanyone.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ gwladcountry.N.F.SG osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gaelget.V.INFIN+SM uher.IM teimlofeel.V.INFIN yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG ynPRT grystrong.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | I haven't asked anyone from the Old Country whether they feel the sun is strong here |
547 | SUS | dw i ddim wedi gofyn i neb sy (y)n dod o (y)r hen gwlad (.) os maen nhw (y)n gael uh (.) teimlo (y)r haul yn gry yn fan hyn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP nebanyone.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ gwladcountry.N.F.SG osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gaelget.V.INFIN+SM uher.IM teimlofeel.V.INFIN yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG ynPRT grystrong.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | I haven't asked anyone from the Old Country whether they feel the sun is strong here |
553 | SUS | achos mae o (y)n llosgi (y)n arw pryd maen nhw yn +/. |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT llosgiburn.V.INFIN ynPRT arwrough.ADJ+SM prydwhen.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT . |
| | because it really burns when they... |
553 | SUS | achos mae o (y)n llosgi (y)n arw pryd maen nhw yn +/. |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT llosgiburn.V.INFIN ynPRT arwrough.ADJ+SM prydwhen.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT . |
| | because it really burns when they... |
553 | SUS | achos mae o (y)n llosgi (y)n arw pryd maen nhw yn +/. |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT llosgiburn.V.INFIN ynPRT arwrough.ADJ+SM prydwhen.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT . |
| | because it really burns when they... |
571 | SUS | maen nhw (y)n boethi gymaint . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT boethiwarm.V.INFIN+SM gymaintso much.ADJ+SM . |
| | they heat up so much |
573 | SUS | maen nhw (y)n bach siŵr (.) <wrth hynna> [?] . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT bachsmall.ADJ siŵrsure.ADJ wrthby.PREP hynnathat.PRON.DEM.SP . |
| | they must be small, for that |
597 | SUS | <fel oedd gan y> [?] dynes (y)ma oedd yn pasio gynnau . |
| | fellike.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ganwith.PREP ythe.DET.DEF dyneswoman.N.F.SG ymahere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT pasiopass.V.INFIN gynnaujust_now.ADV . |
| | like the woman had who was passing earlier |
607 | SUS | mae (y)n gofalu ei hunan yn iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT gofalutake_care.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | she looks after herself alright |
607 | SUS | mae (y)n gofalu ei hunan yn iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT gofalutake_care.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | she looks after herself alright |
640 | SUS | ahCS bydd o (y)n dal ymlaen i ddod ? |
| | ahah.IM byddbe.V.3S.FUT ohe.PRON.M.3S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ymlaenforward.ADV ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM ? |
| | ah, will he keep on coming? |
661 | SUS | yndy mae (y)n brysur . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ynPRT brysurbusy.ADJ+SM . |
| | yes, she's busy |
662 | SUS | mae (y)n wneud yn iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | she's doing fine |
662 | SUS | mae (y)n wneud yn iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | she's doing fine |
663 | SUS | mae (y)n (.) <reit dof> [?] . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT reitquite.ADV dofcome.V.1S.PRES . |
| | she's very domesticated |
665 | SUS | peroS mae ddim yn uh [///] llygaid hi ddim yn iawn . |
| | perobut.CONJ maebe.V.3S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT uher.IM llygaideyes.N.M.PL hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | but her eyes aren't good |
665 | SUS | peroS mae ddim yn uh [///] llygaid hi ddim yn iawn . |
| | perobut.CONJ maebe.V.3S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT uher.IM llygaideyes.N.M.PL hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | but her eyes aren't good |
669 | SUS | dw i (y)n weld am ei hôl hi edrych (.) achos hynna mae o . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT weldsee.V.INFIN+SM amfor.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S hôltrack.N.M.SG+H hishe.PRON.F.3S edrychlook.V.INFIN achosbecause.CONJ hynnathat.PRON.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | I look after her to see, because that's what it is |
670 | SUS | pethau ddim yn cael eu glanhau (y)n [//] fel xxx nhw . |
| | pethauthings.N.M.PL ddimnot.ADV+SM ynPRT caelget.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P glanhauclean.V.INFIN ynPRT fellike.CONJ nhwthey.PRON.3P . |
| | things not getting cleaned as they [...] |
670 | SUS | pethau ddim yn cael eu glanhau (y)n [//] fel xxx nhw . |
| | pethauthings.N.M.PL ddimnot.ADV+SM ynPRT caelget.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P glanhauclean.V.INFIN ynPRT fellike.CONJ nhwthey.PRON.3P . |
| | things not getting cleaned as they [...] |
681 | SUS | na na pethau ddim yn gael eu glanhau (.) fel xxx nhw . |
| | nano.ADV nano.ADV pethauthings.N.M.PL ddimnot.ADV+SM ynPRT gaelget.V.INFIN+SM eutheir.ADJ.POSS.3P glanhauclean.V.INFIN fellike.CONJ nhwthey.PRON.3P . |
| | no, things not getting cleaned as they [...] |
684 | SUS | ie a mae (y)n [/] yn anodd gael rywun uh +... |
| | ieyes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT ynPRT anodddifficult.ADJ gaelget.V.INFIN+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM uher.IM . |
| | yes, and it's hard to get someone, er... |
684 | SUS | ie a mae (y)n [/] yn anodd gael rywun uh +... |
| | ieyes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT ynPRT anodddifficult.ADJ gaelget.V.INFIN+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM uher.IM . |
| | yes, and it's hard to get someone, er... |
686 | SUS | ie a ti (y)n diodde(f) nhw fewn y tŷ . |
| | ieyes.ADV aand.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT dioddefsuffer.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fewnin.PREP+SM ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | yes, and you tolerate them being in the house |
691 | SUS | dim ond wneud nhw achos maen nhw dim yn gallu wneud rywbeth arall . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P dimnot.ADV ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM arallother.ADJ . |
| | only doing them because they can't do anything else |
699 | SUS | na na dw i ddim yn ddigon xxx +/. |
| | nano.ADV naPRT.NEG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT ddigonenough.QUAN+SM . |
| | no, I'm not [...] enough... |
702 | SUS | yn [/] yn lle mae o ? |
| | ynPRT ynin.PREP llewhere.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ? |
| | where is it? |
702 | SUS | yn [/] yn lle mae o ? |
| | ynPRT ynin.PREP llewhere.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ? |
| | where is it? |
703 | SUS | yn yr papur newydd siŵr o bod . |
| | ynin.PREP yrthe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG newyddnew.ADJ siŵrsure.ADJ ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN . |
| | in the newspaper, must be |