PATAGONIA - Patagonia23
Instances of y

5LCDachos oedden nhw (y)n teithio (..) heddiw o Buenos_AiresCS (.) yn y bws .
  achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT teithiotravel.V.INFIN heddiwtoday.ADV ofrom.PREP Buenos_Airesname ynin.PREP ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG .
  because they were travelling today from Buenos Aires by bus
26SUSmae (.) y dynes xxx ddim mentro dod .
  maebe.V.3S.PRES ythe.DET.DEF dyneswoman.N.F.SG ddimnot.ADV+SM mentroventure.V.INFIN dodcome.V.INFIN .
  the [...] lady didn't try to come
54LCDfelly mae (y)r côr yna (we)di [/] wedi bod yn y festivalCS yna .
  fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG ynathere.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF festivalfestival.N.M.SG ynathere.ADV .
  so that choir was at that festival
114LCDia (e)fallai basai (.) y beth (ba)sen ni (y)n gallu wneud ydy roid cadair gwahanol iddyn nhw .
  iayes.ADV efallaiperhaps.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF ythe.DET.DEF bethwhat.INT basenbe.V.1P.PLUPERF niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM ydybe.V.3S.PRES roidgive.V.INFIN+SM cadairchair.N.F.SG gwahanoldifferent.ADJ iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P .
  yes, maybe what we could do would be to give them a different chair
124LCDheCS fasai hwnna (y)n rywbeth (.) (ba)swn i (y)n gallu deud wrth [/] (..) wrth y pwyllgor i gael gweld uh +...
  hehey.IM.[or].have.V.1S.PRES fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT rywbethsomething.N.M.SG+SM baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN deudsay.V.INFIN wrthby.PREP wrthby.PREP ythe.DET.DEF pwyllgorcommittee.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM gweldsee.V.INFIN uher.IM .
  hey, that's something we could tell the committee, to find out...
139LCD+< <oedden nhw> [/] oedden nhw fan (y)na (.) xxx (.) i ddeud y gwir .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG .
  they were there [...] actually
164SUSachos aethon ni am (..) dau o (y)r gloch y diwr(nod) (hy)nny .
  achosbecause.CONJ aethongo.V.3P.PAST niwe.PRON.1P amfor.PREP dautwo.NUM.M oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  because we went at 2 o clock that day
178LCDond dw i (ddi)m gwybod sut gallwn ni wneud lle bod nhw (ddi)m yn mor hwyr yn y nos .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN suthow.INT gallwnbe_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wneudmake.V.INFIN+SM llewhere.INT bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT morso.ADV hwyrlate.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG .
  but I don't know how we can do it so that they aren't so late at night
180LCDachos mae [/] (.) mae (y)r corau yn canu (..) rhwng [/] &ki rhwng un a dau o (y)r gloch y bore .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF corauchoirs.N.M.PL ynPRT canusing.V.INFIN rhwngbetween.PREP rhwngbetween.PREP unone.NUM aand.CONJ dautwo.NUM.M oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG .
  because the choirs are singing between 1 and 2 o clock in the morning
181LCDac wedyn maen nhw (y)n (.) gostwng y tiwn a +...
  acand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gostwngdecrement.V.INFIN.[or].lower.V.INFIN ythe.DET.DEF tiwntune.N.F.SG aand.CONJ .
  and then they drop the tune and...
186LCDoedd y côr uh Elisa_NalinCS hefyd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG uher.IM Elisa_Nalinname hefydalso.ADV .
  there was Elisa Nalin's choir too
194LCDond wnes i ddim cyfri(f) nhw i ddeud y gwir .
  ondbut.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM cyfrifcount.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG .
  but I didn't really count them
203LCDyn y brif cystadleuaeth uh +//.
  ynin.PREP ythe.DET.DEF brifprincipal.PREQ+SM cystadleuaethcompetition.N.F.SG uher.IM .
  in the main competition, er...
205LCDdim_ond ElisaCS (..) a y côr UniversitarioS TrelewCS a [/] (.) a VieiraCS .
  dim_ondonly.ADV Elisaname aand.CONJ ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG Universitarioname Trelewname aand.CONJ aand.CONJ Vieiraname .
  only Elisa and the Trelew University choir and Vieira
209LCDie uh oedd (y)na bump côr <yn yr> [/] uh (.) yn y cystadleuaeth <formaciónS libre@s:spa> [//] coroS deS formaciónS libreS .
  ieyes.ADV uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV bumpfive.NUM+SM côrchoir.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF cystadleuaethcompetition.N.F.SG formacióntraining.N.F.SG librefree.ADJ.M.SG corochorus.N.M.SG deof.PREP formacióntraining.N.F.SG librefree.ADJ.M.SG .
  yes, there were five choirs in the free formation choir competition
226LCDo(edde)n nhw (we)di dysgu (y)r [/] uh (.) yr [/] uh (..) y darnau .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL .
  they'd learnt the pieces
231LCDa (.) yr un oedd yn mynd i ddod o [/] &m (.) o MendozaCS mi [/] (..) mi aeth y baswrs [?] i_ffwrdd neu rywbeth .
  aand.CONJ yrthe.DET.DEF unone.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM oof.PREP ofrom.PREP Mendozaname miPRT.AFF miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST ythe.DET.DEF baswrsbass-player.N.M.PL i_ffwrddout.ADV neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM .
  and the one that was going to come from Mendoza, the basses went away or something
245SUSyn y uh côr um ElisaCS yn (.) UniversitarioS +//.
  ynin.PREP ythe.DET.DEF uher.IM côrchoir.N.M.SG umum.IM Elisaname ynin.PREP Universitarioname .
  in Elisa's choir, in University
253LCDmae rei yn canu wedyn efo ElisaCS yn [/] (.) yn y MunicipalS .
  maebe.V.3S.PRES reisome.PRON+SM ynPRT canusing.V.INFIN wedynafterwards.ADV efowith.PREP Elisaname ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF Municipalname .
  then some sing with Elisa in the Municipal
272SUS+, yn y papur .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG .
  ...in the paper
273SUSyn y papur newydd .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG newyddnew.ADJ .
  in the newspaper
280SUS+" cer at y ddiwedd .
  cergo.V.2S.IMPER atto.PREP ythe.DET.DEF ddiweddend.N.M.SG+SM .
  go to the finish
290SUSbydd hi (y)n cael wyth uh y gaea nesa (y)ma .
  byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN wytheight.NUM uher.IM ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ymahere.ADV .
  she'll turn 8 this next winter
325SUSa um doth y <dau o(honyn)> [//] tri o(ho)nyn nhw dydd Sadwrn .
  aand.CONJ umum.IM dothcome.V.3S.PAST ythe.DET.DEF dautwo.NUM.M ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P trithree.NUM.M ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG .
  and the three of them came on Saturday
326SUSdoth y tad a mam dod â nhw a gadael nhw (y)ma .
  dothcome.V.3S.PAST ythe.DET.DEF tadfather.N.M.SG aand.CONJ mammother.N.F.SG dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P aand.CONJ gadaelleave.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ymahere.ADV .
  the father and mother came to bring them and leave them here
365SUSna na dim yn y FeriaS enS elS teatroS .
  nano.ADV nano.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF Ferianame enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG teatrotheatre.N.M.SG .
  no, not in the fair, in the theatre
367LCD+< ahCS yn y teatroS !
  ahah.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF teatrotheatre.N.M.SG !
  ah, in the theatre!
391LCDoedd <o (we)di> [//] uh hi (we)di roid uh siwt MarcoCS [/] MarcoCS (.) yn y Parque_EgresadosCS .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP uher.IM hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM uher.IM siwtsuit.N.F.SG Marconame Marconame ynin.PREP ythe.DET.DEF Parque_Egresadosname .
  she'd put Marco's suit in the Parque Egresados
402LCDuh oedd y +/.
  uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF .
  er, the...
412SUSuh ormod a ddim yn y siâp uh +...
  uher.IM ormodtoo_much.QUANT+SM aand.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF siâpshape.N.M.SG uher.IM .
  er, too much, and not in the shape of the...
414SUSanywayE oedd y lleill yn neis iawn .
  anywayanyway.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF lleillothers.PRON ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV .
  anyway, the other one was very nice
417LCDwel oedden nhw (we)di dysgu y rei côr yn dda i ddeud y gwir .
  welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN ythe.DET.DEF reisome.PREQ+SM côrchoir.N.M.SG ynPRT ddagood.ADJ+SM ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG .
  well, they'd learnt the choir ones well, actually
417LCDwel oedden nhw (we)di dysgu y rei côr yn dda i ddeud y gwir .
  welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN ythe.DET.DEF reisome.PREQ+SM côrchoir.N.M.SG ynPRT ddagood.ADJ+SM ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG .
  well, they'd learnt the choir ones well, actually
437SUS+< y tro cynta oedd o (.) siŵr .
  ythat.PRON.REL troturn.N.M.SG cyntafirst.ORD oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S siŵrsure.ADJ .
  it was the first time
443LCD<wyt ti> [/] wyt ti nabod y llall yn iawn ?
  wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S nabodknow_someone.V.INFIN ythe.DET.DEF llallother.PRON ynPRT iawnOK.ADV ?
  do you know the other one well?
451LCDie &r y (.) tostadoraS !
  ieyes.ADV ythe.DET.DEF tostadoratoaster.N.F.SG !
  yes, the toaster!
467SUS(di)m_ond am y pres .
  dim_ondonly.ADV amfor.PREP ythe.DET.DEF presmoney.N.M.SG .
  only about money
469LCDa beth wyt ti (y)n feddwl am y tywydd (y)ma ?
  aand.CONJ bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT feddwlthink.V.INFIN+SM amfor.PREP ythe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ymahere.ADV ?
  and what do you think of this weather?
470LCDwnawn ni siarad am y tywydd ?
  wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ?
  we'll talk about the weather, huh?
473SUSy <mae (y)r> [/] mae (y)r blodau (y)n gael malu a +...
  ythat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF blodauflowers.N.M.PL ynPRT gaelget.V.INFIN+SM malugrind.V.INFIN aand.CONJ .
  the flowers are getting smashed and...
484SUSa ddoe wnaethon [/] mi wnaethon ni weld rywbeth rhyfedd yn y fferm (.) yn ryw um +//.
  aand.CONJ ddoeyesterday.ADV wnaethondo.V.3P.PAST+SM miPRT.AFF wnaethondo.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P weldsee.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM rhyfeddstrange.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ynin.PREP rywsome.PREQ+SM umum.IM .
  and yesterday we saw something strange on the farm, in some, um...
511SUSbuenoS <oedd (y)na> [//] oedd y lle (y)na welson ni (.) braidd yn gaeedig .
  buenowell.E oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV welsonsee.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P braiddrather.ADV ynPRT gaeedigclosed.ADJ+SM .
  well, that place we saw was quite enclosed
517LCDbydd y gwynt oer (y)na (y)n dal .
  byddbe.V.3S.FUT ythe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG oercold.ADJ ynathere.ADV ynPRT dalcontinue.V.INFIN .
  that cold wind will hold on
541SUSbydd (y)na dim hwylio ar lan y môr (e)leni .
  byddbe.V.3S.FUT ynathere.ADV dimnot.ADV hwyliosail.V.INFIN aron.PREP lanshore.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF môrsea.N.M.SG elenithis year.ADV .
  there'll be no sailing by the beach this year
542LCDwel os na fydd y tywydd yn gwella .
  welwell.IM osif.CONJ naPRT.NEG fyddbe.V.3S.FUT+SM ythe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ynPRT gwellaimprove.V.INFIN .
  well, unless the weather improves
556SUS+< trwy (y)r gwydr y car neu +...
  trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF gwydrglass.N.M.SG ythe.DET.DEF carcar.N.M.SG neuor.CONJ .
  through the car windscreen or...
562LCDa tu fewn i (y)r car oedd y [/] yr haul trwy (y)r gwyd(ryn) [/] gwydryn yn +/.
  aand.CONJ tuside.N.M.SG fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF carcar.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF gwydrynpiece_of_glass.N.M.SG gwydrynpiece_of_glass.N.M.SG ynPRT .
  and inside the car the sun through the windscreen was...
576LCDachos (.) o(eddw)n i uh yn_erbyn roid yr [/] (..) y peth du yna ar y gwydr .
  achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S uher.IM yn_erbynagainst.PREP roidgive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG dublack.ADJ ynathere.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF gwydrglass.N.M.SG .
  because I was against putting that black thing on the windscreen
576LCDachos (.) o(eddw)n i uh yn_erbyn roid yr [/] (..) y peth du yna ar y gwydr .
  achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S uher.IM yn_erbynagainst.PREP roidgive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG dublack.ADJ ynathere.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF gwydrglass.N.M.SG .
  because I was against putting that black thing on the windscreen
581LCDie (.) achos mae (.) y du +...
  ieyes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ythe.DET.DEF dublack.ADJ .
  yes, because the black...
597SUS<fel oedd gan y> [?] dynes (y)ma oedd yn pasio gynnau .
  fellike.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ganwith.PREP ythe.DET.DEF dyneswoman.N.F.SG ymahere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT pasiopass.V.INFIN gynnaujust_now.ADV .
  like the woman had who was passing earlier
648LCDmaen nhw (y)n gweithio (.) y reolau eraill .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gweithiowork.V.INFIN ythe.DET.DEF reolaurules.N.F.PL+SM eraillothers.PRON .
  they work to the other rules
651SUSy sŵn efo (y)r drysau (y)ma !
  ythe.DET.DEF sŵnnoise.N.M.SG efowith.PREP yrthe.DET.DEF drysaudoors.N.M.PL ymahere.ADV !
  the noise from these doors!
685LCD++ sy (y)n <gwybod wneud> [//] (.) gwybod y gwaith .
  sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT gwybodknow.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM gwybodknow.V.INFIN ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG .
  ...who knows the work
686SUSie a ti (y)n diodde(f) nhw fewn y tŷ .
  ieyes.ADV aand.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT dioddefsuffer.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fewnin.PREP+SM ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  yes, and you tolerate them being in the house
697LCDglywest ti &a um (..) y gwaith wnaeth MadalynnCS ?
  glywesthear.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S umum.IM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG wnaethdo.V.3S.PAST+SM Madalynnname ?
  did you hear [about] the work that Madalynn did?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia23: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.