1 | LCD | ond deudodd [/] um (..) &=laugh deudodd uh Julieta_GarciaCS wrtha i bod [/] um (..) uh (.) bod nhw yn TrelewCS +//. |
| | ondbut.CONJ deudoddsay.V.3S.PAST umum.IM deudoddsay.V.3S.PAST uher.IM Julieta_Garcianame wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN umum.IM uher.IM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynin.PREP Trelewname . |
| | but Julieta Garcia told me they were in Trelew... |
1 | LCD | ond deudodd [/] um (..) &=laugh deudodd uh Julieta_GarciaCS wrtha i bod [/] um (..) uh (.) bod nhw yn TrelewCS +//. |
| | ondbut.CONJ deudoddsay.V.3S.PAST umum.IM deudoddsay.V.3S.PAST uher.IM Julieta_Garcianame wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN umum.IM uher.IM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynin.PREP Trelewname . |
| | but Julieta Garcia told me they were in Trelew... |
4 | LCD | ond uh +//. |
| | ondbut.CONJ uher.IM . |
| | but, er... |
7 | LCD | +< uh . |
| | uher.IM . |
| | |
8 | LCD | uh wel i Porth_Madryn dw i (y)n deall . |
| | uher.IM welwell.IM ito.PREP Porth_Madrynname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN . |
| | er, well, to Puerto Madryn I believe |
14 | LCD | uh wel côr cymysg dw i (y)n deall . |
| | uher.IM welwell.IM côrchoir.N.M.SG cymysgmixed.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN . |
| | er, well, a mixed choir I believe |
20 | LCD | uh +... |
| | uher.IM . |
| | |
30 | LCD | achos mae xxx wedi clywed sŵn <yn yr> [/] uh (..) yn yr ystafell wely . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP clywedhear.V.INFIN sŵnnoise.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ystafellroom.N.F.SG welybed.N.M.SG+SM . |
| | because she [...] heard a sound in the bedroom |
45 | LCD | a mae (we)di bod yn helpu efo (y)r (..) uh (.) festivalCS xxx . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT helpuhelp.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM festivalfestival.N.M.SG . |
| | and she's been helping with the festival [...] |
66 | SUS | a beth (y)dy hanes uh RainaCS ? |
| | aand.CONJ bethwhat.INT ydybe.V.3S.PRES hanesstory.N.M.SG uher.IM Rainaname ? |
| | and what's the story with Raina? |
68 | LCD | wel uh oedd [/] (.) oedd hi (we)di cael llythyr (.) i wneud ymweliad . |
| | welwell.IM uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN llythyrletter.N.M.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ymweliadvisit.N.M.SG . |
| | well, she'd had a letter to do a visit |
76 | LCD | uh entrevist(a)S [/] entrevistaS (y)dy rywbeth arall . |
| | uher.IM entrevistainterview.V.2S.IMPER entrevistainterview.N.F.SG.[or].interview.V.2S.IMPER.[or].interview.V.3S.PRES.[or].glimpse.V.F.SG.PASTPART ydybe.V.3S.PRES rywbethsomething.N.M.SG+SM arallother.ADJ . |
| | er, interview is something else |
79 | LCD | uh +... |
| | uher.IM . |
| | |
82 | LCD | aeth fam i [/] i (y)r uh +//. |
| | aethgo.V.3S.PAST fammother.N.F.SG+SM ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | mother went to, er... |
87 | SUS | am dri o (y)r gloch yr uh (.) bore <&n aethon i gwe(ly)> [//] i (ei)n gwlâu . |
| | amfor.PREP drithree.NUM.M+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF uher.IM boremorning.N.M.SG aethongo.V.3P.PAST ito.PREP.[or].I.PRON.1S gwelybed.N.M.SG ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P gwlâubed.N.M.SG . |
| | at 3AM we went to our beds |
124 | LCD | heCS fasai hwnna (y)n rywbeth (.) (ba)swn i (y)n gallu deud wrth [/] (..) wrth y pwyllgor i gael gweld uh +... |
| | hehey.IM.[or].have.V.1S.PRES fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT rywbethsomething.N.M.SG+SM baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN deudsay.V.INFIN wrthby.PREP wrthby.PREP ythe.DET.DEF pwyllgorcommittee.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM gweldsee.V.INFIN uher.IM . |
| | hey, that's something we could tell the committee, to find out... |
132 | LCD | ond <does dim> [/] uh (.) does dim breichiau gyda nhw dw (ddi)m yn credu . |
| | ondbut.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV uher.IM doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV breichiauarms.N.F.PL gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | but they don't have arms, I don't think |
140 | LCD | ond uh (..) mae rei yn mynd dydyn tu blaen +/? |
| | ondbut.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES reisome.PRON+SM ynPRT myndgo.V.INFIN dydynbe.V.3P.PRES.NEG tuside.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM ? |
| | but, er, some go don't they to the front ? |
145 | LCD | ie achos um <wyt ti> [//] (.) os wyt ti dros wyth_deg <wyt ti (y)n> [/] (..) wyt ti (y)n [/] (..) yn cael cynnig uh +... |
| | ieyes.ADV achosbecause.CONJ umum.IM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S drosover.PREP+SM wyth_degeighty.NUM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT ynPRT caelget.V.INFIN cynnigoffer.V.INFIN uher.IM . |
| | yes because if you're over 80 you get an offer... |
154 | LCD | achos ti (y)n gweld um mae un ochr <mae (y)r uh awdurdodau> [//] &m (..) mae (y)r seddi i (y)r awdurdodau . |
| | achosbecause.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN umum.IM maebe.V.3S.PRES unone.NUM ochrside.N.F.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM awdurdodauauthorities.N.MF.PL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF seddiseat.N.F.PL ito.PREP yrthe.DET.DEF awdurdodauauthorities.N.MF.PL . |
| | because you see, um, on one side the seats are for the authorities |
171 | SUS | oedd o newydd uh +/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S newyddnew.ADJ uher.IM . |
| | it had just... |
176 | LCD | ond uh +... |
| | ondbut.CONJ uher.IM . |
| | but, er... |
182 | SUS | a faint o [/] o <bobl oedd &r uh> [/] bobl oedd yn canu mewn côr i_gyd cwbl ? |
| | aand.CONJ faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM boblpeople.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT canusing.V.INFIN mewnin.PREP côrchoir.N.M.SG i_gydall.ADJ cwblall.ADJ ? |
| | and how many people were singing in choirs altogether? |
185 | LCD | uh (.) côr uh Puerto_MadrynS VieiraCS Puerto_MadrynS a +... |
| | uher.IM côrchoir.N.M.SG uher.IM Puerto_Madrynname Vieiraname Puerto_Madrynname aand.CONJ . |
| | er, the Puerto Madryn choir, Vieira's Puerto Madryn and... |
185 | LCD | uh (.) côr uh Puerto_MadrynS VieiraCS Puerto_MadrynS a +... |
| | uher.IM côrchoir.N.M.SG uher.IM Puerto_Madrynname Vieiraname Puerto_Madrynname aand.CONJ . |
| | er, the Puerto Madryn choir, Vieira's Puerto Madryn and... |
186 | LCD | oedd y côr uh Elisa_NalinCS hefyd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG uher.IM Elisa_Nalinname hefydalso.ADV . |
| | there was Elisa Nalin's choir too |
189 | LCD | ond oedd gyda ElisaCS (.) côr uh (.) UniveristarioS TrelewCS . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP Elisaname côrchoir.N.M.SG uher.IM Univeristarioname Trelewname . |
| | but Elisa had the Trelew University choir |
196 | SUS | uh a mae (y)na bump o &gori ohCS +... |
| | uher.IM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV bumpfive.NUM+SM ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S ohoh.IM . |
| | er, and there are five choirs... |
203 | LCD | yn y brif cystadleuaeth uh +//. |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF brifprincipal.PREQ+SM cystadleuaethcompetition.N.F.SG uher.IM . |
| | in the main competition, er... |
208 | LCD | ac uh +... |
| | acand.CONJ uher.IM . |
| | and er... |
209 | LCD | ie uh oedd (y)na bump côr <yn yr> [/] uh (.) yn y cystadleuaeth <formaciónS libre@s:spa> [//] coroS deS formaciónS libreS . |
| | ieyes.ADV uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV bumpfive.NUM+SM côrchoir.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF cystadleuaethcompetition.N.F.SG formacióntraining.N.F.SG librefree.ADJ.M.SG corochorus.N.M.SG deof.PREP formacióntraining.N.F.SG librefree.ADJ.M.SG . |
| | yes, there were five choirs in the free formation choir competition |
209 | LCD | ie uh oedd (y)na bump côr <yn yr> [/] uh (.) yn y cystadleuaeth <formaciónS libre@s:spa> [//] coroS deS formaciónS libreS . |
| | ieyes.ADV uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV bumpfive.NUM+SM côrchoir.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF cystadleuaethcompetition.N.F.SG formacióntraining.N.F.SG librefree.ADJ.M.SG corochorus.N.M.SG deof.PREP formacióntraining.N.F.SG librefree.ADJ.M.SG . |
| | yes, there were five choirs in the free formation choir competition |
213 | LCD | uh ahCS ! |
| | uher.IM ahah.IM ! |
| | |
214 | LCD | côr uh TrelewCS uh côr (.) MunicipalS TrelewCS (.) Imelda_RomeroCS . |
| | côrchoir.N.M.SG uher.IM Trelewname uher.IM côrchoir.N.M.SG Municipalname Trelewname Imelda_Romeroname . |
| | Trelew choir, er, Trelew Municipal choir, Imelda_Romero |
214 | LCD | côr uh TrelewCS uh côr (.) MunicipalS TrelewCS (.) Imelda_RomeroCS . |
| | côrchoir.N.M.SG uher.IM Trelewname uher.IM côrchoir.N.M.SG Municipalname Trelewname Imelda_Romeroname . |
| | Trelew choir, er, Trelew Municipal choir, Imelda_Romero |
226 | LCD | o(edde)n nhw (we)di dysgu (y)r [/] uh (.) yr [/] uh (..) y darnau . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL . |
| | they'd learnt the pieces |
226 | LCD | o(edde)n nhw (we)di dysgu (y)r [/] uh (.) yr [/] uh (..) y darnau . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL . |
| | they'd learnt the pieces |
227 | LCD | ond uh (..) gaethon nhw ddim arian i dalu (y)r bws . |
| | ondbut.CONJ uher.IM gaethonget.V.1P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM arianmoney.N.M.SG ito.PREP dalupay.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG . |
| | but they didn't get the money to pay for the bus |
238 | SUS | &d mae (y)na uh (..) drafferth efo (y)r dynion yn uh +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV uher.IM drafferthtrouble.N.MF.SG+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF dynionmen.N.M.PL ynPRT uher.IM . |
| | there are problems with the men in the, er... |
238 | SUS | &d mae (y)na uh (..) drafferth efo (y)r dynion yn uh +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV uher.IM drafferthtrouble.N.MF.SG+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF dynionmen.N.M.PL ynPRT uher.IM . |
| | there are problems with the men in the, er... |
245 | SUS | yn y uh côr um ElisaCS yn (.) UniversitarioS +//. |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF uher.IM côrchoir.N.M.SG umum.IM Elisaname ynin.PREP Universitarioname . |
| | in Elisa's choir, in University |
270 | SUS | lluniau uh (.) PalomaCS yn yr +... |
| | lluniaupictures.N.M.PL uher.IM Palomaname ynin.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | pictures of Paloma in the... |
274 | LCD | faint yd(y) [/] ydy oed uh PalomaCS ? |
| | faintsize.N.M.SG+SM ydybe.V.3S.PRES ydybe.V.3S.PRES oedage.N.M.SG uher.IM Palomaname ? |
| | how old is Paloma? |
275 | SUS | uh um wyth . |
| | uher.IM umum.IM wytheight.NUM . |
| | um, eight |
284 | LCD | a mi aeth yr bachgen ar ei ôl hi uh +... |
| | aand.CONJ miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST yrthe.DET.DEF bachgenboy.N.M.SG aron.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S ôlrear.ADJ hishe.PRON.F.3S uher.IM . |
| | and the boy after her went... |
290 | SUS | bydd hi (y)n cael wyth uh y gaea nesa (y)ma . |
| | byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN wytheight.NUM uher.IM ythe.DET.DEF gaeawinter.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ymahere.ADV . |
| | she'll turn 8 this next winter |
298 | SUS | (di)m_ond uh plant bach Elsa_DíazCS <sy (we)di> [?] +/. |
| | dim_ondonly.ADV uher.IM plantchild.N.M.PL bachsmall.ADJ Elsa_Díazname sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP . |
| | only Elsa Diaz's little children have... |
302 | SUS | na na mae (y)r llall yn [/] &d uh yn (.) dechrau (y)r ysgol yn &h ysgol cincoS . |
| | nano.ADV naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llallother.PRON ynPRT uher.IM ynPRT dechraubegin.V.INFIN yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ynPRT ysgolschool.N.F.SG cincofive.NUM . |
| | no, the other one's starting school at Five school (Escuela 5) |
309 | LCD | ond i (y)r (.) uh flwyddyn gynta neu +..? |
| | ondbut.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM flwyddynyear.N.F.SG+SM gyntafirst.ORD+SM neuor.CONJ ? |
| | but to the first year, or...? |
315 | SUS | un bob uh +/. |
| | unone.NUM bobeach.PREQ+SM uher.IM . |
| | one every... |
320 | SUS | a <wnaethon nhw> [//] (..) xxx nhw yma drwy (y)r [/] uh (.) yr dydd Gwener i_gyd yn (.) cysgu fan hyn . |
| | aand.CONJ wnaethondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P nhwthey.PRON.3P ymahere.ADV drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG i_gydall.ADJ ynPRT cysgusleep.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | and they [...] here all of Friday, sleeping here |
337 | SUS | uh aethon ni efo (y)r (.) pump o blant i_gyd ie . |
| | uher.IM aethongo.V.3P.PAST niwe.PRON.1P efowith.PREP yrthe.DET.DEF pumpfive.NUM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM i_gydall.ADJ ieyes.ADV . |
| | er, we went with the five children altogether |
340 | SUS | tu ôl uh (.) yn agos i +/. |
| | tuside.N.M.SG ôlrear.ADJ uher.IM ynPRT agosnear.ADJ ito.PREP . |
| | behind, near the... |
348 | SUS | deS gwra(ig) uh +... |
| | deof.PREP gwraigwife.N.F.SG uher.IM . |
| | of... wife, er... |
358 | SUS | yn agos i (y)r uh +/. |
| | ynPRT agosnear.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | close to the... |
371 | SUS | uh ffordd (ba)set ti (y)n wneud [///] uh ffordd (ba)set ti (y)n wneud teatroS ["] (y)n Cymraeg ? |
| | uher.IM fforddway.N.F.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM fforddway.N.F.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM teatrotheatre.N.M.SG ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG ? |
| | how would you say theatre in Welsh? |
371 | SUS | uh ffordd (ba)set ti (y)n wneud [///] uh ffordd (ba)set ti (y)n wneud teatroS ["] (y)n Cymraeg ? |
| | uher.IM fforddway.N.F.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM fforddway.N.F.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM teatrotheatre.N.M.SG ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG ? |
| | how would you say theatre in Welsh? |
372 | LCD | uh theatr ["] . |
| | uher.IM theatrtheatre.N.F.SG . |
| | er, theatre |
380 | LCD | yn wneud uh (.) fel bachgen <i weld> [?] ar_gyfer +... |
| | ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM fellike.CONJ bachgenboy.N.M.SG ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ar_gyferfor.PREP . |
| | doing, er, like a boy to look at, for... |
391 | LCD | oedd <o (we)di> [//] uh hi (we)di roid uh siwt MarcoCS [/] MarcoCS (.) yn y Parque_EgresadosCS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP uher.IM hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM uher.IM siwtsuit.N.F.SG Marconame Marconame ynin.PREP ythe.DET.DEF Parque_Egresadosname . |
| | she'd put Marco's suit in the Parque Egresados |
391 | LCD | oedd <o (we)di> [//] uh hi (we)di roid uh siwt MarcoCS [/] MarcoCS (.) yn y Parque_EgresadosCS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP uher.IM hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM uher.IM siwtsuit.N.F.SG Marconame Marconame ynin.PREP ythe.DET.DEF Parque_Egresadosname . |
| | she'd put Marco's suit in the Parque Egresados |
394 | SUS | uh un uh wnes i ddim uh +... |
| | uher.IM unone.NUM uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM uher.IM . |
| | er, one that I didn't... |
394 | SUS | uh un uh wnes i ddim uh +... |
| | uher.IM unone.NUM uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM uher.IM . |
| | er, one that I didn't... |
394 | SUS | uh un uh wnes i ddim uh +... |
| | uher.IM unone.NUM uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM uher.IM . |
| | er, one that I didn't... |
402 | LCD | uh oedd y +/. |
| | uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF . |
| | er, the... |
406 | LCD | uh +... |
| | uher.IM . |
| | |
411 | LCD | ++ uh yn ormod . |
| | uher.IM ynPRT ormodtoo_much.QUANT+SM . |
| | er, too much |
412 | SUS | uh ormod a ddim yn y siâp uh +... |
| | uher.IM ormodtoo_much.QUANT+SM aand.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF siâpshape.N.M.SG uher.IM . |
| | er, too much, and not in the shape of the... |
412 | SUS | uh ormod a ddim yn y siâp uh +... |
| | uher.IM ormodtoo_much.QUANT+SM aand.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF siâpshape.N.M.SG uher.IM . |
| | er, too much, and not in the shape of the... |
425 | SUS | i plant uh ba(ch) [//] sy (y)n dechrau ? |
| | ito.PREP plantchild.N.M.PL uher.IM bachsmall.ADJ sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dechraubegin.V.INFIN ? |
| | for little children who are starting? |
441 | SUS | pryd maen nhw gen yr [/] uh yr oed yr dynion eraill (y)na (.) xxx . |
| | prydwhen.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P genwith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF oedage.N.M.SG yrthe.DET.DEF dynionmen.N.M.PL eraillothers.PRON ynathere.ADV . |
| | when they're as old as those other men [...] |
446 | LCD | a <bachgen o xxx> [/] uh bachgen arall ie ? |
| | aand.CONJ bachgenboy.N.M.SG oof.PREP uher.IM bachgenboy.N.M.SG arallother.ADJ ieyes.ADV ? |
| | and [...] another boy, right? |
465 | LCD | yn dangos reit dda sut [/] uh (..) sut mae uh (..) <rhai bobl o (y)r Ariannin ta beth> [=! laughs] . |
| | ynPRT dangosshow.V.INFIN reitquite.ADV ddagood.ADJ+SM suthow.INT uher.IM suthow.INT maebe.V.3S.PRES uher.IM rhaisome.PREQ boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE tabe.IM bethwhat.INT . |
| | shows very well how some people from Argentina are anyway |
465 | LCD | yn dangos reit dda sut [/] uh (..) sut mae uh (..) <rhai bobl o (y)r Ariannin ta beth> [=! laughs] . |
| | ynPRT dangosshow.V.INFIN reitquite.ADV ddagood.ADJ+SM suthow.INT uher.IM suthow.INT maebe.V.3S.PRES uher.IM rhaisome.PREQ boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF ArianninArgentina.N.F.SG.PLACE tabe.IM bethwhat.INT . |
| | shows very well how some people from Argentina are anyway |
488 | SUS | oedd (y)na <ryw planhigio(n)> [//] uh ryw (.) beth oedden nhw (y)n licio +//. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV rywsome.PREQ+SM planhigionplants.N.M.PL uher.IM rywsome.PREQ+SM beththing.N.M.SG+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT liciolike.V.INFIN . |
| | there were some plants, er, some thing that they liked |
489 | SUS | uh wennol . |
| | uher.IM wennolswallow.N.F.SG+SM . |
| | er, swallow |
495 | SUS | +< ryw hadyn <oedden nhw (y)n licio> [//] (.) &il uh oedden nhw (y)n (h)offi . |
| | rywsome.PREQ+SM hadynseed.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT liciolike.V.INFIN uher.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | some seed that they liked |
499 | SUS | &be dan ni ddim yn weld uh +... |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT weldsee.V.INFIN+SM uher.IM . |
| | we don't see, er... |
525 | LCD | uh mae isio tywydd poeth iddo dyfu . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG tywyddweather.N.M.SG poethhot.ADJ iddoto_him.PREP+PRON.M.3S dyfugrow.V.INFIN+SM . |
| | er, it needs hot weather to grow |
538 | LCD | achos <oedd hi (y)n uh> [/] (..) oedd hi (y)n uh (.) bwrw eira (.) yn ComodoroCS . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG ynin.PREP Comodoroname . |
| | because it was snowing in Comodoro |
538 | LCD | achos <oedd hi (y)n uh> [/] (..) oedd hi (y)n uh (.) bwrw eira (.) yn ComodoroCS . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG ynin.PREP Comodoroname . |
| | because it was snowing in Comodoro |
547 | SUS | dw i ddim wedi gofyn i neb sy (y)n dod o (y)r hen gwlad (.) os maen nhw (y)n gael uh (.) teimlo (y)r haul yn gry yn fan hyn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP nebanyone.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ gwladcountry.N.F.SG osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gaelget.V.INFIN+SM uher.IM teimlofeel.V.INFIN yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG ynPRT grystrong.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | I haven't asked anyone from the Old Country whether they feel the sun is strong here |
549 | LCD | mae pawb yn [/] (..) yn uh (.) defnyddio het neu roi het ar ei ben . |
| | maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT ynPRT uher.IM defnyddiouse.V.INFIN hethat.N.F.SG neuor.CONJ roigive.V.INFIN+SM hethat.N.F.SG aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S benhead.N.M.SG+SM . |
| | everyone uses a hat, or puts a hat on their head |
576 | LCD | achos (.) o(eddw)n i uh yn_erbyn roid yr [/] (..) y peth du yna ar y gwydr . |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S uher.IM yn_erbynagainst.PREP roidgive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG dublack.ADJ ynathere.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF gwydrglass.N.M.SG . |
| | because I was against putting that black thing on the windscreen |
577 | LCD | ond (.) dw i (y)n credu bydd raid uh roid uh +... |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM uher.IM roidgive.V.INFIN+SM uher.IM . |
| | but i think we'll have to put, er... |
577 | LCD | ond (.) dw i (y)n credu bydd raid uh roid uh +... |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM uher.IM roidgive.V.INFIN+SM uher.IM . |
| | but i think we'll have to put, er... |
579 | LCD | yr un uh +... |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM uher.IM . |
| | the one, er... |
591 | SUS | na yr uh sbotiau du (y)na . |
| | nano.ADV yrthe.DET.DEF uher.IM sbotiauspot.N.M.PL dublack.ADJ ynathere.ADV . |
| | no, those black spots |
594 | SUS | a efo (y)r gwynt dan ni ddim gallu mynd â (..) uh hetiau amdanon ni . |
| | aand.CONJ efowith.PREP yrthe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN âwith.PREP uher.IM hetiauhat.N.F.PL amdanonfor_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P . |
| | and with the wind, we can't go around with hats on |
599 | LCD | wel mae BerylCS yn roid uh +... |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES Berylname ynPRT roidgive.V.INFIN+SM uher.IM . |
| | well, Beryl is putting... |
604 | SUS | uh dim [/] uh (..) dim nawr xxx . |
| | uher.IM dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG uher.IM dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG nawrnow.ADV . |
| | er, not now [...] |
604 | SUS | uh dim [/] uh (..) dim nawr xxx . |
| | uher.IM dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG uher.IM dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG nawrnow.ADV . |
| | er, not now [...] |
617 | LCD | uh (.) mae o (we)di [/] wedi dod gyda Menter_IaithCS . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wediafter.PREP dodcome.V.INFIN gydawith.PREP Menter_Iaithname . |
| | er, he's come over with Menter Iaith |
619 | LCD | menter uh +//. |
| | menterenterprise.N.F.SG uher.IM . |
| | enterprise, er... |
636 | LCD | ond uh +... |
| | ondbut.CONJ uher.IM . |
| | but er... |
647 | LCD | achos (dy)dyn nhw ddim yn dibynnu uh (.) <ar busnes> [//] uh (..) ar dosbarthiadau xxx . |
| | achosbecause.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT dibynnudepend.V.INFIN uher.IM aron.PREP busnesbusiness.N.MF.SG uher.IM aron.PREP dosbarthiadauclasses.N.M.PL . |
| | because they don't depend on classes [...] |
647 | LCD | achos (dy)dyn nhw ddim yn dibynnu uh (.) <ar busnes> [//] uh (..) ar dosbarthiadau xxx . |
| | achosbecause.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT dibynnudepend.V.INFIN uher.IM aron.PREP busnesbusiness.N.MF.SG uher.IM aron.PREP dosbarthiadauclasses.N.M.PL . |
| | because they don't depend on classes [...] |
665 | SUS | peroS mae ddim yn uh [///] llygaid hi ddim yn iawn . |
| | perobut.CONJ maebe.V.3S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT uher.IM llygaideyes.N.M.PL hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | but her eyes aren't good |
671 | LCD | ie wel (..) raid ti edrych uh (.) lle bod hi (y)n (.) sgubo ryw bethau bach <wyt ti> [//] &ds (dy)dy ddim yn gweld . |
| | ieyes.ADV welwell.IM raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S edrychlook.V.INFIN uher.IM llewhere.INT bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT sgubosweep.V.INFIN rywsome.PREQ+SM bethauthings.N.M.PL+SM bachsmall.ADJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S dydybe.V.3S.PRES.NEG ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN . |
| | yes, well you have to watch so that she doesn't sweep away some little things she doesn't see |
676 | LCD | ac wedyn <oedd hi (y)n uh> [/] (...) oedd hi (y)n (.) sgubo pethau a +... |
| | acand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT sgubosweep.V.INFIN pethauthings.N.M.PL aand.CONJ . |
| | and then she would sweep things away and... |
684 | SUS | ie a mae (y)n [/] yn anodd gael rywun uh +... |
| | ieyes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT ynPRT anodddifficult.ADJ gaelget.V.INFIN+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM uher.IM . |
| | yes, and it's hard to get someone, er... |
696 | LCD | glywaist ti (y)r uh (..) uh +... |
| | glywaisthear.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S yrthe.DET.DEF uher.IM uher.IM . |
| | did you hear, er... |
696 | LCD | glywaist ti (y)r uh (..) uh +... |
| | glywaisthear.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S yrthe.DET.DEF uher.IM uher.IM . |
| | did you hear, er... |