469 | LCD | a beth wyt ti (y)n feddwl am y tywydd (y)ma ? |
aand.CONJ bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT feddwlthink.V.INFIN+SM amfor.PREP ythe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ymahere.ADV ? | ||
and what do you think of this weather? | ||
470 | LCD | wnawn ni siarad am y tywydd ? |
wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ? | ||
we'll talk about the weather, huh? | ||
525 | LCD | uh mae isio tywydd poeth iddo dyfu . |
uher.IM maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG tywyddweather.N.M.SG poethhot.ADJ iddoto_him.PREP+PRON.M.3S dyfugrow.V.INFIN+SM . | ||
er, it needs hot weather to grow | ||
542 | LCD | wel os na fydd y tywydd yn gwella . |
welwell.IM osif.CONJ naPRT.NEG fyddbe.V.3S.FUT+SM ythe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG ynPRT gwellaimprove.V.INFIN . | ||
well, unless the weather improves |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.