1 | LCD | ond deudodd [/] um (..) &=laugh deudodd uh Julieta_GarciaCS wrtha i bod [/] um (..) uh (.) bod nhw yn TrelewCS +//. |
| | ondbut.CONJ deudoddsay.V.3S.PAST umum.IM deudoddsay.V.3S.PAST uher.IM Julieta_Garcianame wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN umum.IM uher.IM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynin.PREP Trelewname . |
| | but Julieta Garcia told me they were in Trelew... |
3 | LCD | dw i (y)n credu mai fory ddeudodd hi . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS forytomorrow.ADV ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S . |
| | I think she said tomorrow |
6 | SUS | i [/] i lle ? |
| | ito.PREP ito.PREP lleplace.N.M.SG ? |
| | to where? |
6 | SUS | i [/] i lle ? |
| | ito.PREP ito.PREP lleplace.N.M.SG ? |
| | to where? |
8 | LCD | uh wel i Porth_Madryn dw i (y)n deall . |
| | uher.IM welwell.IM ito.PREP Porth_Madrynname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN . |
| | er, well, to Puerto Madryn I believe |
8 | LCD | uh wel i Porth_Madryn dw i (y)n deall . |
| | uher.IM welwell.IM ito.PREP Porth_Madrynname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN . |
| | er, well, to Puerto Madryn I believe |
11 | SUS | ahCS dw i ddim yn gwybod dim o (e)i hanes o . |
| | ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN dimnothing.N.M.SG oof.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S hanesstory.N.M.SG ohe.PRON.M.3S . |
| | ah, I don't know anything about its history |
14 | LCD | uh wel côr cymysg dw i (y)n deall . |
| | uher.IM welwell.IM côrchoir.N.M.SG cymysgmixed.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN . |
| | er, well, a mixed choir I believe |
17 | LCD | iawn dw i +/. |
| | iawnOK.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S . |
| | ok, I... |
18 | SUS | +< i [/] i GaimanCS maen nhw xxx +/? |
| | ito.PREP ito.PREP Gaimanname maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ? |
| | to Gaiman they're...? |
18 | SUS | +< i [/] i GaimanCS maen nhw xxx +/? |
| | ito.PREP ito.PREP Gaimanname maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ? |
| | to Gaiman they're...? |
19 | LCD | +< dw i (y)n meddwl mynd felly . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN myndgo.V.INFIN fellyso.ADV . |
| | so I'm thinking of going |
24 | LCD | mae (y)na le i bedwar ta beth neu pump . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV leplace.N.M.SG+SM ito.PREP bedwarfour.NUM.M+SM tabe.IM bethwhat.INT neuor.CONJ pumpfive.NUM . |
| | there's space for four, anyway, or five? |
25 | LCD | (di)m_ond i GaimanCS dan ni mynd a felly +... |
| | dim_ondonly.ADV ito.PREP Gaimanname danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN aand.CONJ fellyso.ADV . |
| | we're only going to Gaiman, so... |
27 | LCD | ie achos ni [?] gododd hi dw i (y)n credu bod hi (we)di clywed sŵn . |
| | ieyes.ADV achosbecause.CONJ niwe.PRON.1P gododdlift.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP clywedhear.V.INFIN sŵnnoise.N.M.SG . |
| | yes, because she didn't get up, I think, she heard a noise |
28 | SUS | dw i (y)n xxx +/. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT . |
| | I... |
34 | LCD | meddwl o(eddw)n i bod hi (we)di clywed sŵn xxx +/. |
| | meddwlthink.V.2S.IMPER oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP clywedhear.V.INFIN sŵnnoise.N.M.SG . |
| | I thought that she'd heard a sound |
39 | LCD | achos mi gododd fan (y)na i edrych os oedd o (we)di xxx meddwl [/] meddwl bod rywbeth (we)di digwydd efallai . |
| | achosbecause.CONJ miPRT.AFF gododdlift.V.3S.PAST+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ito.PREP edrychlook.V.INFIN osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP meddwlthink.V.INFIN meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM wediafter.PREP digwyddhappen.V.INFIN efallaiperhaps.CONJ . |
| | because she got up there to look if it had... thought something might have happened |
49 | SUS | +< wnaeth [?] xxx hedfan o fan hyn i Buenos_AiresCS xxx cyn mynd adre . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM hedfanfly.V.INFIN ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ito.PREP Buenos_Airesname cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN adrehome.ADV . |
| | [...] flew from here to Buenos Aires before going home |
51 | LCD | bore (y)ma oedd hi (y)n hedfan o Buenos_AiresCS i MendozaCS . |
| | boremorning.N.M.SG ymahere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT hedfanfly.V.INFIN ofrom.PREP Buenos_Airesname ito.PREP Mendozaname . |
| | this morning she was flying from Buenos Aires to Mendoza |
61 | SUS | bydd raid i ni fynd i [/] &w i (.) gwrando . |
| | byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP gwrandolisten.V.INFIN . |
| | we'll have to go and listen |
61 | SUS | bydd raid i ni fynd i [/] &w i (.) gwrando . |
| | byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP gwrandolisten.V.INFIN . |
| | we'll have to go and listen |
61 | SUS | bydd raid i ni fynd i [/] &w i (.) gwrando . |
| | byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP gwrandolisten.V.INFIN . |
| | we'll have to go and listen |
68 | LCD | wel uh oedd [/] (.) oedd hi (we)di cael llythyr (.) i wneud ymweliad . |
| | welwell.IM uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN llythyrletter.N.M.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ymweliadvisit.N.M.SG . |
| | well, she'd had a letter to do a visit |
69 | LCD | ond dw i (ddi)m gwybod os gaeth hi siarad efo nhw neu na . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ gaethget.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP nhwthey.PRON.3P neuor.CONJ nano.ADV . |
| | but I don't know whether she got to speak to them or not |
78 | LCD | dw i ddim yn cofio rŵan . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN rŵannow.ADV . |
| | I don't remember now |
82 | LCD | aeth fam i [/] i (y)r uh +//. |
| | aethgo.V.3S.PAST fammother.N.F.SG+SM ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | mother went to, er... |
82 | LCD | aeth fam i [/] i (y)r uh +//. |
| | aethgo.V.3S.PAST fammother.N.F.SG+SM ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | mother went to, er... |
84 | SUS | +< i (y)r eisteddfod ? |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG ? |
| | ...to the Eisteddfod |
87 | SUS | am dri o (y)r gloch yr uh (.) bore <&n aethon i gwe(ly)> [//] i (ei)n gwlâu . |
| | amfor.PREP drithree.NUM.M+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF uher.IM boremorning.N.M.SG aethongo.V.3P.PAST ito.PREP.[or].I.PRON.1S gwelybed.N.M.SG ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P gwlâubed.N.M.SG . |
| | at 3AM we went to our beds |
87 | SUS | am dri o (y)r gloch yr uh (.) bore <&n aethon i gwe(ly)> [//] i (ei)n gwlâu . |
| | amfor.PREP drithree.NUM.M+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM yrthe.DET.DEF uher.IM boremorning.N.M.SG aethongo.V.3P.PAST ito.PREP.[or].I.PRON.1S gwelybed.N.M.SG ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P gwlâubed.N.M.SG . |
| | at 3AM we went to our beds |
88 | SUS | na gyrraedd i fan hyn ! |
| | nano.ADV gyrraeddarrive.V.3S.PRES+SM.[or].arrive.V.INFIN+SM ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ! |
| | no, arrived here! |
89 | SUS | am pedwar i (ei)n gwlâu . |
| | amfor.PREP pedwarfour.NUM.M ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P gwlâubed.N.M.SG . |
| | at 4 to our beds |
93 | SUS | a oedd NitaCS mynd i gael swper i rywle arall . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Nitaname myndgo.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM swpersupper.N.MF.SG ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM arallother.ADJ . |
| | and Nita was going to have dinner somewhere else |
93 | SUS | a oedd NitaCS mynd i gael swper i rywle arall . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Nitaname myndgo.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM swpersupper.N.MF.SG ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM arallother.ADJ . |
| | and Nita was going to have dinner somewhere else |
124 | LCD | heCS fasai hwnna (y)n rywbeth (.) (ba)swn i (y)n gallu deud wrth [/] (..) wrth y pwyllgor i gael gweld uh +... |
| | hehey.IM.[or].have.V.1S.PRES fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT rywbethsomething.N.M.SG+SM baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN deudsay.V.INFIN wrthby.PREP wrthby.PREP ythe.DET.DEF pwyllgorcommittee.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM gweldsee.V.INFIN uher.IM . |
| | hey, that's something we could tell the committee, to find out... |
124 | LCD | heCS fasai hwnna (y)n rywbeth (.) (ba)swn i (y)n gallu deud wrth [/] (..) wrth y pwyllgor i gael gweld uh +... |
| | hehey.IM.[or].have.V.1S.PRES fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT rywbethsomething.N.M.SG+SM baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN deudsay.V.INFIN wrthby.PREP wrthby.PREP ythe.DET.DEF pwyllgorcommittee.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM gweldsee.V.INFIN uher.IM . |
| | hey, that's something we could tell the committee, to find out... |
135 | LCD | na achos o(eddw)n i (y)n gweld xxx ElbertinaCS chwaith . |
| | nano.ADV achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN Elbertinaname chwaithneither.ADV . |
| | no because I saw [...] Elbertina either |
139 | LCD | +< <oedden nhw> [/] oedden nhw fan (y)na (.) xxx (.) i ddeud y gwir . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG . |
| | they were there [...] actually |
141 | SUS | dw i meddwl fasai (y)n iawn os fyddai mam dim yn weld yn iawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM ynPRT iawnOK.ADV osif.CONJ fyddaibe.V.3S.COND+SM mammother.N.F.SG dimnot.ADV ynPRT weldsee.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | I think it would be alright if mother can't see properly |
146 | LCD | ond wrth_gwrs ie dan ni ddim yn gallu roid <i bobl> [//] i rywun arall eistedd gyda nhw ti (y)n gweld ? |
| | ondbut.CONJ wrth_gwrsof_course.ADV ieyes.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN roidgive.V.INFIN+SM ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ito.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM arallother.ADJ eisteddsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN ? |
| | but of course, yes, we can't put it for anyone else to sit with them, you see |
146 | LCD | ond wrth_gwrs ie dan ni ddim yn gallu roid <i bobl> [//] i rywun arall eistedd gyda nhw ti (y)n gweld ? |
| | ondbut.CONJ wrth_gwrsof_course.ADV ieyes.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN roidgive.V.INFIN+SM ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ito.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM arallother.ADJ eisteddsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN ? |
| | but of course, yes, we can't put it for anyone else to sit with them, you see |
154 | LCD | achos ti (y)n gweld um mae un ochr <mae (y)r uh awdurdodau> [//] &m (..) mae (y)r seddi i (y)r awdurdodau . |
| | achosbecause.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN umum.IM maebe.V.3S.PRES unone.NUM ochrside.N.F.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM awdurdodauauthorities.N.MF.PL maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF seddiseat.N.F.PL ito.PREP yrthe.DET.DEF awdurdodauauthorities.N.MF.PL . |
| | because you see, um, on one side the seats are for the authorities |
160 | LCD | mae rei yn dod â cwshin i fiestaCS . |
| | maebe.V.3S.PRES reisome.PRON+SM ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP cwshincushion.N.M.SG ito.PREP fiestaparty.N.F.SG . |
| | some do bring a cushion to festivals |
162 | SUS | i fod fath xxx ? |
| | ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM fathtype.N.F.SG+SM ? |
| | to be a kind of [...] |
178 | LCD | ond dw i (ddi)m gwybod sut gallwn ni wneud lle bod nhw (ddi)m yn mor hwyr yn y nos . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN suthow.INT gallwnbe_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wneudmake.V.INFIN+SM llewhere.INT bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT morso.ADV hwyrlate.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG . |
| | but I don't know how we can do it so that they aren't so late at night |
192 | LCD | dw i (y)n credu bod nhw (y)n fwy +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT fwymore.ADJ.COMP+SM . |
| | I think they're bigger... |
194 | LCD | ond wnes i ddim cyfri(f) nhw i ddeud y gwir . |
| | ondbut.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM cyfrifcount.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG . |
| | but I didn't really count them |
194 | LCD | ond wnes i ddim cyfri(f) nhw i ddeud y gwir . |
| | ondbut.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM cyfrifcount.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG . |
| | but I didn't really count them |
195 | LCD | <maen nhw> [/] maen nhw i fod yn fwy nag ugain . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM ynPRT fwymore.ADJ.COMP+SM nagthan.CONJ ugaintwenty.NUM . |
| | they're supposed to be more than 20 |
227 | LCD | ond uh (..) gaethon nhw ddim arian i dalu (y)r bws . |
| | ondbut.CONJ uher.IM gaethonget.V.1P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM arianmoney.N.M.SG ito.PREP dalupay.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG . |
| | but they didn't get the money to pay for the bus |
231 | LCD | a (.) yr un oedd yn mynd i ddod o [/] &m (.) o MendozaCS mi [/] (..) mi aeth y baswrs [?] i_ffwrdd neu rywbeth . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF unone.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM oof.PREP ofrom.PREP Mendozaname miPRT.AFF miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST ythe.DET.DEF baswrsbass-player.N.M.PL i_ffwrddout.ADV neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | and the one that was going to come from Mendoza, the basses went away or something |
237 | LCD | a wedyn gofod [?] o (..) yrru i ddeud bod o ddim yn gallu dod . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV gofodspace.N.M.SG oof.PREP yrrudrive.V.INFIN+SM ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN . |
| | and then he had to send to say that he couldn't come |
242 | SUS | +, yn barod i ganu ia . |
| | ynPRT barodready.ADJ+SM ito.PREP ganusing.V.INFIN+SM iayes.ADV . |
| | ...willing to sing, yes |
264 | LCD | do aeth o i_fewn cyn i ni ddechrau . |
| | doyes.ADV.PAST aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S i_fewnin.PREP cynbefore.PREP ito.PREP niwe.PRON.1P ddechraubegin.V.INFIN+SM . |
| | yes, he went in before we started |
269 | SUS | wyt ti (y)n weld tu ôl i ti fan (y)na rŵan ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT weldsee.V.INFIN+SM tuside.N.M.SG ôlrear.ADJ ito.PREP tiyou.PRON.2S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV rŵannow.ADV ? |
| | you see behind you there now? |
283 | LCD | do weles i . |
| | doyes.ADV.PAST welessee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S . |
| | yes, I saw |
292 | LCD | ydy hi (y)n mynd i (y)r ysgol yr hendre ? |
| | ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG yrthe.DET.DEF hendreold_town.N.F.SG ? |
| | does she go to Hendre school? |
307 | LCD | a (.) mae RobertoCS mynd i +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Robertoname myndgo.V.INFIN ito.PREP . |
| | and Roberto goes to... |
309 | LCD | ond i (y)r (.) uh flwyddyn gynta neu +..? |
| | ondbut.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM flwyddynyear.N.F.SG+SM gyntafirst.ORD+SM neuor.CONJ ? |
| | but to the first year, or...? |
313 | SUS | +< CristaCS i (y)r ail un (.) a hon i (y)r trydydd . |
| | Cristaname ito.PREP yrthe.DET.DEF ailsecond.ORD unone.NUM aand.CONJ honthis.PRON.DEM.F.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF trydyddthird.ORD.M . |
| | Crista to the third, and her to the third |
313 | SUS | +< CristaCS i (y)r ail un (.) a hon i (y)r trydydd . |
| | Cristaname ito.PREP yrthe.DET.DEF ailsecond.ORD unone.NUM aand.CONJ honthis.PRON.DEM.F.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF trydyddthird.ORD.M . |
| | Crista to the third, and her to the third |
329 | LCD | ia roeddwn i meddwl roedd hi penwythnos yr eisteddfod xxx +/. |
| | iayes.ADV roeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN roeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S penwythnosweekend.N.M.SG yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | yes, I was thinking it was the weekend of the Eisteddfod |
332 | SUS | aethon ni gyd i Tir_HalenCS . |
| | aethongo.V.3P.PAST niwe.PRON.1P gydjoint.ADJ+SM ito.PREP Tir_Halenname . |
| | we all went to Tir Halen |
335 | LCD | <mi es i> [?] Tir_HalenCS ddoe . |
| | miPRT.AFF esgo.V.1S.PAST ito.PREP Tir_Halenname ddoeyesterday.ADV . |
| | I went to Tir Halen yesterday |
336 | LCD | a welais i (dd)im [?] xxx amdanat [?] ti . |
| | aand.CONJ welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM amdanatfor_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S . |
| | and I didn't see a [...] of you |
340 | SUS | tu ôl uh (.) yn agos i +/. |
| | tuside.N.M.SG ôlrear.ADJ uher.IM ynPRT agosnear.ADJ ito.PREP . |
| | behind, near the... |
344 | SUS | yn agos i (y)r ffenest yn gwerthu (.) bwyd . |
| | ynPRT agosnear.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF ffenestwindow.N.F.SG ynPRT gwerthusell.V.INFIN bwydfood.N.M.SG . |
| | near the window, selling food |
345 | LCD | welais i ddim ohonat ti o_gwbl ! |
| | welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ohonatfrom_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S o_gwblat_all.ADV ! |
| | I didn't see anything of you at all! |
346 | SUS | oedd &n EnriquaCS fel yna reit agos i +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Enriquaname fellike.CONJ ynathere.ADV reitquite.ADV agosnear.ADJ ito.PREP . |
| | Enriqua was like that very close to... |
354 | SUS | +< i (y)r bwyd . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG . |
| | for the food |
355 | SUS | i (y)r bwyd . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG . |
| | for the food |
358 | SUS | yn agos i (y)r uh +/. |
| | ynPRT agosnear.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | close to the... |
369 | LCD | o(eddw)n i tu blaen <fan (yn)a> [=! laughs] . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S tuside.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | we were in front there |
370 | LCD | o(eddw)n i methu deall bod [?] ddim wedi gweld ti ddoe ! |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S methufail.V.INFIN deallunderstand.V.INFIN bodbe.V.INFIN ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN tiyou.PRON.2S ddoeyesterday.ADV ! |
| | I couldn't understand how I hadn't seen you yesterday! |
380 | LCD | yn wneud uh (.) fel bachgen <i weld> [?] ar_gyfer +... |
| | ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM fellike.CONJ bachgenboy.N.M.SG ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ar_gyferfor.PREP . |
| | doing, er, like a boy to look at, for... |
381 | SUS | ahCS wnes i dim (.) sylwi . |
| | ahah.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S dimnot.ADV sylwinotice.V.INFIN . |
| | ah, I didn't notice |
384 | SUS | na wnes i ddim sylwi . |
| | nawho_not.PRON.REL.NEG wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM sylwinotice.V.INFIN . |
| | no, I didn't notice |
394 | SUS | uh un uh wnes i ddim uh +... |
| | uher.IM unone.NUM uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM uher.IM . |
| | er, one that I didn't... |
409 | SUS | +< yn debyg i merch oedd o . |
| | ynPRT debygsimilar.ADJ+SM ito.PREP merchgirl.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | it was like a girl's |
417 | LCD | wel oedden nhw (we)di dysgu y rei côr yn dda i ddeud y gwir . |
| | welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN ythe.DET.DEF reisome.PREQ+SM côrchoir.N.M.SG ynPRT ddagood.ADJ+SM ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG . |
| | well, they'd learnt the choir ones well, actually |
425 | SUS | i plant uh ba(ch) [//] sy (y)n dechrau ? |
| | ito.PREP plantchild.N.M.PL uher.IM bachsmall.ADJ sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dechraubegin.V.INFIN ? |
| | for little children who are starting? |
427 | LCD | dw i (y)n gwybod beth [/] (.) beth fysai fo yn Sbaene(g) +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bethwhat.INT bethwhat.INT fysaifinger.V.3S.IMPERF+SM fohe.PRON.M.3S ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | I know what it would be in Spanish |
453 | SUS | oedd o (y)n hogyn drwg i dechrau xxx . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT hogynlad.N.M.SG drwgbad.ADJ ito.PREP dechraubegin.V.INFIN . |
| | he was a naughty boy at first [...] |
471 | SUS | dw i (y)n digalon . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT digalondisheartened.ADJ . |
| | I'm down |
475 | SUS | +< dw i ddim isio dod â nhw fewn neu be wneud â nhw . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM isiowant.N.M.SG dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P fewnin.PREP+SM neuor.CONJ bewhat.INT wneudmake.V.INFIN+SM âwith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | I don't want to bring them in, or what to do with them |
493 | SUS | peiliau ohonyn nhw (.) yn troi xxx <i fwyta nhw> [?] am oriau (y)n fan (yn)a . |
| | peiliaupile.N.F.PL ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT troiturn.V.INFIN ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P amfor.PREP oriauhours.N.F.PL ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | loads of them turning [...] to eat them for hours there |
515 | LCD | ie dw i (ddi)m yn gwybod os maen nhw +//. |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P . |
| | yes, I don't know whether they... |
521 | LCD | dim bwyd i (y)r anifeiliaid . |
| | dimnot.ADV bwydfood.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF anifeiliaidanimals.N.M.PL . |
| | no food for the animals |
547 | SUS | dw i ddim wedi gofyn i neb sy (y)n dod o (y)r hen gwlad (.) os maen nhw (y)n gael uh (.) teimlo (y)r haul yn gry yn fan hyn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP nebanyone.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ gwladcountry.N.F.SG osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gaelget.V.INFIN+SM uher.IM teimlofeel.V.INFIN yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG ynPRT grystrong.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | I haven't asked anyone from the Old Country whether they feel the sun is strong here |
547 | SUS | dw i ddim wedi gofyn i neb sy (y)n dod o (y)r hen gwlad (.) os maen nhw (y)n gael uh (.) teimlo (y)r haul yn gry yn fan hyn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP nebanyone.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ gwladcountry.N.F.SG osif.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gaelget.V.INFIN+SM uher.IM teimlofeel.V.INFIN yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG ynPRT grystrong.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | I haven't asked anyone from the Old Country whether they feel the sun is strong here |
551 | LCD | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know |
558 | LCD | achos ddoe oedden ni (y)n mynd i Tir_HalenCS i (y)r feriaS . |
| | achosbecause.CONJ ddoeyesterday.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Tir_Halenname ito.PREP yrthe.DET.DEF feriafair.N.F.SG . |
| | because yesterday we were going to Tir Halen, to the fair |
558 | LCD | achos ddoe oedden ni (y)n mynd i Tir_HalenCS i (y)r feriaS . |
| | achosbecause.CONJ ddoeyesterday.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP Tir_Halenname ito.PREP yrthe.DET.DEF feriafair.N.F.SG . |
| | because yesterday we were going to Tir Halen, to the fair |
561 | LCD | achos oedd [/] oedd [//] o(eddw)n i (we)di roi hon . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM honthis.PRON.DEM.F.SG . |
| | because I'd put this on |
562 | LCD | a tu fewn i (y)r car oedd y [/] yr haul trwy (y)r gwyd(ryn) [/] gwydryn yn +/. |
| | aand.CONJ tuside.N.M.SG fewnin.PREP+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF carcar.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF gwydrynpiece_of_glass.N.M.SG gwydrynpiece_of_glass.N.M.SG ynPRT . |
| | and inside the car the sun through the windscreen was... |
568 | LCD | wel o(eddw)n i (y)n boeth <do wir> [?] . |
| | welwell.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT boethhot.ADJ+SM doroof.N.M.SG+SM wirtrue.ADJ+SM . |
| | well, I was hot, yes indeed |
575 | LCD | dw i (ddi)m gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know |
576 | LCD | achos (.) o(eddw)n i uh yn_erbyn roid yr [/] (..) y peth du yna ar y gwydr . |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S uher.IM yn_erbynagainst.PREP roidgive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG dublack.ADJ ynathere.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF gwydrglass.N.M.SG . |
| | because I was against putting that black thing on the windscreen |
577 | LCD | ond (.) dw i (y)n credu bydd raid uh roid uh +... |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM uher.IM roidgive.V.INFIN+SM uher.IM . |
| | but i think we'll have to put, er... |
593 | LCD | ie mae isio (.) gofalu rheina achos <mae (y)n> [//] weithiau maen nhw (y)n gallu troi i rywbeth (..) digon drwg . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG gofalutake_care.V.INFIN rheinathose.PRON achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT weithiautimes.N.F.PL+SM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN troiturn.V.INFIN ito.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM digonenough.QUAN drwgbad.ADJ . |
| | yes, you have to be careful of those because sometimes they can turn into something pretty bad |
600 | LCD | dw i (ddi)m gwybod sut mae hi rŵan . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN suthow.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S rŵannow.ADV . |
| | I don't know how she is now |
612 | LCD | mae um (.) bachgen MenterCS yn dod pnawn (y)ma (.) i chwarae gyda (y)r plant . |
| | maebe.V.3S.PRES umum.IM bachgenboy.N.M.SG Mentername ynPRT dodcome.V.INFIN pnawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV ito.PREP chwaraeplay.V.INFIN gydawith.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | the boy from Menter is coming this afternoon to play with the children |
622 | LCD | maen nhw (y)n dod i [/] i wneud gweithgareddau (.) xxx (.) allan o (y)r dosbarthiadau . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gweithgareddauactivities.N.M.PL allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF dosbarthiadauclasses.N.M.PL . |
| | they come to do activities [...] outside of lessons |
622 | LCD | maen nhw (y)n dod i [/] i wneud gweithgareddau (.) xxx (.) allan o (y)r dosbarthiadau . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gweithgareddauactivities.N.M.PL allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF dosbarthiadauclasses.N.M.PL . |
| | they come to do activities [...] outside of lessons |
627 | SUS | a dod i (.) i (y)r um +/. |
| | aand.CONJ dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM . |
| | and coming to the... |
627 | SUS | a dod i (.) i (y)r um +/. |
| | aand.CONJ dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM . |
| | and coming to the... |
629 | LCD | bydd o (y)n dod i_fyny (.) i (y)r coleg (..) tua hanner awr wedi chwech . |
| | byddbe.V.3S.FUT ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN i_fynyup.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF colegcollege.N.M.SG tuatowards.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP chwechsix.NUM . |
| | he'll be coming up to the college around 6:30 |
631 | LCD | a wel mae o mynd i wneud rywbeth efo (y)r plant . |
| | aand.CONJ welwell.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | and, well, he's going to do something with the children |
632 | LCD | achos dw i ddim wedi wneud dim_byd efo (y)r plant (e)leni . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL elenithis year.ADV . |
| | because I haven't done anything with the children this year |
637 | LCD | wel <ella ga i rywun i> [?] ddod unwaith eto . |
| | welwell.IM ellamaybe.ADV gaget.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S rywunsomeone.N.M.SG+SM ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM unwaithonce.ADV etoagain.ADV . |
| | well, maybe I'll get someone to come again |
637 | LCD | wel <ella ga i rywun i> [?] ddod unwaith eto . |
| | welwell.IM ellamaybe.ADV gaget.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S rywunsomeone.N.M.SG+SM ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM unwaithonce.ADV etoagain.ADV . |
| | well, maybe I'll get someone to come again |
640 | SUS | ahCS bydd o (y)n dal ymlaen i ddod ? |
| | ahah.IM byddbe.V.3S.FUT ohe.PRON.M.3S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ymlaenforward.ADV ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM ? |
| | ah, will he keep on coming? |
643 | LCD | dw i (ddi)m credu <ddeith o> [?] xxx . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM credubelieve.V.INFIN ddeithcome.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | I don't think he'll come [...] |
644 | LCD | dw i (y)n credu <bod o> [//] bydd o ddim yn gweithio mis Rhagfyr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S byddbe.V.3S.FUT ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gweithiowork.V.INFIN mismonth.N.M.SG RhagfyrDecember.N.M.SG . |
| | I think he won't be working in December |
646 | LCD | dw i ddim xxx . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM . |
| | I don't [...] |
669 | SUS | dw i (y)n weld am ei hôl hi edrych (.) achos hynna mae o . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT weldsee.V.INFIN+SM amfor.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S hôltrack.N.M.SG+H hishe.PRON.F.3S edrychlook.V.INFIN achosbecause.CONJ hynnathat.PRON.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | I look after her to see, because that's what it is |
674 | LCD | achos (.) oedd (y)na ryw ddynes gen i ryw dro . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV rywsome.PREQ+SM ddyneswoman.N.F.SG+SM genwith.PREP iI.PRON.1S rywsome.PREQ+SM droturn.N.M.SG+SM . |
| | because I had a woman once |
678 | LCD | +< <i (y)r (.)> [/] i (y)r bin â nhw . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF binbin.N.M.SG âwith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | in the bin with them |
678 | LCD | +< <i (y)r (.)> [/] i (y)r bin â nhw . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF binbin.N.M.SG âwith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | in the bin with them |
689 | LCD | toes (y)na ddim ysgol i ddysgu (y)r pethau fel (yn)a . |
| | toesunk ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM ysgolschool.N.F.SG ito.PREP ddysguteach.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | there's no school to teach things like that |
699 | SUS | na na dw i ddim yn ddigon xxx +/. |
| | nano.ADV naPRT.NEG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT ddigonenough.QUAN+SM . |
| | no, I'm not [...] enough... |
705 | LCD | ie glywes i o (.) wel pan oedden nhw (y)n adrodd . |
| | ieyes.ADV glyweshear.V.1G.PAST+SM ito.PREP.[or].I.PRON.1S ohe.PRON.M.3S welwell.IM panwhen.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT adroddrecite.V.INFIN . |
| | yes, I heard it while they were reciting |