124 | LCD | heCS fasai hwnna (y)n rywbeth (.) (ba)swn i (y)n gallu deud wrth [/] (..) wrth y pwyllgor i gael gweld uh +... |
hehey.IM.[or].have.V.1S.PRES fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT rywbethsomething.N.M.SG+SM baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN deudsay.V.INFIN wrthby.PREP wrthby.PREP ythe.DET.DEF pwyllgorcommittee.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM gweldsee.V.INFIN uher.IM . | ||
hey, that's something we could tell the committee, to find out... | ||
188 | LCD | ydy mae hwnna rywbeth tri_deg mwy neu lai . |
ydybe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG rywbethsomething.N.M.SG+SM tri_degthirty.NUM mwymore.ADJ.COMP neuor.CONJ laismaller.ADJ.COMP+SM . | ||
yes, that's something like 30, more or less | ||
457 | LCD | <ond yna arhosodd> [?] xxx hwnna ti (y)n gwybod . |
ondbut.CONJ ynathere.ADV arhosoddwait.V.3S.PAST hwnnathat.PRON.DEM.M.SG tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN . | ||
but then that [...] stayed you know |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.