576 | LCD | achos (.) o(eddw)n i uh yn_erbyn roid yr [/] (..) y peth du yna ar y gwydr . |
achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S uher.IM yn_erbynagainst.PREP roidgive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG dublack.ADJ ynathere.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF gwydrglass.N.M.SG . | ||
because I was against putting that black thing on the windscreen | ||
578 | LCD | dim yr un (.) du (y)na . |
dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG yrthe.DET.DEF unone.NUM dublack.ADJ ynathere.ADV . | ||
not that black one | ||
581 | LCD | ie (.) achos mae (.) y du +... |
ieyes.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ythe.DET.DEF dublack.ADJ . | ||
yes, because the black... | ||
591 | SUS | na yr uh sbotiau du (y)na . |
nano.ADV yrthe.DET.DEF uher.IM sbotiauspot.N.M.PL dublack.ADJ ynathere.ADV . | ||
no, those black spots |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.