8 | LCD | uh wel i Porth_Madryn dw i (y)n deall . |
uher.IM welwell.IM ito.PREP Porth_Madrynname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN . | ||
er, well, to Puerto Madryn I believe | ||
10 | LCD | achos maen nhw (y)n canu (y)n Porth_Madryn yn (.) TrelewCS ac yn GaimanCS . |
achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT canusing.V.INFIN ynin.PREP Porth_Madrynname ynin.PREP Trelewname acand.CONJ ynin.PREP Gaimanname . | ||
because they're singing in Puerto Madryn, in Trelew and in Gaiman | ||
206 | LCD | ac wedyn yn yr ail gystadleuaeth dim_ond VieiraCS (.) côr Porth_Madryn . |
acand.CONJ wedynafterwards.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF ailsecond.ORD gystadleuaethcompetition.N.F.SG+SM dim_ondonly.ADV Vieiraname côrchoir.N.M.SG Porth_Madrynname . | ||
and then in the second competition only Vieira, the Puerto Madryn choir |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.