189 | LCD | ond oedd gyda ElisaCS (.) côr uh (.) UniveristarioS TrelewCS . |
ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP Elisaname côrchoir.N.M.SG uher.IM Univeristarioname Trelewname . | ||
but Elisa had the Trelew University choir | ||
205 | LCD | dim_ond ElisaCS (..) a y côr UniversitarioS TrelewCS a [/] (.) a VieiraCS . |
dim_ondonly.ADV Elisaname aand.CONJ ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG Universitarioname Trelewname aand.CONJ aand.CONJ Vieiraname . | ||
only Elisa and the Trelew University choir and Vieira | ||
245 | SUS | yn y uh côr um ElisaCS yn (.) UniversitarioS +//. |
ynin.PREP ythe.DET.DEF uher.IM côrchoir.N.M.SG umum.IM Elisaname ynin.PREP Universitarioname . | ||
in Elisa's choir, in University | ||
253 | LCD | mae rei yn canu wedyn efo ElisaCS yn [/] (.) yn y MunicipalS . |
maebe.V.3S.PRES reisome.PRON+SM ynPRT canusing.V.INFIN wedynafterwards.ADV efowith.PREP Elisaname ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF Municipalname . | ||
then some sing with Elisa in the Municipal |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.