PATAGONIA - Patagonia22
Instances of y

13SANachos o(edde)n nhw (y)n wneud y pethau <(y)r &kf> [//] y traed y ceffylau ers_talwm yn_doedden nhw .
  achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF traedfeet.N.MF.SG ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ers_talwmfor_some_time.ADV yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P .
  because they did something to the horse's feet in those days, didn't they
13SANachos o(edde)n nhw (y)n wneud y pethau <(y)r &kf> [//] y traed y ceffylau ers_talwm yn_doedden nhw .
  achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF traedfeet.N.MF.SG ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ers_talwmfor_some_time.ADV yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P .
  because they did something to the horse's feet in those days, didn't they
13SANachos o(edde)n nhw (y)n wneud y pethau <(y)r &kf> [//] y traed y ceffylau ers_talwm yn_doedden nhw .
  achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF traedfeet.N.MF.SG ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ers_talwmfor_some_time.ADV yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P .
  because they did something to the horse's feet in those days, didn't they
20CONa dw i (y)n cofio (y)r storm unwaith (.) ac oeddwn i yn y ForteCS .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF stormstorm.N.F.SG unwaithonce.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynin.PREP ythe.DET.DEF Fortename .
  and I remember the storm once, and I was in the Forte
23CONia aeth y mod(ur) [//] car <yn uh> [/] (.) yn uh +...
  iayes.ADV aethgo.V.3S.PAST ythe.DET.DEF modurmotor.N.M.SG carcar.N.M.SG ynPRT uher.IM ynPRT uher.IM .
  yes, the car got, er...
26CONa gorfod ni sefyll yn y (.) PajaritoCS neu (.) un o (y)r reina llefydd .
  aand.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN niwe.PRON.1P sefyllstand.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF Pajaritoname neuor.CONJ unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF reinathose.PRON+SM llefyddplaces.N.M.PL .
  and we had to stand in the Pajarito or one of those places
48CONa wedyn o(eddw)n i (e)fallai diwrnod fwy i wneud y daith ynde .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S efallaiperhaps.CONJ diwrnodday.N.M.SG fwymore.ADJ.COMP+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF daithjourney.N.F.SG+SM yndeisn't_it.IM .
  and then it was perhaps another day to complete the journey, wasn't it
51CONond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dadfather.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN o_hydalways.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynPRT dodcome.V.INFIN mewnin.PREP umum.IM fedrwchbe_able.V.2P.PRES+SM chiyou.PRON.2P ddeudsay.V.INFIN+SM eheh.IM welwell.IM mismonth.N.M.SG tetea.N.M.SG erssince.PREP dodcome.V.INFIN uher.IM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG .
  but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road
69SANanhygoel y gwahaniaeth .
  anhygoelincredible.ADJ ythe.DET.DEF gwahaniaethdifference.N.M.SG .
  the difference is amazing
90CONa wedyn oedd y taid MorganCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF taidgrandfather.N.M.SG Morganname .
  and then there was Grandpa Morgan
91CONfo oedd y perchen yr &k defaid cyntaf ddoth .
  fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF perchenowner.N.M.SG yrthe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL cyntaffirst.ORD ddothcome.V.3S.PAST+SM .
  he was the owner of the first sheep that came
102SANAberdârCS yn y De yng Nghymru <yn yn y> [//] yn y Sowth (.) ia .
  Aberdârname ynin.PREP ythe.DET.DEF DeSouth.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF Sowthname iayes.ADV .
  Aberdare in the south of Wales, in the south, yes
102SANAberdârCS yn y De yng Nghymru <yn yn y> [//] yn y Sowth (.) ia .
  Aberdârname ynin.PREP ythe.DET.DEF DeSouth.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF Sowthname iayes.ADV .
  Aberdare in the south of Wales, in the south, yes
102SANAberdârCS yn y De yng Nghymru <yn yn y> [//] yn y Sowth (.) ia .
  Aberdârname ynin.PREP ythe.DET.DEF DeSouth.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF Sowthname iayes.ADV .
  Aberdare in the south of Wales, in the south, yes
105SANarwain y defaid .
  arwainlead.V.2S.IMPER ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  leading the sheep
107CONac o(edde)n nhw (we)di cneifio dwy waith ar y ffordd .
  acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP cneifioshear.V.INFIN dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG .
  and they'd sheared them twice on the way
113SANo(eddw)n i (y)n gwybod bod nhw (we)di bod dwy flynedd ar y ffordd (.) yn dod â nhw (.) ara(f) deg .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN dwytwo.NUM.F flyneddyears.N.F.PL+SM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P arafslow.ADJ degten.NUM .
  I knew they were travelling for two years, bringing them very slowly
115CONfo oedd berchen ar y (.) defaid .
  fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF berchenowner.N.M.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  he was the owner of the sheep
123SANa John_Daniel_EvansCS (.) y baquianoS .
  aand.CONJ John_Daniel_Evansname ythe.DET.DEF baquianoexpert.N.M.SG .
  and John Daniel Evans, the expert rider
141CON+< ac oedd yna bwysau iddo fo ddeud yr hanes efo (y)r [//] y MalacaráCS .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV bwysauweights.N.M.PL+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S ddeudsay.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG efowith.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF Malacaráname .
  and there was pressure on him to tell the story of Malacará
147SANoedd o (ddi)m yn licio ail_ddeud y stori lot o weithiau .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT liciolike.V.INFIN ail_ddeudsay_again.V.INFIN ythe.DET.DEF storistory.N.F.SG lotlot.QUAN oof.PREP weithiautimes.N.F.PL+SM .
  he didn't like repeating the story lots of times
170CONwneud o <yn y> [/] yn y coleg .
  wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF colegcollege.N.M.SG .
  doing it at college
170CONwneud o <yn y> [/] yn y coleg .
  wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF colegcollege.N.M.SG .
  doing it at college
174SANam blwyddyn yn y tŷ (y)na .
  amfor.PREP blwyddynyear.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG ynathere.ADV .
  for a year in that house
175CONyn y tŷ .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  in the house
181CONa <mi ges i fynd ehCS> [///] bues i (y)n gweithio (.) yn y pedwar_deg pump yn EsquelCS .
  aand.CONJ miPRT.AFF gesget.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM eheh.IM buesbe.V.1S.PAST iI.PRON.1S ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF pedwar_degforty.NUM pumpfive.NUM ynin.PREP Esquelname .
  and I was able to go... I was working in [19]45 in Esquel
186CONtan y pedwar_deg chwech .
  tanuntil.PREP ythe.DET.DEF pedwar_degforty.NUM chwechsix.NUM .
  until [19]46
189SANond aros yn_ystod y wythnos yn TrevelinCS ia ?
  ondbut.CONJ aroswait.V.INFIN yn_ystodduring.PREP ythe.DET.DEF wythnosweek.N.F.SG ynin.PREP Trevelinname iayes.ADV ?
  but staying through the week in Trevelin, yes?
191SANa dod dros y Sul i [//] (y)n_ôl i EscuelCS y Sul .
  aand.CONJ dodcome.V.INFIN drosover.PREP+SM ythe.DET.DEF SulSunday.N.M.SG ito.PREP yn_ôlback.ADV ito.PREP Escuelname ythe.DET.DEF SulSunday.N.M.SG .
  and coming on Sunday back to Esquel
191SANa dod dros y Sul i [//] (y)n_ôl i EscuelCS y Sul .
  aand.CONJ dodcome.V.INFIN drosover.PREP+SM ythe.DET.DEF SulSunday.N.M.SG ito.PREP yn_ôlback.ADV ito.PREP Escuelname ythe.DET.DEF SulSunday.N.M.SG .
  and coming on Sunday back to Esquel
200SANpryd dechreuodd y newid yna tybed ?
  prydwhen.INT dechreuoddbegin.V.3S.PAST ythe.DET.DEF newidchange.V.INFIN ynathere.ADV tybedI wonder.ADV ?
  when did that change start, I wonder?
206SANoedden nhw fod bod adre yn_doedden i wneud helpu ar y ffarm .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN adrehome.ADV yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG ito.PREP.[or].I.PRON.1S wneudmake.V.INFIN+SM helpuhelp.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG .
  they were supposed to be at home, weren't they, helping out on the farm
211CONdw i (y)n cofio fi (y)n briod oeddwn i (y)n rhoid y gwersi ar y [//] &=cough ar [/] ar ddydd Sadwrn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT briodproper.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gwersilessons.N.F.PL aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG .
  I particularly remember I used to give the lessons on Saturday
211CONdw i (y)n cofio fi (y)n briod oeddwn i (y)n rhoid y gwersi ar y [//] &=cough ar [/] ar ddydd Sadwrn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT briodproper.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gwersilessons.N.F.PL aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG .
  I particularly remember I used to give the lessons on Saturday
215CONa wedyn uh yn yr y [/] y blwyddyn chwe_deg dau wnaeth fy ngŵr er (.) um gwaith (.) fel yr +/.
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG chwe_degsixty.NUM dautwo.NUM.M wnaethdo.V.3S.PAST+SM fymy.ADJ.POSS.1S ngŵrman.N.M.SG+NM erer.IM umum.IM gwaithwork.N.M.SG fellike.CONJ yrthe.DET.DEF .
  and then in [19]62 my husband did work as the...
215CONa wedyn uh yn yr y [/] y blwyddyn chwe_deg dau wnaeth fy ngŵr er (.) um gwaith (.) fel yr +/.
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG chwe_degsixty.NUM dautwo.NUM.M wnaethdo.V.3S.PAST+SM fymy.ADJ.POSS.1S ngŵrman.N.M.SG+NM erer.IM umum.IM gwaithwork.N.M.SG fellike.CONJ yrthe.DET.DEF .
  and then in [19]62 my husband did work as the...
231SANoedd (y)na salwch weithiau ar y defaid ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV salwchillness.N.M.SG weithiautimes.N.F.PL+SM aron.PREP ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL ?
  was there disease sometimes on the sheep?
234CONoedd raid dipio nhw yn y +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM dipiodip.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  they had to be dipped in the...
249SANond <oedd y> [//] oedd o (y)n eithaf cynnes .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT eithaffairly.ADV cynneswarm.ADJ .
  but it was quite warm
250SANachos yn ganol y paith yn fan (y)na .
  achosbecause.CONJ ynPRT ganolmiddle.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF paithprairie.N.M.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  because it was in the middle of the prairie there
253SANa oedd yr poplars yn wneud y (.) cysgod .
  aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF poplarspoplar.N.F.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF cysgodshadow.N.M.SG .
  and the poplars gave shade
254CON+, xxx neu cadw y gwynt allan .
  neuor.CONJ cadwkeep.V.INFIN ythe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG allanout.ADV .
  [...] or kept the wind out
258CONbraf <yn y yn yr> [//] um yn ganol yr haf ynde .
  braffine.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM ynPRT ganolmiddle.N.M.SG+SM yrthe.DET.DEF hafsummer.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  fine in the middle of summer
261CON<oedden ni> [/] oedden ni ddim sefyll yna (.) yn y gaeaf .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM sefyllstand.V.INFIN ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG .
  we didn't used to stay there in the winter
262SANyn y gaeaf .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG .
  in einter
272SAN+< lot (.) o goed (.) ar y tân .
  lotlot.QUAN oof.PREP goedtrees.N.F.PL+SM aron.PREP ythe.DET.DEF tânfire.N.M.SG .
  lots of wood, on the fire
293SAN+< yn y bathrwm .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF bathrwmbathroom.N.M.SG .
  in the bathroom
302SANyn y peips ?
  ynin.PREP ythe.DET.DEF peipspipe.N.F.PL ?
  in the pipes?
355CONyn yr [///] (..) uh briodais i (y)n y flwyddyn pedwar_deg wyth <adeg hyn> [?] .
  ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM briodaismarry.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynin.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM pedwar_degforty.NUM wytheight.NUM adegtime.N.F.SG hynthis.ADJ.DEM.SP .
  in the... er, I married in [19]48 back then
373CONia y teulu xxx braf dod o xxx .
  iayes.ADV ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG braffine.ADJ dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  yes, the family [...] fine coming from [...]
376SAN&=inhale ond oedd hi (y)n braf y dyddiau (.) heulog yn [/] yn GwalchainaCS .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT braffine.ADJ ythe.DET.DEF dyddiauday.N.M.PL heulogsunny.ADJ ynPRT ynin.PREP Gwalchainaname .
  but it was lovely, the sunny days in Gwalchaina
388SANar y stryd fan hyn .
  aron.PREP ythe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  here on the street
391SANers y flwyddyn pum_deg dau .
  erssince.PREP ythe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM pum_degfifty.NUM dautwo.NUM.M .
  since [19]52
397SANoedd uh PeredurCS rŵan yn deud bod y tŷ yn [/] yn neis (.) pan ddaeth o fewn .
  oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Peredurname rŵannow.ADV ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF house.N.M.SG ynPRT ynPRT neisnice.ADJ panwhen.CONJ ddaethcome.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S fewnin.PREP+SM .
  Peredur was saying just now that the house was nice, when he came in
410CONachos gaeth hi ei geni y cyntaf o Ebrill .
  achosbecause.CONJ gaethget.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S eihis.ADJ.POSS.M.3S genibe_born.V.INFIN ythe.DET.DEF cyntaffirst.ORD oof.PREP EbrillApril.N.M.SG .
  because she was born on the first of April
464SANhelpu ddi <yn yr> [//] yn y syrjeri fan (y)na .
  helpuhelp.V.INFIN ddishe.PRON.F.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF syrjerisurgery.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  helping her in the surgery there
481SANahCS dw i (ddi)m wedi gweld y newyddion pnawn yma .
  ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF newyddionnews.N.M.PL pnawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV .
  ah, I haven't seen the news this afternoon
483SANoedd hi mor sych yn y +//.
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S morso.ADV sychdry.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF .
  it was so dry in the...
484SANwel yn gweddill y wlad mae (y)n sych .
  welwell.IM ynPRT gweddillremnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES ynPRT sychdry.ADJ .
  well in the rest of the country it's dry
486SAN++ yn [/] yn y ddinas .
  ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF ddinascity.N.F.SG+SM .
  ...in the city
487CON+, yn <fan yna> [//] y ddinas .
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ythe.DET.DEF ddinascity.N.F.SG+SM .
  there, the city
504SANSan_RoqueCS ydy enw (y)r [//] y llyn ?
  San_Roquename ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF llynlake.N.M.SG ?
  is San Roque the name of the lake?
518CONyn y blwyddyn pedwar_deg chwech .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG pedwar_degforty.NUM chwechsix.NUM .
  in [19]46
519SANyn y blwyddyn pedwar_deg chwech oeddech chi fyny yn CórdobaCS .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG pedwar_degforty.NUM chwechsix.NUM oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P fynyup.ADV ynin.PREP Córdobaname .
  in [19]46 you were up in Córdoba
532SANfasai hi ddim yn nabod y lle .
  fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG .
  she wouldn't recognise the place
533CONoedd hi (y)n haul braf yn y ganol gaeaf +/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT haulsun.N.M.SG braffine.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ganolmiddle.N.M.SG+SM gaeafwinter.N.M.SG.[or].close.V.1S.PRES+SM .
  it was lovely and sunny in the middle of winter
549SANJohn_Daniel_EvansCS wnaeth y gwaith yna hefyd ynde .
  John_Daniel_Evansname wnaethdo.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG ynathere.ADV hefydalso.ADV yndeisn't_it.IM .
  John Daniel Evans did that work too, didn't he
551SANwneud y teliffon [//] yr er rhwydwaith y teliffon .
  wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG yrthe.DET.DEF erer.IM rhwydwaithnetwork.N.M.SG ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG .
  made the telephone... the telephone network
551SANwneud y teliffon [//] yr er rhwydwaith y teliffon .
  wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG yrthe.DET.DEF erer.IM rhwydwaithnetwork.N.M.SG ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG .
  made the telephone... the telephone network
554SANar hyd y ffermydd i_gyd .
  aron.PREP hydlength.N.M.SG ythe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL i_gydall.ADJ .
  across all the farms
568CONond oedd [//] oedden ni (y)n y pedwar_deg wyth .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF pedwar_degforty.NUM wytheight.NUM .
  but we were in [19]48
578CONond (y)chydig iawn o y [/] y teliffon yn [/] yn y dref fan hyn +...
  ondbut.CONJ ychydiga_little.QUAN iawnOK.ADV oof.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  but very few telephones in the town here
578CONond (y)chydig iawn o y [/] y teliffon yn [/] yn y dref fan hyn +...
  ondbut.CONJ ychydiga_little.QUAN iawnOK.ADV oof.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  but very few telephones in the town here
578CONond (y)chydig iawn o y [/] y teliffon yn [/] yn y dref fan hyn +...
  ondbut.CONJ ychydiga_little.QUAN iawnOK.ADV oof.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  but very few telephones in the town here
581CONac oedd teliffon yn y tŷ .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF teliffontelephone.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  and there was a phone in the house
584SANa dim yn y tai eraill cymaint .
  aand.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF taihouses.N.M.PL eraillothers.PRON cymaintso much.ADJ .
  and not in the other houses so much
587CONond fuasen ni fyny yn [/] yn y tŷ yna am flynyddoedd heb deliffon .
  ondbut.CONJ fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P fynyup.ADV ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG ynathere.ADV amfor.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM hebwithout.PREP deliffontelephone.N.M.SG+SM .
  but we were up in that house for years without a phone
591SANadio at y lein gynta .
  adioadd.V.INFIN atto.PREP ythe.DET.DEF leinline.N.F.SG gyntafirst.ORD+SM .
  adding onto the first line
594SANahCS dibynnu <ar yr> [/] ar yr [//] (.) y rhei gynta gaeth (.) y rhwydwaith gynta .
  ahah.IM dibynnudepend.V.INFIN aron.PREP yrthe.DET.DEF aron.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF rheisome.PRON gyntafirst.ORD+SM gaethget.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF rhwydwaithnetwork.N.M.SG gyntafirst.ORD+SM .
  ah, depending on the first ones that the first network got
594SANahCS dibynnu <ar yr> [/] ar yr [//] (.) y rhei gynta gaeth (.) y rhwydwaith gynta .
  ahah.IM dibynnudepend.V.INFIN aron.PREP yrthe.DET.DEF aron.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF rheisome.PRON gyntafirst.ORD+SM gaethget.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF rhwydwaithnetwork.N.M.SG gyntafirst.ORD+SM .
  ah, depending on the first ones that the first network got
611CONac o(edde)n nhw (y)n gwybod hanes y dre i_gyd xxx .
  acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gwybodknow.V.INFIN hanesstory.N.M.SG ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM i_gydall.ADJ .
  and they knew all the story of the town
612SANa oedden nhw (y)n clywed bob peth (.) ar y teliffon .
  aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT clywedhear.V.INFIN bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG .
  and they would hear everything on the telephone
617SANoedd hi (y)n beryg siarad ar y teliffon .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT berygdanger.N.M.SG+SM siaradtalk.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG .
  it was dangerous talking on the telephone
631SANac oedden nhw (y)n canol (.) busnes y teliffon .
  acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT canolmiddle.N.M.SG busnesbusiness.N.MF.SG ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG .
  and they were in the middle of the telephone business
638CONa fan (hyn)ny oedd y pwyllgor y cymdeithas Cymraeg cynta .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF pwyllgorcommittee.N.M.SG ythe.DET.DEF cymdeithassociety.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG cyntafirst.ORD .
  and that's where the committee of the first Welsh language society was
638CONa fan (hyn)ny oedd y pwyllgor y cymdeithas Cymraeg cynta .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF pwyllgorcommittee.N.M.SG ythe.DET.DEF cymdeithassociety.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG cyntafirst.ORD .
  and that's where the committee of the first Welsh language society was
646CONac o(edde)n ni (y)n cwrdd â (ei)n gilydd yn y tŷ uh misus JonesCS .
  acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP einour.ADJ.POSS.1P gilyddother.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG uher.IM misusMrs.N.F.SG Jonesname .
  and we used to meet together at Mrs Jones's house
653SANoedd y diwrnod yn hir .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG ynPRT hirlong.ADJ .
  the day was long
663SANa wedyn misus JonesCS oedd yn roid y te felly .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV misusMrs.N.F.SG Jonesname oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF tetea.N.M.SG fellyso.ADV .
  and so then Mrs Jones used to give out the tea
672SANahCS ia oedd hi (y)n (.) agor y lle felly .
  ahah.IM iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT agoropen.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG fellyso.ADV .
  ah yes, so she used to open up the place
679SAN+< oedd y daith yn hir .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF daithjourney.N.F.SG+SM ynPRT hirlong.ADJ .
  the journey was long
680CON<ac yn y> [//] ac oedden nhw (y)n dod yn y bore (.) pan oedd dy fam yn ehCS (.) dy fam a anti JudithCS a xxx a dod â twrci (e)fo nhw .
  acand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM ynPRT eheh.IM dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM aand.CONJ antiaunt.N.F.SG Judithname aand.CONJ aand.CONJ dodcome.V.INFIN âwith.PREP twrciturkey.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P .
  and they used to come in the morning when your mother and Aunt Judith and [...], and bringing a turkey with them
680CON<ac yn y> [//] ac oedden nhw (y)n dod yn y bore (.) pan oedd dy fam yn ehCS (.) dy fam a anti JudithCS a xxx a dod â twrci (e)fo nhw .
  acand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM ynPRT eheh.IM dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM aand.CONJ antiaunt.N.F.SG Judithname aand.CONJ aand.CONJ dodcome.V.INFIN âwith.PREP twrciturkey.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P .
  and they used to come in the morning when your mother and Aunt Judith and [...], and bringing a turkey with them
719SAN+< y brodyr (.) a (y)r chwiorydd .
  ythe.DET.DEF brodyrbrothers.N.M.PL aand.CONJ yrthe.DET.DEF chwioryddsisters.N.F.PL .
  the brothers and sisters
722CONa dw i (y)n cofio nhw yn dod diwrnod xxx yn y bore bach bach .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN diwrnodday.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG bachsmall.ADJ bachsmall.ADJ .
  and I remember them coming on a [...] day very early in the morning
723CONac o(eddw)n i yn y brys (.) <wedi rhoid y> [/] (.) wedi rhoid um pwdin reis +/.
  acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynin.PREP ythe.DET.DEF bryshaste.N.M.SG wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN umum.IM pwdinpudding.N.M.SG reisrice.N.M.SG .
  and I was in a hurry, after putting some rice pudding...
723CONac o(eddw)n i yn y brys (.) <wedi rhoid y> [/] (.) wedi rhoid um pwdin reis +/.
  acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynin.PREP ythe.DET.DEF bryshaste.N.M.SG wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN umum.IM pwdinpudding.N.M.SG reisrice.N.M.SG .
  and I was in a hurry, after putting some rice pudding...
724SAN++ yn y ffwrn .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF ffwrnoven.N.F.SG .
  ...on the stove
725CONyn y ffwrn .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF ffwrnoven.N.F.SG .
  on the stove
731SANdim_byd ar_gyfer y reis yn y llaeth ?
  dim_bydnothing.ADV ar_gyferfor.PREP ythe.DET.DEF reisrice.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF llaethmilk.N.M.SG ?
  nothing for the rice in the milk?
731SANdim_byd ar_gyfer y reis yn y llaeth ?
  dim_bydnothing.ADV ar_gyferfor.PREP ythe.DET.DEF reisrice.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF llaethmilk.N.M.SG ?
  nothing for the rice in the milk?
750SANdod i wneud <y ffilm> [//] un o (y)r ffilmiau cyntaf wnaeson nhw .
  dodcome.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF ffilmiaufilms.N.F.PL cyntaffirst.ORD wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P .
  coming to make the film... one of the first films they made
778SANa roid y bwyd i_gyd ar hwnnw .
  aand.CONJ roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG i_gydall.ADJ aron.PREP hwnnwthat.PRON.DEM.M.SG .
  and put all the food on there
779CON<roid y bwyd> [//] <y bwrdd> [//] y [//] roid y llestri ar y bwrdd a (y)r bwyd .
  roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG ymy.ADJ.POSS.1S.[or].the.DET.DEF.[or].that.PRON.REL roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF llestrivessel.N.M.PL aron.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG .
  put the dishes on the table, and the food
779CON<roid y bwyd> [//] <y bwrdd> [//] y [//] roid y llestri ar y bwrdd a (y)r bwyd .
  roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG ymy.ADJ.POSS.1S.[or].the.DET.DEF.[or].that.PRON.REL roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF llestrivessel.N.M.PL aron.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG .
  put the dishes on the table, and the food
779CON<roid y bwyd> [//] <y bwrdd> [//] y [//] roid y llestri ar y bwrdd a (y)r bwyd .
  roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG ymy.ADJ.POSS.1S.[or].the.DET.DEF.[or].that.PRON.REL roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF llestrivessel.N.M.PL aron.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG .
  put the dishes on the table, and the food
779CON<roid y bwyd> [//] <y bwrdd> [//] y [//] roid y llestri ar y bwrdd a (y)r bwyd .
  roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG ymy.ADJ.POSS.1S.[or].the.DET.DEF.[or].that.PRON.REL roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF llestrivessel.N.M.PL aron.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG .
  put the dishes on the table, and the food
779CON<roid y bwyd> [//] <y bwrdd> [//] y [//] roid y llestri ar y bwrdd a (y)r bwyd .
  roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG ymy.ADJ.POSS.1S.[or].the.DET.DEF.[or].that.PRON.REL roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF llestrivessel.N.M.PL aron.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG .
  put the dishes on the table, and the food
780CONa wir oedden nhw wedi cael (.) gwledd deud y gwir .
  aand.CONJ wirtrue.ADJ+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN gwleddfeast.N.F.SG deudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG .
  and really, they had a feast actually
807CONond ddoth y ffilm yna allan yng Ngymru .
  ondbut.CONJ ddothcome.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG ynathere.ADV allanout.ADV yngin.PREP Ngymruname .
  but that film came out in Wales
811SAN++ gweld ti a EirigCS ar y xxx .
  gweldsee.V.INFIN tiyou.PRON.2S aand.CONJ Eirigname aron.PREP ythe.DET.DEF .
  seeing you and Eirig on the [...]
812CON<gweld gweld> [/] gweld EirigCS uh yn y coralS .
  gweldsee.V.INFIN gweldsee.V.INFIN gweldsee.V.INFIN Eirigname uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF coralchoral.N.F.SG.[or].choral.N.M.SG .
  seeing Eirig at the corral
813SANyn y coralS .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF coralchoral.N.F.SG.[or].choral.N.M.SG .
  at the corral
814SANahCS yn y gorlan <y &gwa> [//] y defaid .
  ahah.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF gorlanfold.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  ah, in the sheepfold
814SANahCS yn y gorlan <y &gwa> [//] y defaid .
  ahah.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF gorlanfold.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  ah, in the sheepfold
814SANahCS yn y gorlan <y &gwa> [//] y defaid .
  ahah.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF gorlanfold.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL .
  ah, in the sheepfold
817SAN+< oedd hi (we)di dwlu ar y synia(d) [//] yr +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dwludote.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF syniadidea.N.M.SG yrthe.DET.DEF .
  she was thrilled with the...
826SANy ffilmiau maen nhw (y)n wneud .
  ythe.DET.DEF ffilmiaufilms.N.F.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM .
  the films they make
827CONond roeson nhw dw i (y)n credu ar y teledu unwaith .
  ondbut.CONJ roesongive.V.1P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG unwaithonce.ADV .
  but they put them on TV once I think
831SANia ia ia adeg y B_B_CCS .
  iayes.ADV iayes.ADV iayes.ADV adegtime.N.F.SG ythe.DET.DEF B_B_Cname .
  yes, yes the BBC time
832CONac oedden nhw yn deud bod EirigCS fel un o (y)r [/] (.) o (y)r dynion ffermydd y Cymru .
  acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN Eirigname fellike.CONJ unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF dynionmen.N.M.PL ffermyddfarms.N.F.PL ythe.DET.DEF CymruWales.N.F.SG.PLACE .
  and they were saying that Eirig was like one of the men on the Welsh farms
833SANdynion y (.) xxx .
  dynionmen.N.M.PL ythe.DET.DEF .
  men of the [...]...
853CONond welais i ddi yn y capel .
  ondbut.CONJ welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddishe.PRON.F.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG .
  but I saw her in chapel
872SANoedd hi (y)n dod i gweld <y mam> [//] y fam .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF mammother.N.F.SG ythe.DET.DEF fammother.N.F.SG+SM .
  she was coming to see the mother
872SANoedd hi (y)n dod i gweld <y mam> [//] y fam .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF mammother.N.F.SG ythe.DET.DEF fammother.N.F.SG+SM .
  she was coming to see the mother
896SANyn y wlad i_gyd i ddeud y gwir .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM i_gydall.ADJ ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG .
  in the whole country, really
896SANyn y wlad i_gyd i ddeud y gwir .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM i_gydall.ADJ ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG .
  in the whole country, really
897CONyn y wlad .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM .
  in the country
898CONdros y wlad a dw i (y)n credu allan o (y)r wlad hefyd .
  drosover.PREP+SM ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM hefydalso.ADV .
  throughout the country and I think outside the country too
912SANar y xxx L_A_P_E_NCS .
  aron.PREP ythe.DET.DEF L_A_P_E_Nname .
  on the L.A.P.E.N. [...]
944SANia y [/] y melyn ydy (y)r nefoedd ynde .
  iayes.ADV ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF melynyellow.ADJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF nefoeddheavens.N.F.PL yndeisn't_it.IM .
  yes, the yellow is heaven
944SANia y [/] y melyn ydy (y)r nefoedd ynde .
  iayes.ADV ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF melynyellow.ADJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF nefoeddheavens.N.F.PL yndeisn't_it.IM .
  yes, the yellow is heaven
948SANdu ydy (y)r pechod <yn y> [/] yn y galon .
  dublack.ADJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pechodsin.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF galonheart.N.F.SG+SM .
  black is sin in the heart
948SANdu ydy (y)r pechod <yn y> [/] yn y galon .
  dublack.ADJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pechodsin.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF galonheart.N.F.SG+SM .
  black is sin in the heart
955CONy bywyd uh xxx sy (y)n uh yn tyfu .
  ythe.DET.DEF bywydlife.N.M.SG uher.IM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT uher.IM ynPRT tyfugrow.V.INFIN .
  the life [...] that grows
962SANy galon lân ia ia ia .
  ythe.DET.DEF galonheart.N.F.SG+SM lânclean.ADJ+SM iayes.ADV iayes.ADV iayes.ADV .
  the pure heart, yes, yes
996CON(we)di wneud y gwaith mawr mawr mawr .
  wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG mawrbig.ADJ mawrbig.ADJ mawrbig.ADJ .
  has done a great great work
1021SANmae EsquelCS gallu bod yn oer yn y Gaeaf .
  maebe.V.3S.PRES Esquelname gallube_able.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynPRT oercold.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaeafname .
  Esquel can be cold in winter
1030CONachos ia a mae (y)r y [/] (.) y lludw dan ni wedi cael o ChileCS hefyd .
  achosbecause.CONJ iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF lludwashes.N.M.PL danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN ofrom.PREP Chilename hefydalso.ADV .
  because, yes, there's the ash we've had from Chile as well
1030CONachos ia a mae (y)r y [/] (.) y lludw dan ni wedi cael o ChileCS hefyd .
  achosbecause.CONJ iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF lludwashes.N.M.PL danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN ofrom.PREP Chilename hefydalso.ADV .
  because, yes, there's the ash we've had from Chile as well
1045SANmae (y)na broblem ar y llais efo SionedCS .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV broblemproblem.N.MF.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF llaisvoice.N.M.SG efowith.PREP Sionedname .
  Sioned has a problem with her voice
1046SANdan ni (y)n gorfod mynd at y fonoaudiologaS dyddiau (y)ma i &tra trio (.) siarad yn fwy tawel .
  danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN atto.PREP ythe.DET.DEF fonoaudiologaspeech_therapist.N.F.SG dyddiauday.N.M.PL ymahere.ADV ito.PREP triotry.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN ynPRT fwymore.ADJ.COMP+SM tawelquiet.ADJ .
  we have to go to the speech therapist these days to try and speak more quietly
1047SANtrio peidio gor [/] (..) gorwneud y llais .
  triotry.V.INFIN peidiostop.V.INFIN gorover-PRT gorwneudoverdo.V.INFIN ythe.DET.DEF llaisvoice.N.M.SG .
  trying not to overdo the voice
1048CON+< gorwneud y +...
  gorwneudoverdo.V.INFIN ythe.DET.DEF .
  overdo the...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia22: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.